Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 7

1 οἱ Φαρισαῖοι] Byz ς WH
Φαρισαῖοι] f1 565 700


2 αὐτοῦ ὅτι] ‭א B L Δ 0274 33 892 pc WH
αὐτοῦ] A D W Θ f1 f13 1241 1424 Byz ita ς
ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους] (‭א 2* 1342 ἄρτον) B L X Γ Δ 0274 157 892 1010 2427 pm itb syrs copsa(mss) copbo goth WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἐσθίουσιν αὐτοὺς] Y
ἐσθίοντας τοὺς ἄρτους] A 1241 1424 ita
ἐσθίοντας ἄρτους ἐμέμψαντο] K N (W Θ f13 579 788 τοὺς ἄρτους) f1 (2c ἄρτον) 22 28 (33 ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους) 565 700 Byz itf iti vg syrp syrh copsa(ms) ς ND Dio
ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους κατέγνωσαν] D


3 3 οἱ γὰρ ... 4 ... κλινῶν] Byz ς WH
omit] 2427
πυγμῇ] A B (D πυκμῇ) E F G H K L X Θ Π Σ 0131 0274 f1 f13 28 33 157 180 205 565 (579) 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itc itff2 iti itq itr1 syrh(mg) arm geo slav Origen Epiphanius ς WH NR CEI ND Riv (TILC) Nv NM
πυκνά] ‭א W (itb subinde) (itf itl vg crebro) syrp syrh copbo goth arm (eth) Diatessarona Dio
πυκνὰ πυγμῇ] itaur
momento] ita
primo] itd
omit] Δ (2427 omit verses 3-4) syrs copsa Diatessaronp
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


4 3 οἱ γὰ ... 4 ... κλινῶν] Byz ς WH
omit] 2427
ἀπ'] WH
ἀπὸ] Byz ς
ἀγορᾶς] p45vid ‭א A B E F G H K L N X Δ Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect vg syrs syrp syrh copsa(mss) copbo goth eth slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WH Dio
ἀγορᾶς ὅταν ἔλθωσιν] D (W καὶ ἀπ ἀγορᾶς δέ ὅταν ἔλθωσιν) (1009 ἀγορᾶς ὅταν δέ εἰσέλθωσιν) pc ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vgmss (copsa(mss)) arm geo NR CEI ND Riv TILC Nv NM
βαπτίσωνται] A D E F G H K N W X Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l1127 καταβαπτίσωνται) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs syrp syrh copbo goth arm eth slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WHmg NRtext CEI (ND TILC Nv) Rivmg Dio
βαπτίζωνται] F L Δ pc
ῥαντίσωνται] ‭א B pc copsa geo Euthymius WHtext NRmg Rivtext NM
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
κρατεῖν] Byz ς WH
αὐτοῖς τηρεῖν] D vg (syr)
καὶ χαλκίων καὶ κλινῶν] A D E F G H K W X Θ Π Σ f1 f13 28c 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l10 l80 l303 l313 l333 l374 l1127 l1761 χαλκίων) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq (itr1) vg syrp syrh copsa(mss) goth arm eth geo slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WH (NA [καὶ κλινῶν]) NRtext CEI Rivtext Nv NM
καὶ χαλκίων] p45vid ‭א B L Δ 28* 440 1053 1342 2200 l48 l292 copsa(ms) copbo NRmg ND Rivmg Dio TILC
omit] syrs
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


5 καὶ] ‭א B D L Δ* Θ f1 33 565 700 892 pc vg syrp copbo WH Riv (TILC Nv NM)
ἔπειτα] A W f13 Byz itf syrs syrh ς ND Dio
omit] NR CEI
διὰ τί] Byz WH
διατί] ς
οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου] WH
οἱ μαθηταί σου οὐ περιπατοῦσιν] Byz ς
κοιναῖς χερσὶν] ‭א* B Θ f1 33 700 1342 2427 2542 pc itd iti itq itr1 vg cop NR CEI Riv TILC Nv NM
κοιναῖς ταῖς χερσὶν] D W 28 565
ἀνίπτοις χερσὶν] ‭א2 A L Δ Byz itaur itb itc itf itff2 itl (syrs) goth Basil ς
κοιναῖς χερσὶν καὶ ἀνίπτοις] p45 (f13 omit καὶ)
immundis] ita


