Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 17

1 αὐτοῦ] WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
omit] Byz ς
τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν] p75 ‭א B L 579 892 1241 pc ite WH
μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα] A D W Θ Ψ f1 f13 Byz ς
πλὴν οὐαὶ] p75 ‭א B D L Ψ f1 f13 33 (579) 892 1241 2542 pc it syrs syrc syrh(mg) cop WH
οὐαὶ δὲ] A (W*) Wc Θ Byz vg syrp syrh ς


2 λίθος μυλικὸς] p75 ‭א B D L Θ f1 f13 579 892 1241 2542 pc it vg cop WH
λίθος ὀνικὸς] W pc
μύλος ὀνικὸς] (see parallel passage) A Ψ Byz syr copbo(mss) ς
τῶν μικρῶν τούτων ἕνα] ‭א* B L Ψ 579 892 pc WH
ἕνα τῶν μικρῶν τούτων] ‭א2 A D W Θ f1 f13 Byz ς


3 ἐὰν ἁμάρτῃ] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
ἐὰν δὲ ἁμάρτῃ] Byz ς Dio
ἁμάρτῃ] ‭א A B L W (Θ ἁμαρτήσῃ) f1 205 892 1071 1241 ita itaur itb itf itff2 iti itl itλ vgww vgst syrc syrs syrp syrh syrpal copsa copbo arm geo1 slav Clement Basil WH NR CEI Riv NM
ἁμάρτῃ εἰς σὲ] (see Luke 17:4; Matthew 18:15) (D Δ f13 Lectpt ἁμαρτήσῃ) E F G H N Ψ 28 157 180 565 579 597 700 1006 1010 1243 1292 1342 1424 1505 Byz Lectpt lAD itc itd ite itq itr1 vgcl copbo(mss) eth geo2 Ambrose Augustine ς ND Dio TILC Nv


4 ἁμαρτήσῃ] WH
ἁμάρτῃ] Byz ς
καὶ ἑπτάκις] ‭א B (D L Ψ 892 1241 2542 pc it syrs syrc copbo(pt) Clement τὸ ἑπτάκις) WH NR CEI Riv NM
καὶ ἑπτάκις τῆς ἡμέρας] A W Θ f1 f13 Byz vg syrp syrh copsa copbo(pt) ς ND Dio TILC Nv
πρὸς σὲ] ‭א A B D L Ψ (f1 2542) 579 892 1241 al it vg syr Clement WH
ἐπὶ σὲ] ς
omit] W Θ f13 Byz itf iti itλ


5 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς


6 ἔχετε] WH
εἴχετε] Byz ς
ταύτῃ] A B W Θ Ψ 063 0135 f1 f13 Byz it vg syrs syrp syrh copsa ς [WH] [NA]
omit] p75 ‭א D L 579 pc its syrc copbo


7 αὐτῷ] WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
omit] Byz ς
ἐρεῖ (αὐτῷ)· εὐθέως] WH NA (UBS αὐτῷ ) NR CEI ND Riv TILC Nv NM
ἐρεῖ (αὐτῷ) εὐθέως,] ς Dio
ἀνάπεσε] Byz WH
ἀνάπεσαι] ς


9 ἔχει χάριν] WH
χάριν ἔχει] Byz ς
δούλῳ] WH CEI Riv TILC Nv NM
δούλῳ ἐκείνῳ] Byz ς NR ND Dio
διαταχθέντα;] p75 (‭א* omit διαταχθέντα; 10 ... τὰhaplography) ‭א1 B L (X ita syrc syrs copsa copbo eth f1 28 157 (205 διδαχθέντα) 1241 2542 ite syrpal (arm geo1 πάντα τὰ διαταχθέντα) Cyprian διαταχθέντα αὐτῷ) WH (NR CEI Riv TILC Nv) NM
διαταχθέντα; οὐ δοκῶ.] A E F G H N W Δ (Θ πάντα διαταχθέντα) Π Ψ 063 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 (1243 2174 διατεταγμένα) 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 Byz Lect itc its syrh goth Antiochus
διαταχθέντα αὐτῷ; οὐ δοκῶ.] D f13 (pc) l547 l1016 itaur itb itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrp geo2 Diatessarona Augustine ς ND Dio


10 ὃ] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
ὅτι ὃ] Byz ς Dio
ὠφείλομεν] ς WH
ὀφείλομεν] Byz


11 πορεύεσθαι] p75 ‭א B L 579 pc WH
πορεύεσθαι αὐτὸν] A D W Θ Ψ f1 f13 Byz ς
διὰ μέσον] p75vid ‭א B L 579 1424 pc WH
διὰ μέσου] A W Θ Ψ 33 Byz ς
ἀνὰ μέσον] f1 f13 2542 Titus-Bostra
μέσον] D


