Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 20

1 ἡμερῶν] ‭א B D L Q Ψ f1 579 1241 2542 pc it vg syrs syrc syrp (copsa) copbo WH CEI TILC Nv
ἡμερῶν ἐκείνων] A C W Θ f13 33 Byz syrh ς NR ND Riv Dio NM
ἀρχιερεῖς] ‭א B C D L N Q Θ Ψ f1 (f13) 33 579 892 1241 1424 2542 al it vg syr cop ς WH
ἱερεῖς] A W Byz


2 εἶπαν λέγοντες πρὸς αὐτόν] WH
εἶπον πρὸς αὐτόν λέγοντες] Byz ς
εἰπὸν ἡμῖν] WH
εἰπὲ ἡμῖν] Byz ς
omit] ‭א* C pc syrs
ποιεῖς,... ταύτην;] ς NA ND (Nv)
ποιεῖς,... ταύτην.] WH NR (CEI NM) Riv Dio
ποιεῖς;... ταύτην;] TILC


3 λόγον] ‭א B L W f1 33 2542 al itc itq vgst syrs syrp WH
ἕνα λόγον] (A K al) C D Θ Ψ f13 Byz itaur itf itl vgcl vgww syrh* ς


5 διὰ τί] Byz WH NR CEI Riv Nv NM
διατί οὖν] (see parallel passage) A C D K N Q f1 33 2542 al it vg syrh copsa(mss) ς ND Dio TILC


6 ὁ λαὸς ἅπας] ‭א B (D) L f1 33 579 892 1241 2542 pc it vg WH
πᾶς ὁ λαὸς] A C W Θ Ψ f13 (1424) Byz ita ς


9 ἄνθρωπός ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα] (see Mark 12:1) ‭א B E G H K L N Q Δ Π Ψ f1 28 33 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1424 1546 1646 2174 Byz itaur itf vg copsa copbo goth eth slav Origen Augustine WH
ἄνθρωπός τις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα] (see Matthew 21:33) A W Θ f13 157 1071 1195 1241 1344 1365 1505 2148 2542 (Lect at the beginning of a reading) (itr1) vgsi vgmss syrc syrs syrp syrh arm geo (Diatessaronarm) Cyrillem Theodoret Ps-Athanasius ς (NA [τις])
ἀμπελῶνα ἐφύτευσεν ἄνθρωπός] (see Mark 12:1) (C ἄνθρωπός ἐφύτευσεν) D ita itc itd ite itff2 iti itl itq vgms Ambrose
ἐξέδετο] WH
ἐξέδοτο] Byz ς


10 καιρῷ] ‭א B D L 33 579 1241 pc WH
ἐν καιρῷ] A W Ψ f13 Byz ς
ἐν τῷ καιρῷ] C N Q Θ (f1 2542) pc
δώσουσιν] ‭א A B L Q f13 33 579 (892) 1241 2542 al WH
δῶσιν] C D W Θ Ψ f1 Byz ς
οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες] ‭א B L (579) 1241 pc WH
οἱ δὲ γεωργοὶ δείραντες αὐτὸν ἐξαπέστειλαν] A C W Θ Ψ f1 f13 33 Byz it (syrp syrh) ς
δείραντες δὲ αὐτὸν ἐξαπέστειλαν] D (ite) (syrs syrc)


11 προσέθετο ἕτερον πέμψαι] WH
προσέθετο πέμψαι ἕτερον] Byz ς
ἔπεμψεν ἕτερον] D ite


12 καὶ προσέθετο τρίτον πέμψαι· οἱ δὲ] WH
καὶ προσέθετο πέμψαι τρίτον· οἱ δὲ] Byz ς
προσέθετο ἔπεμψεν] D ite (syrs)


13 τοῦτον] ‭א B C D L Q Ψ f1 33 579 892 1241 2542 pc it syrs syrc syrh(mg) cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τοῦτον ἰδόντες] A W Θ f13 Byz vg syrp syrh ς ND Dio