6 ὁ δὲ] ‭א B L Δ 33 892 pc syrs syrp cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς] p45 A D W Θ f1 f13 Byz vg syrh Basil ς ND Dio
αὐτοῖς] ‭א B L Δ Θ 33 pc WH
αὐτοῖς ὅτι] p45 A D W f1 f13 Byz itb itq syrh Basil ς
ἐπροφήτευσεν] WH
προεφήτευσεν] Byz ς
γέγραπται ὅτι] ‭א B L 0274 892 pc WH (NA [ὅτι])
γέγραπται] A D W Θ f1 f13 Byz vg syrh Basil ς
τιμᾷ] p45 ‭א A B K L X Δ Θ Π f1 f13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itd itf itff2 iti itl itq vg syrs syrp syrh copsa copbo goth arm ethpp ethms geo Diatessaronp WH
ἀγαπᾷ] D W ita itb itc Clement2/6 Tertullian
τιμᾷ καὶ ἀγαπᾷ] ethro
φιλοῦσι] Clement1/6
ἀπέχει] Byz ς WH
ἔχει] W
ἀφεστήκεν] D
ἀπέστη] Δ
ἄπεστιν] Θ 565 pc


8 ἀφέντες] p45 ‭א B D L W Δ Θ 28 565 pc it cop WH NR CEI Riv Dio TILC NM
ἀφέντες γὰρ] A f1 f13 Byz vg syrp syrh Basil ς ND Nv
ἀφέντες... ἀνθρώπων.] p45 ‭א B L W Δ 0274 f1 17* 22 26 29 34 205 251 660* 697 791 924 1005 1210 1278 1365 2372 2427 (Lectpt lAD) copsa copbo arm geo Basil WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀφέντες... ἀνθρώπων· βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.] (see Mark 7:4) (A omit ἄλλα) E (F) G H K X Π Σ f13 33 (157) (180) 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 (1079 1546 ποιεῖτε πολλὰ) 1195 1216 1230 (1241 πολλὰ τοιαῦτα) 1242 1243 1253 1292 (1342 add only βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων.) 1424 (1505* illegible) 1505c 1646 (2148 omit τοιαῦτα) 2174 Byz Lectpt (l303 omit πολλὰ) itaur itf itl vg (syrp syrh) (copbo(ms)) goth eth slav Diatessaronp Augustine ς ND Dio
βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων καὶ ἄλλα παρόμοια ἃ ποιεῖτε τοιαῦτα πολλὰ ἀφέντες... ἀνθρώπων.] D (Θ 565 ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα ποιεῖτε ἀφέντες) 0131vid (28 παρόμοια τοιαῦτα ποιεῖτε ἀφέντες) 1071 ita itb itc itd itff2 iti itq itr1 Diatessarona
omit verse 8 (haplography)] (see Matthew 15:3) syrs


9 τηρήσητε] ‭א A E F G H K L X Δ Π Σ f13 33 157 180 579 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itl vg syrh copsa copbo goth eth slav Augustine ς WH NR CEI ND Riv Dio NM
τηρῆτε] B 294 519 571 1342 2427 l15
στήσητε] D W Θ f1 28 205 565 2542 ita itb itc (itd) itf itff2 iti itq itr1 syrs syrp arm geo Diatessarona Diatessaronp Cyprian Zeno Gregory-Elvira Didymusdub Jerome Augustine NA TILC Nv
κρατήσητε] 0211 pc
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


10 Μωϋσῆς] WH
Μωσῆς] Byz ς


12 οὐκέτι ἀφίετε] ‭א B Δ Θ f1 f13 28 565 700 892 1241 pc it cop WH
καὶ οὐκέτι ἀφίετε] p45 A W Byz vg (syrs syrp) syrh ς
ὅτι οὐκέτι ἀφίετε] L
οὐκ ἐναφιετε] D
πατρὶ ἢ τῇ μητρί] CEI Nv
πατρὶ αὐτοῦ ἢ τῇ μητρί αὐτοῦ] Byz ς NR ND Riv Dio TILC NM


13 ὑμῶν] Byz itaur itf itl vg ς WH
ὑμῶν τῇ μωρὰ] D it vgmss syrh(mg)
καὶ παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.] Byz ς WH
καὶ παρόμοια πολλὰ ποιεῖτε.] Δ 983 1689
omit] W