12 ἀπήντησαν] p75 B (D) L pc WH
ἀπήντησαν αὐτῷ] ‭א A W Θ Ψ 063 f1 f13 33 Byz it vg syrp syrh ς (NA [αὐτῷ]) NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
οἳ ἔστησαν πόρρωθεν] Byz ς
οἳ ἔστησαν πόρωθεν] p111
καὶ ἔστησαν πόρρωθεν] D copbo
οἳ ἀνέστησαν πόρρωθεν] B pc WH
ἔστησαν πόρρωθεν] it
omit] ‭א*


16 Σαμαρίτης] WH
Σαμαρείτης] Byz ς


17 οὐχὶ οἱ δέκα] ‭א Θ Ψ f1 f13 Byz ς
οὐχ οἱ δέκα] B L WH
οὗτοι δέκα] D it syrs syrc
οὐχ οἱ δέκα οὗτοι] (A οὐχὶ) W itl syrp syrh
οἱ δὲ] Byz ς (WH [δὲ])
οἱ] A D pc it syrs syrc syrp copsa(mss) copbo


21 ἤ, ἐκεῖ] p75 ‭א B L 1241 2542 pc ite itff2 iti itl its syrs WH NM
ἤ, ἰδοὺ ἐκεῖ] A D (W) Ψ f1 f13 Byz it vg syrc syrp syrh ς NR CEI ND Riv Dio Nv
ἥκει(sic)] Θ


22 ἐπιθυμήσετε] Byz ς WH
τοῦ ἐπιθυμήσαι ὑμᾶς] p111vid D f13 157 itmss


23 ἰδοὺ ἐκεῖ, ἰδοὺ ὧδε·] L pc Riv
ἰδοὺ ἐκεῖ, ἤ, ἰδοὺ ὧδε·] p75 (‭א ἐκεῖ καὶ, ἰδοὺ) B 579 syrc syrs WH (NA [ἤ ]) NR CEI NM
ἰδοὺ ὧδε, ἤ, ἰδοὺ ἐκεῖ·] (see Luke 17:21; Mark 13:21) A E F G Δ Θ Ψ 157 180 565 700 828c 892 1006 1009 1010 1071 1230 1241 1242 1253 1292 1424 1646 Byz l150 l299 l950 l1642 l1761 lAD ita itaur itc itd (itb itf itff2 iti itλ itr1 its vgcl syrp geo2 ἰδοὺ καὶ, ἐκεῖ) vgmss syrh goth eth (Eusebius) ς ND Dio TILC Nv
ἰδοὺ ὧδε, ἰδοὺ ἐκεῖ·] D H W* X 063 28 33 597 1195 1342 1344 1505 al Lect ite itq vgww vgst Cyrilvid
ἰδοὺ ὧδε ἤ ἐκεῖ·] f13 [828*] 2148 itl (copsa copbo) (arm ἰδοὺ ἐστιν ἤ) geo1
ἰδοὺ ὧδε, ἰδοὺ ἐκεῖ Χριστός·] K (N 1243 2174 syrh* ἤ ἰδοὺ ἐκεῖ) Wc Π 1079 1216 1365 1546 2542 (l76 ἤ ἐκεῖ) slav
ἰδοὺ ὧδε, μὴ διώξητε· ἤ ἰδοὺ ἐκεῖ Χριστός·] f1 205 (l68 l673 l813 l1223 omit μὴ διώξητε)
μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε] ‭א A D K W X Θ Π Ψ 063 28 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1230 1241 1253 1344 1365 1546 1646 2148 Byz Lect ita itaur itb itc itd ite itf itff2 iti itl itq itr1 its vg syrc syrs syrh copbo goth eth geo2 (Eusebius) ς (WH [μὴ ἀπέλθητε])
μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξετε] L Δ 1071 1216 1242 2174 l226
μὴ ἀπέλθητε μηδὲ ἐξέλθητε] 579 pc
μὴ διώξητε] B copsa geo1
μὴ διώξετε] p75 f13 arm
μὴ ἀπέλθητε] syrp
μὴ πισεύσητε] f1 syrh(mg)


24 ἀστράπτουσα] p75 ‭א B L N W Γ Θ Ψ f1 f13 579 892 1241 2542 al WH
ἡ ἀστράπτουσα] A D Byz ς
ὑπὸ τὸν] WH
ὑπ'] Byz ς
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ] ‭א A E G H K L W X Δ Θ Π Ψ 063 f1 f13 28 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itq itr1 vg (syrc) (syrs) syrp syrh copbo goth arm geo slav (NA [ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ]) NR CEI Riv TILC Nv
καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ] N 157 l76 l950 l1127 ς ND Dio
ἡ παρουσια τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου] (see Matthew 24:27) itc (itl) its copbo(ms) eth Ambrose Maximus
ἡ παρουσια τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ] itf Vigilius
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (haplography?)] p75 B (D itb itd ite iti καὶ ὁ) ita copsa WH NM
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