14 ἀλλήλους] ‭א B D L f1 33 579 892 1241 pc syrh(mg) WH
ἑαυτούς] A C W Θ Ψ f13 Byz itr1 syrp syrh ς
ἀποκτείνωμεν] A B K N Q W Ψ f1 2542 al it vg copsa(mss) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
δεῦτε ἀποκτείνωμεν] ‭א C D L Θ f13 33 Byz ite syrs syrc syrp syrh* copsa(ms) copbo ς ND Dio


16 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς


19 οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ ἀρχιερεῖς] A B (C) K L W Θ f1 f13 33 2542 al ite syrh copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς] ‭א D Ψ Byz it vg syrs syrc syrp copsa ς ND Dio
τὸν λαόν] ς WH
omit] Byz
εἶπεν τὴν παραβολὴν ταύτην] ‭א B (D) L f13 892 2542 pc it vg WH
τὴν παραβολὴν ταύτην εἶπεν] A C W Θ Ψ f1 33 Byz syrh ς


20 παρατηρήσαντες] ‭א A B C K L Δ Π Ψ 0117 f1 f13 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur vg syrh copsa copbo geo ς WH
ἀποχωρήσαντες] D Θ ita itc itd ite itf itff2 iti itl itq itr1 goth eth
ὑποχωρήσαντες] W
μετὰ ταῦτα] syrc syrs
μετὰ ταῦτα παρατηρήσαντες] arm
omit] syrp
ὥστε] ‭א B C D L Θ 579 892 1241 pc WH
εἰς τὸ] A W Ψ f1 f13 33 Byz ς


22 ἡμᾶς] ‭א A B L f13 33 1241 pc WH
ἡμῖν] C D W Θ Ψ f1 Byz ς
omit] N 892 2542 pc copbo(pt)


23 αὐτούς,] ‭א B L 0266vid f1 579 892 1241 1424 2542 pc ite cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
αὐτούς, τί με πειράζετε;] A D W Θ Ψ f1 f13 33 Byz it vg syr ς ND Dio
αὐτούς, τί με πειράζετε ὑποκριταί;] C pc


24 δείξατέ] WH
ἐπιδείξατε] Byz ς
ἀποκριθέντες δὲ εἶπον] A C Ψ f13 157 700 1071 1424 Byz itf syrh ς ND Dio
οἱ δὲ εἶπαν] ‭א B L N 0266vid 33 579 892 1241 pc syrp syrh(mg) cop WH NA NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθέντες εἶπον] D (G καὶ ἀποκριθέντες) W Γ Θ f1 pc it vg


25 πρὸς αὐτούς] WH
αὐτοῖς] Byz ς
τοίνυν ἀπόδοτε] WH
ἀπόδοτε τοίνυν] Byz ς


26 ἐπιλαβέσθαι τοῦ ῥήματος] ‭א B L (Θ 579 add αὐτοῦ) 892 1241 pc WH NM
ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος] A C K P W Δ Π Ψ f1 f13 33 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ite syrc syrp syrh copsa? copbo? goth (arm αὐτοῦ ἐπιλαβέσθαι ῥήματων) (eth) geo? ς NA NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
αὐτοῦ ῥῆμα ἐπιλαβέσθαι] D (ita) itaur itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs geo?


27 οἱ ἀντιλέγοντες] A E G H K P W Δ Π f13 157 180 597 700 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1242 1243 1292 1342 1344 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz ita itaur itc itf itff2 iti itl itq vg syrh arm geo ς (NA [ἀντι]λέγοντες) NR CEI ND Riv
οἱ λέγοντες] (see Matthew 22:23) ‭א B C D L N Θ f1 33 205 565 579 892 1071 1230 1241 1253 1365 2542 Lect itd ite itr1 syrc syrs syrp copsa copbo goth slav (Diatessaron) WH (Dio) TILC Nv NM
οἵτινες λέγοντες] (see Mark 12:18) Ψ pc l48 l292 l514 l1552 eth