14 πάλιν] ‭א B D L Δ 892 1342 2427 vg (syrh(mg)) copsa(ms) copbo WH CEI Riv TILC Nv NM
πάντα] A W Θ f1 f13 33 Byz itf syr copsa(mss) goth Basil ς ND Dio
omit] 565 579 pc itc copsa(mss) copbo(mss) NR
ἔλεγεν] Byz ς WH
λέγει] B
εἶπεν] Θ 565 700
ἀκούσατέ] WH
ἀκούετε] Byz ς
σύνετε] WH
συνίετε] Byz ς


15 ὃ δύναται κοινῶσαι αὐτόν] ‭א L (Δ) Θ 0274 892 WH
ὃ δύναται αὐτόν κοινῶσαι] A D W f1 f13 Byz ς
τὸ κοινουν αὐτόν] B
ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά] WH NR CEI Riv (TILC) Nv NM
ἐκπορευόμενά ἀπ' αὐτοῦ] Byz ς ND Dio


16 omit] (see Matthew 15:11) ‭א B L Δ* 0274 28 30 274 512 669 1013 1342 1662 2427 2474 2508 2532 2786 Lect1/2 copsa(mss) copbo(pt) geo1 WH CEI Riv TILC NM
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω] (see Mark 4:9; Mark 4:23) A D E F G H K W X Δc Θ Π Σ f1 f13 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243c (1243* omit ὦτα) 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect1/2 lAD l68(1/2) l76(1/2) l184(1/2) l673(1/2) l813(1/2) l1223(1/2) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itn itq itr1 vg syrs syrp syrh syrpal copsa(mss) copbo(pt) goth arm eth geo2 slav Diatessarona Diatessaronp Augustine ς [NR] ND Dio Nv
ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω] 1071 l68(1/2) l76(1/2) l184(1/2) l673(1/2) l813(1/2) l1223(1/2)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


17 τὴν παραβολήν] ‭א B D L Δ 33 892 vg WH
περὶ τῆς παραβολῆς] A W Θ f1 f13 Byz ς


18 οὐ] Byz ς WH
οὔπω] ‭א L Δ f1 700 892 pc itf syrh(mg)
κοινῶσαι, 19 ... ἐκπορεύεται; ... βρώματα.] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
κοινῶσαι 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] NA
κοινῶσαι; 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] ς Dio


19 ἀφεδρῶνα] Byz ς WH
ὀχετὸν] D
καθαρίζων] ‭א A B E F G H L W X Δ Θ 0274 f1 f13 28 180 205 565 579 892 1006 1009 1071 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1424 1505 1546 1646 2427 Byzpt Lectpt syrp syrh copsa copbo eth slav Origen Gregory-Nyssa Chrysostom WH
καθαρίζον] K Γ Π Σ 33 157 597 700 1010 1079 1195 1230 1344 1365 1582c 2148 2174 2542 Byzpt Byz2005 Lectpt lAD (ita itaur itb itc itd itf itff2 itl itn itq vg καθαρίζων or καθαρίζον) Diatessarona ς
καθαρίζων τε] l70
καθαρίζει] D l185 (iti itr1 arm geo καὶ καθαρίζει) goth
καὶ καθαρίζεται] (1047 omit καὶ) syrs
κοινῶσαι, 19 ... ἐκπορεύεται; ... βρώματα.] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
κοινῶσαι 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] NA
κοινῶσαι; 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] ς Dio


21 πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι] ‭א B L Δ Θ 0274 892 pc copsa(ms) (copbo) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι] (see Mark 7:22) A f13 Byz itf (itl) vg syrs syrh ς ND Dio
μοιχεῖαι, πορνεῖαι, κλοπαί] W f1 28 33 565 700 it syrp
πορνεῖαι, κλέμματα, μοιχεῖαι] D


22 μοιχεῖαι] ‭א B L Δ Θ 0274 892 pc copsa(ms) (copbo) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
κλοπαί] (see Mark 7:21) A f13 Byz itf (itl) vg syrs syrh ς ND Dio
φόνοι] W f1 28 33 565 700 it syrp
φονὸς] D
πλεονεξίαι, πονηρίαι, δόλος] Byz ς WH
πλεονεξίᾳ, δόλος, πονηρίᾳ] D
βλασφημία, ὑπερηφανία] Byz ς WH
βλασφημίαι, ὑπερηφανίαι] D


