80:1 {To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph.} Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
80:1 {악장을 따라 소산님에둣으로 부른 아삽의 시} 요셉을 양떼처럼 인도하시는, 오 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서. 그룹들 사이에 거하시는 이여, 빛을 비추소서.
80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
80:2 에프라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 힘을 내시고, 오셔서 우리를 구원하소서.
80:3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
80:3 오 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다.
80:4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
80:4 오 만군의 주 하나님이여, 주의 백성들의 기도에 대하여 언제까지 노하시겠나이까?
80:5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
80:5 주께서는 그들을 눈물의 빵으로 양육하시며 많은 눈물을 마시게 하시나이다.
80:6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
80:6 주께서 우리를 우리의 이웃들과 다투게 하시니, 우리의 원수들이 자기들끼리 웃나이다.
80:7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
80:7 오 만군의 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다.
80:8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
80:8 주께서는 이집트에서 포도나무 한 그루를 가져오셔서 이방을 내어쫓으시고 그 포도나무를 심으셨나이다.
80:9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
80:9 주께서 그 앞에 자리를 마련하시고 뿌리를 깊이 내리게 하시니, 그것이 땅을 메웠으며
80:10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
80:10 산들이 그 나무의 그림자에 덮였고, 그 나무의 줄기들은 훌륭한 백향목들 같았으며
80:11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
80:11 그 나무의 줄기들은 바다까지 뻗쳤고 가지들은 강까지 뻗쳤나이다.
80:12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
80:12 어찌하여 주께서는 그 울타리를 허셔서 길을 지나가는 모든 사람들로 열매들을 따게 하시나이까?
80:13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
80:13 숲에서 나온 멧돼지가 그것을 황폐케 하고 들짐승들이 그것을 먹나이다.
80:14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
80:14 오 만군의 하나님이여, 우리가 주께 간구하나이다. 돌아서시어 하늘에서 굽어보소서. 보소서, 이 포도나무에 찾아오소서.
80:15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
80:15 주의 오른손으로 심으신 줄기요, 주께서 주를 위하여 강하게 하신 가지니이다.
80:16 [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
80:16 그것이 불에 탔고 잘렸으니, 그들이 주의 얼굴의 질책에 망하나이다.
80:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
80:17 주의 손을 주의 오른편에 있는 사람, 즉 주를 위하여 주께서 힘 있게 하신 인자 위에 얹으소서.
80:18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
80:18 그리하면 우리가 주로부터 물러가지 않으리이다. 우리를 소생시키소서. 그리하시면 우리가 주의 이름을 부르리이다.
80:19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
80:19 오 만군의 주 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다.
80:1 {악장을 따라 소산님에둣으로 부른 아삽의 시} 요셉을 양떼처럼 인도하시는, 오 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서. 그룹들 사이에 거하시는 이여, 빛을 비추소서.
80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
80:2 에프라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 힘을 내시고, 오셔서 우리를 구원하소서.
80:3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
80:3 오 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다.
80:4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
80:4 오 만군의 주 하나님이여, 주의 백성들의 기도에 대하여 언제까지 노하시겠나이까?
80:5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
80:5 주께서는 그들을 눈물의 빵으로 양육하시며 많은 눈물을 마시게 하시나이다.
80:6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
80:6 주께서 우리를 우리의 이웃들과 다투게 하시니, 우리의 원수들이 자기들끼리 웃나이다.
80:7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
80:7 오 만군의 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다.
80:8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
80:8 주께서는 이집트에서 포도나무 한 그루를 가져오셔서 이방을 내어쫓으시고 그 포도나무를 심으셨나이다.
80:9 Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
80:9 주께서 그 앞에 자리를 마련하시고 뿌리를 깊이 내리게 하시니, 그것이 땅을 메웠으며
80:10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
80:10 산들이 그 나무의 그림자에 덮였고, 그 나무의 줄기들은 훌륭한 백향목들 같았으며
80:11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
80:11 그 나무의 줄기들은 바다까지 뻗쳤고 가지들은 강까지 뻗쳤나이다.
80:12 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
80:12 어찌하여 주께서는 그 울타리를 허셔서 길을 지나가는 모든 사람들로 열매들을 따게 하시나이까?
80:13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
80:13 숲에서 나온 멧돼지가 그것을 황폐케 하고 들짐승들이 그것을 먹나이다.
80:14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
80:14 오 만군의 하나님이여, 우리가 주께 간구하나이다. 돌아서시어 하늘에서 굽어보소서. 보소서, 이 포도나무에 찾아오소서.
80:15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
80:15 주의 오른손으로 심으신 줄기요, 주께서 주를 위하여 강하게 하신 가지니이다.
80:16 [It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
80:16 그것이 불에 탔고 잘렸으니, 그들이 주의 얼굴의 질책에 망하나이다.
80:17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
80:17 주의 손을 주의 오른편에 있는 사람, 즉 주를 위하여 주께서 힘 있게 하신 인자 위에 얹으소서.
80:18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
80:18 그리하면 우리가 주로부터 물러가지 않으리이다. 우리를 소생시키소서. 그리하시면 우리가 주의 이름을 부르리이다.
80:19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
80:19 오 만군의 주 하나님이여, 우리에게로 다시 돌이키시어 주의 얼굴을 비추소서. 그리하시면 우리가 구원을 받으리이다.
Previous
List