28 Μωϋσῆς] WH
Μωσῆς] Byz ς
ᾖ] ‭א* (‭א1) B L Ψ f1 33 (579) 892 2542 pc it vg cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποθάνῃ] A W Θ f13 Byz itc itf iti syrh ς ND Dio


30 ὁ δεύτερος] ‭א B D L 0266 892 1241 pc ite cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἔλαβεν ὁ δεύτερος τὴν γυναῖκα καὶ οὗτος ἀπέθανεν ἄτεκνος] A W (Θ) Ψ f1 f13 33 Byz it vg syr (syrc) (copbo(ms)) ς ND Dio


31 αὐτήν] ς WH
αὐτήν ὡσαύτως] Byz
οὐ] Byz ςStephanus WH
οὐ καὶ] ςScrivener


32 ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν] ‭א B D (L 1) 579 pc itff2 itr1 syrs syrc syrp copsa(mss) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὕστερον πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνὴ] f13 Byzpt itaur vg ςScrivener ND
ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν καὶ ἡ γυνὴ] A W Θ Ψ f13 (33) (892 omit πάντων) Byzpt Byz2005 itf itq syrh copsa(mss) ςStephanus Dio


33 ἡ γυνὴ οὖν ἐν τῇ] B L 579 892 1241 pc syrh(mg) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἐν τῇ οὖν] (‭א*) ‭אc A D W Θ Ψ f1 f13 33 Byz it vg (syrs syrc) cop ς ND Dio


34 εἶπεν] ‭א B D L 579 892 1241 pc it vg (syrc syrp) cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθεὶς εἶπεν] A W Θ Ψ f1 f13 (33) Byz itq syrs syrh ς ND Dio
τούτου] ‭א A B E G H L P Q W Δ Θ Ψ 0266 f1 f13 33vid 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 Byz Lect itaur itf vg syrp syrh copsa copbo arm geo slav Diatessaronsyr Marcionaccording to Tertullian Justindub Clement Eusebius Basil Augustine ς WH
τούτου γεννῶνται καὶ γεννῶσιν] D (ita) (itc) itd (ite) itff2 iti (itl) itq itr1 (vgmss) (syrc syrs syrh(mg)) (eth) Origen Ambrose
γαμίσκονται] WH
ἐκγαμίσκονται] Byz ς


35 γαμίζονται] WH
γαμίσκονται] B 1241 1424 pc
ἐκγαμίζονται] Byz
ἐκγαμίσονται] ς


36 οὐδὲ] A B D L P Θ pc WH
οὔτε] ‭א W Ψ f1 f13 33 Byz ς
οὐ] 892 pc
δύνανται] ‭א A B E G H L P Q Δ Ψ 0266 f1 f13 33 157 180 205 565 (579) 597 700 892 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 Byz Lect itaur itd itf vg syrc syrs syrp syrh copsa arm eth geo slav Basil Didymus Jerome Quodvultdeus ς WH
μέλλουσιν] D W Θ ita (itc) ite itff2 iti itl itq syrh(mg) Marcionaccording to Tertullian Tertullian Cyprian Macrobius Augustine Julian-Eclanum
θεοῦ] (‭א) A B L 579 892 2542 pc WH
τοῦ θεοῦ] W ‭א Ψ f1 f13 33 Byz ς
τῷ θεῷ] D
omit] syrs


37 Μωϋσῆς] WH
Μωσῆς] Byz ς
καὶ θεὸν... καὶ θεὸν] ‭א B D L 579 892 pc Epiphanius WH
καὶ τὸν θεὸν... καὶ τὸν θεὸν] A (W) Θ Ψ f1 f13 33 Byz syrh ς


39 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς


40 γὰρ] ‭א B L Ψ 33 579 1241 pc cop WH NM
δὲ] A D W Θ f1 f13 Byz syrh ς NR CEI ND Riv Dio
omit] TILC Nv