24 ἐκεῖθεν δὲ] ‭א B L Δ 892 1241 1424 pc syrh(mg) WH
καὶ ἐκεῖθεν] A (D) Θ f1 f13 Byz syrh ς
καὶ] W it syrs
ὅρια] ‭א B D L W Δ Θ f1 f13 28 579 700 892 2427 pc Origen WH
μεθόρια] A K N Π 124 157 1071 1424 Byz ς
ὄρη] 565
Τύρου] D L W Δ Θ 28 565 l751 l890 ita itb itd itff2 iti itn itr1 syrs syrpal Origen Ambrosiaster WHmg NR Riv TILC
Τύρου καὶ Σιδῶνος] (see Matthew 15:21; Mark 7:31) ‭א A B E F G H K N X Π Σ f1 f13 33 157 180 205 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itc itf itl itq vg syrp syrh copsa copbo goth arm eth geo slav Diatessarona Diatessaronp Jerome John-Damascusvid ς [WHtext] CEI ND Dio Nv NM
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
οἰκίαν] Byz WH
τὴν οἰκίαν] ς
ἠδυνήθη] A D L W Θ f1 f13 Byz ς
ἠδυνασθη] ‭א B 2427 WH
ἠδύνατο] 565 pc


25 ἀλλ' εὐθὺς ἀκούσασα γυνὴ] ‭א B L Δ 33 892 (pc) itf syrh(mg) copsa copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀκούσασα γὰρ γυνὴ] A W Θ f1 f13 Byz ita itn (itq) syrh ς ND Dio
γυνὴ δὲ εὐθέως ἀκούσασα] D vgmss
ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον αὐτῆς πνεῦμα ἀκάθαρτον] A B L Byz ς WH
ἡ εἶχεν θυγάτριον ἐν πνεύματι ἀκάθαρτῳ] p45 (W τὸ θυγάτριον) f13 28 copsa
ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον πνεῦμα ἀκάθαρτον] ‭א D Δ Θ f1 565 700 al
ἐλθοῦσα] Byz ς WH
εἰσελθοῦσα] ‭א L (Δ) 700 892 pc vg copbo


26 ἡ δὲ γυνὴ ἦν] WH
ἦν δὲ ἡ γυνὴ] Byz ς
Συροφοινίκισσα] p45 ‭א A K L Δ Θ f1 28 565 892 1241 1424 pm Didache WH
Συραφοινίκισσα] B N W Γ f13 700 1010 Byz
Συραφοινίσσα] W al ς
Φοινίσσα] D iti
Τυροφοινίκισσα] syrs
ἐκβάλῃ] Byz
ἐκβάλλῃ] ς


27 καὶ ἔλεγεν] WH
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν] Byz ς
καλὸν ἐστιν] A W f13 Byz ς
ἐστιν καλὸν] ‭א B D L Δ Θ f1 565 700 892 1241 1424 pc WH NA
τοῖς κυναρίοις βαλεῖν] WH
βαλεῖν τοῖς κυναρίοις] Byz ς


28 κύριε] p45 D W Θ f13 69 565 700 l185 l299 l751 l890 itb itc itd itff2 iti itr1 syrs arm geo2
ναί, κύριε] (see Matthew 15:27) ‭א A B E F G H K N L X Δ Π Σ 0274vid f1 28 33 124 157 180 205 346 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect ita itaur itf itl itn itq vg syrp syrh syrpal copsa copbo eth goth geo1 slav Diatessaron Basil ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
κύριε ἀλλά] D
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
καὶ τὰ κυνάρια] p45 ‭א B H W Δ Θ 0274vid f13 28 33 565 579 700 892 1241 2427 pc syrs syrp cop WH
καὶ γὰρ τὰ κυνάρια] (see Matthew 15:27) A K L Π f1 124 157 346 1071 1424 Byz ita itaur itf itl itn itq vg syrh goth ς
ἀλλὰ καὶ τὰ κυνάρια] D itb itc itd itff2 iti
ἐσθίουσιν] WH
ἐσθίει] A K N Γ 1010 Byz ς


29 ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον] WH
τὸ δαιμόνιον ἐκ τῆς θυγατρός σου] Byz ς


30 παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός] (p45 A W 28 pm βεβλημένον παιδίον) ‭א B L Δ 33 892 1241 1424 pc copbo WH NR CEI NM
δαιμόνιον ἐξεληλυθός καὶ τὴν θυγατέρα βεβλημένην ἐπὶ τὴς κλίνης] D (Θ) f1 f13 565 700 Byz ita itf itn itq ς ND Riv Dio TILC Nv


