62:1 {To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David.} Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.
62:1 {악장 여두둔을 따라 부른 다윗의 시} 진실로 내 혼이 하나님을 바라니, 나의 구원이 그에게서 오는도다.
62:2 He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defence; I shall not be greatly moved.
62:2 오직 주만이 나의 반석이시요, 나의 구원이시며, 나의 요새시니 내가 크게 요동치 아니하리라.
62:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.
62:3 언제까지 너희가 사람에게 해를 끼치려고 생각하느냐? 너희 모두가 죽임을 당하리니, 너희가 기울어지는 담장과 흔들리는 울타리같이 되리라.
62:4 They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
62:4 그들은 그의 높은 지위에서 그를 내던지려고 의논할 뿐이며, 거짓을 기뻐하는도다. 그들이 입으로는 축복하나 속으로는 저주하는도다. 셀라.
62:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
62:5 내 혼아, 너는 하나님만 바라라. 나의 기대가 그로부터 오는도다.
62:6 He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved.
62:6 오직 그만이 나의 반석이시며 나의 구원이시라. 그는 나의 요새시니 내가 요동치 아니하리로다.
62:7 In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
62:7 나의 구원과 나의 영광이 하나님께 있으며, 내 힘의 반석과 내 피난처도 하나님께 있도다.
62:8 Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. Selah.
62:8 어느 때나 그를 신뢰하라. 너희 백성들아, 너희 마음을 그 분 앞에 쏟아 놓으라. 하나님은 우리를 위한 피난처시로다. 셀라.
62:9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
62:9 진실로 낮은 자들도 헛것이요 높은 자들도 거짓이니, 그들을 저울에 달면 모두 합쳐도 헛것보다 가볍도다.
62:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].
62:10 압제를 신뢰하지 말고 탈취로 인하여 허망하여지지 말라. 재물이 늘어나도 거기에 마음을 두지 말라.
62:11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] unto God.
62:11 하나님께서 한 번 말씀하셨고 내가 이것을 두 번 들었나니, 이는 능력이 하나님께 속하였다는 것이라.
62:12 Also unto thee, O Lord, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.
62:12 오 주여, 자비도 주께 속하였으니, 이는 주께서 각자에게 그가 행한 대로 갚으심이니이다.
62:1 {악장 여두둔을 따라 부른 다윗의 시} 진실로 내 혼이 하나님을 바라니, 나의 구원이 그에게서 오는도다.
62:2 He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defence; I shall not be greatly moved.
62:2 오직 주만이 나의 반석이시요, 나의 구원이시며, 나의 요새시니 내가 크게 요동치 아니하리라.
62:3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.
62:3 언제까지 너희가 사람에게 해를 끼치려고 생각하느냐? 너희 모두가 죽임을 당하리니, 너희가 기울어지는 담장과 흔들리는 울타리같이 되리라.
62:4 They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
62:4 그들은 그의 높은 지위에서 그를 내던지려고 의논할 뿐이며, 거짓을 기뻐하는도다. 그들이 입으로는 축복하나 속으로는 저주하는도다. 셀라.
62:5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
62:5 내 혼아, 너는 하나님만 바라라. 나의 기대가 그로부터 오는도다.
62:6 He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved.
62:6 오직 그만이 나의 반석이시며 나의 구원이시라. 그는 나의 요새시니 내가 요동치 아니하리로다.
62:7 In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
62:7 나의 구원과 나의 영광이 하나님께 있으며, 내 힘의 반석과 내 피난처도 하나님께 있도다.
62:8 Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. Selah.
62:8 어느 때나 그를 신뢰하라. 너희 백성들아, 너희 마음을 그 분 앞에 쏟아 놓으라. 하나님은 우리를 위한 피난처시로다. 셀라.
62:9 Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
62:9 진실로 낮은 자들도 헛것이요 높은 자들도 거짓이니, 그들을 저울에 달면 모두 합쳐도 헛것보다 가볍도다.
62:10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].
62:10 압제를 신뢰하지 말고 탈취로 인하여 허망하여지지 말라. 재물이 늘어나도 거기에 마음을 두지 말라.
62:11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] unto God.
62:11 하나님께서 한 번 말씀하셨고 내가 이것을 두 번 들었나니, 이는 능력이 하나님께 속하였다는 것이라.
62:12 Also unto thee, O Lord, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.
62:12 오 주여, 자비도 주께 속하였으니, 이는 주께서 각자에게 그가 행한 대로 갚으심이니이다.
Previous
List