41 εἶναι Δαυὶδ υἱόν] ‭א B L 579 pc (WH Δαυεὶδ)
υἱὸν Δαυὶδ εἶναι] A W Θ Ψ f1 (f13) 33 Byz it vg
υἱὸν Δαβὶδ εἶναι] ς
εἶναι υἱόν Δαυὶδ] 1241 2542 pc
υἱὸν Δαυὶδ] D


42 αὐτὸς γὰρ] ‭א B L (Q) Θ f1 33 579 892 1241 2542 pc itl WH NR (CEI) Riv NM
καὶ αὐτὸς] A D W Ψ f13 Byz it vg syr ς Dio
αὐτὸς] ND TILC Nv
Δαυὶδ] Byz
Δαυεὶδ] WH
Δαβὶδ] ς
κύριος] B D pc WH
ὁ κύριος] ‭א A L W Θ Ψ f1 f13 33 Byz ς


44 Δαυὶδ] Byz
Δαυεὶδ] WH
Δαβὶδ] ς
αὐτὸν κύριον] A B K L Q 33 (1241) al it WH
κύριον αὐτὸν] ‭א D W Θ Ψ f1 f13 Byz it vg ς NA
αὐτοῦ υἱός] A B K Θ f1 pc WH
υἱὸς αὐτοῦ] ‭א D L W Ψ f13 33 Byz ς


45 τοῖς μαθηταῖς] B D 1 2542 itd itl arm WH CEI NM
τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ] (see Matthew 23:1) ‭א A E G H K L P W Δ Θ Π Ψ 063 0233 f1 f13 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz ita itaur itc ite itf itff2 iti itq itr1 vg syrc syrs syrp syrh copsa copbo goth eth geo slav ς (NA [αὐτοῦ]) NR ND Riv Dio TILC Nv
τοῖς ἑαυτοῦ μαθηταῖς] Γ 235 (Lect εἶπεν ὁ κύριος... for the beginning of the reading at 20:46) (l547 only εἶπεν ὁ κύριος)
πρὸς αὐτοὺς] Q


46 δείπνοις, 47 ... προσεύχονται·] WH NA (NM)
δείπνοις· 47 ... προσεύχονται.] ς NR CEI ND Riv
δείπνοις. 47 ... προσεύχονται.] TILC Nv
δείπνοις. 47 ... προσεύχονται·] Dio


47 δείπνοις, 47 ... προσεύχονται·] WH NA (NM)
δείπνοις· 47 ... προσεύχονται.] ς NR CEI ND Riv
δείπνοις. 47 ... προσεύχονται.] TILC Nv
δείπνοις. 47 ... προσεύχονται·] Dio
λήμψονται] WH
λήψονται] Byz ς



List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
260 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01 809
259 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02 226
258 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03 218
257 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04 194
256 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05 241
255 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06 271
254 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07 196
253 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08 235
252 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09 201
251 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10 233
250 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11 244
249 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12 233
248 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13 246
247 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14 219
246 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15 264
245 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16 260
244 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17 255
243 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18 282
242 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19 280
241 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20 246
240 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21 258
239 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22 248
238 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23 270
237 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24 261
236 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25 231
235 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26 248
234 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27 279
233 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28 232
232 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01 215
231 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02 210
230 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03 203
229 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04 189
228 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05 175
227 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06 209
226 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07 206
225 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08 228
224 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09 221
223 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10 237
222 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11 211
221 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12 201
220 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13 174
219 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14 246
218 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15 188
217 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16 204
216 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01 200
215 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02 220
214 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03 208
213 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04 229
212 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05 201
211 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06 195
210 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07 190
209 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08 179
208 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09 230
207 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10 228
206 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11 204
205 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12 215
204 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13 230
203 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14 208
202 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15 191
201 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16 214
200 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17 304
199 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18 199
198 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19 225
» Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20 171
196 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21 204
195 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22 172
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소