31 ἦλθεν διὰ Σιδῶνος] ‭א B D L Δ Θ* 33 565 700 892 1342 2427 ita (itaur) itb itc itd itf itff2 iti itl itn itr1 vg syrpal copsa(mss) copbo eth WH NR CEI TILC Nv NM
καὶ Σιδῶνος ἦλθεν] (see Mark 7:24) p45 A E F G H K N W X Θc Σ 0131 0211 f1 f13 28 157 180 205 579 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itq syrs syrp syrh copsa(mss) goth (arm) geo slav Diatessarona Diatessaronp ς ND Dio
εἰς] WH
πρὸς] Byz ς


32 καὶ μογιλάλον] ‭א B D W Δ Θ 0131 565 700 vg WH
μογγιλάλον] p45 A L f1 f13 Byz syr cop
μογιλάλον] ς


33 ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] Byz ς WH
ἐνέβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ πτύσας καὶ ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] p45vid
ἔβαλεν τοὺς δακτύλους εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] ‭א L 892
ἔπτυσεν εἰς τοὺς δακτύλους αὐτοῦ καὶ ἔβαλεν εἰς τὰ ὦτα τοῦ κωφοῦ καὶ ἥψατο τῆς γλώσσης τοῦ μογιλάλοῦ] 0103 Diatessaron
πτύσας ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] D (Θ 565 ἔβαλεν πτύσας)
ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] (W δακτύλους καὶ) f13 28 2542 pc syrs
ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ πτύσας] 124


34 Εφφαθα] Byz ς WH
Εφφεθα] ‭אc D (W)


35 καί] ‭א B D L Δ 0131* 0274 33 579 892 1342 pc ita itb itd itff2 iti itq itr1 copsa(mss) copbo WH NR Riv NM
καὶ εὐθέως] p45 A E F G H K N W X Θ Π Σ 0131c f1 f13 22 28 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itf itl vg syrs syrp syrh syrpal copsa(mss) goth arm eth geo slav Diatessarona Diatessaronp ς (NA [εὐθέως]) CEI ND Dio TILC Nv
ἠνοίγησαν] ‭א B D (L) Δ 0274 f1 892 WH
διηνοίχθησαν] p45 A 0131 f13 Byz ς
διηνοίγησαν] W Θ 565 700
καὶ ἐλύθη] A B D K W X Θ Π f1 f13 28 33 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs syrp syrh syrpal(mss) copsa copbo goth arm geo ς WH CEI ND Dio TILC Nv NM
καὶ εὐθύς ἐλύθη ] p45vid ‭א (L 0274 892 1342 εὐθέως) Δ 69 2786 syrpal(ms) (eth) NR Riv
καὶ τοῦ μογγιλάλου ἐλύθη] 0131


36 λέγωσιν· ὅσον δὲ] WH
εἴπωσιν· ὅσον δὲ αὐτὸς] Byz ς


37 ἀλάλους] ‭א B L Δ 33 892 1241 2427 arm WH
τοὺς ἀλάλους] A D K X Θ Π 0131 f1 f13 157 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1424 1546 1646 2148 2174 Byz Lect copsa copbo ς (NA [τοὺς])
τοὺς ἀλάλους or ἀλάλους] ita itaur itb itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrp syrh syrpal goth geo Diatessarona Diatessaronp Augustine
multis] itc itd
omit] W 28 syrs



List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
260 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01 809
259 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02 226
258 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03 218
257 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04 194
256 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05 241
255 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06 271
254 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07 196
253 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08 235
252 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09 201
251 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10 233
250 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11 244
249 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12 233
248 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13 246
247 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14 219
246 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15 264
245 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16 260
244 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17 255
243 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18 282
242 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19 280
241 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20 246
240 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21 258
239 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22 248
238 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23 270
237 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24 261
236 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25 231
235 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26 248
234 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27 279
233 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28 232
232 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01 215
231 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02 210
230 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03 203
229 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04 189
228 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05 175
227 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06 209
» Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07 206
225 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08 228
224 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09 221
223 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10 237
222 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11 211
221 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12 201
220 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13 174
219 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14 246
218 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15 188
217 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16 204
216 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01 200
215 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02 220
214 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03 208
213 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04 229
212 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05 201
211 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06 195
210 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07 190
209 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08 179
208 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09 230
207 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10 228
206 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11 204
205 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12 215
204 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13 230
203 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14 208
202 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15 191
201 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16 214
200 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17 304
199 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18 199
198 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19 225
197 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20 171
196 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21 204
195 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22 172
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소