26 Νῶε] Byz WH
τοῦ Νῶε] ς


27 ἐγαμίζοντο] p75 ‭א B D L Ψ 579 892 1241 1424 2542 al WH
ἐξεγαμίζοντο] A W Θ f1 f13 Byz ς
πάντας] p75 B D L Θ 579 892 pc WH
ἅπαντας] ‭א A W Ψ f1 f13 33 Byz ς


28 καθὼς] p75 ‭א B L Ψ f13 579 1241 pc it vg Irenaeuslat(v.r.) WH NR TILC Nv NM
καὶ ὡς] A D W Θ f1 Byz syr Irenaeusarm Irenaeuslat(v.r.) ς CEI ND Riv Dio


29 πάντας] B D L Δ 579 892 pc WH
ἅπαντας] ‭א A W Θ Ψ f1 f13 Byz ς


30 κατὰ τὰ αὐτὰ] ‭א2 B D K N Ψ 579 892 pc WH
κατὰ ταῦτα] p75vid ‭א* A L W Θ f1 f13 Byz it vg ς
οὕτως] 1241 syrs syrc syrp Irenaeuslat


31 ἀγρῷ] WH
τῷ ἀγρῷ] Byz ς


33 ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ περιποιήσασθαι] p75 B L 579 WH
ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι] ‭א A E G H K N W X Δ Θ Π Ψ 063 f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 892 (1006 l68 l76 l673 l813 l1223 ζητῃ) 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 (1242* omit σῶσαι) 1242c 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur ite itf itff2 itl itr1 (itb itc iti itq liberare for σῶσαι) vg syrh (copbo) goth arm eth (geo) slav Jerome Cyrillem ς
ἐὰν θελήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι] (see Luke 9:24) geo Diatessaron
ἂν θελήσῃ ζωογονῆσαι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ] D itd syrc syrs syrp copsa
ὃς δ'] p75 ‭א B L Ψ (f13) (579) 892 pc copbo(mss) WH
καὶ ὃς] A D W Θ f1 33 Byz it vg syrh copsa(mss) copbo(pt) ς
ἂν] WH
ἐὰν] Byz ς
ἀπολέσῃ] B D W Θ Ψ f1 f13 33 Byz ς
ἀπολέσει] A L N Γ Δ 579 al WH
ζῳογονήσει] WH
αὐτήν ζῳογονήσει] Byz ς


34 μιᾶς] Byz ς [WH]
omit] B itc vgmss
ὁ εἷς] p75 ‭א B Θ f1 f13 579 892 2542 pc ς WH
εἷς] A D L W Ψ Byz
παραλημφθήσεται] WH
παραληφθήσεται] Byz ς


35 ἔσονται... ἀφεθήσεται.] Byz ς WH
omit] ‭א* pc itl vgms
ἔσονται δύο] WH
δύο ἔσονται] Byz ς
ἡ μία] p75 ‭א1 B D Θ f1 f13 579 1241 2542 pc ςScrivener WH
μία] L W Ψ Byz ςStephanus
παραλημφθήσεται] WH
παραληφθήσεται] Byz ς
ἡ δὲ] p75vid ‭א1 B L f13 892 pc WH NM
καὶ ἡ] A D W Θ Ψ f1 Byz syr ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
ἡ] 1241


36 omit (haplography?)] p75 ‭א A B E G H K L N Q W X Δ Θ Π Ψ 063 f1 28 33 157 205 565 597 892 1009 1010 1079 1195 1216 1241 1242 1292 1342 1365 1424 1505 Byz l184 l292 l514 l950 l1552 vgmss copsa copbo goth ethpp geo Basil Jerome Maximus Ps-Chrysostom ςStephanus WH NRmg CEI Rivtext TILC NM
δύο ἐν τῷ ἀγρῷ· εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται.] (see Matthew 24:40) (D omit τῷ) (180 700 1006 1071c 1253 1344 1646 δύο ἔσονται) 579 1071* 1230 1243 (2148 δύο ἔσονταιand προσαφηθήσεται) 2174 Lect (l68 l76 l673 l813 l1223 lAD δύο ἔσονται and ὁ εἷς) ita itaur itb itc itd (ite) itf itff2 (itl) itq itr1(vid) vg syrc syrs syrp syrh (arm) ethTH slav Diatessarona Diatessaroni Diatessaronn Ambrose Augustine ςScrivener [NRtext] ND Rivmg Dio Nv
δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ· εἷς παραλημφθήσεται ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται.] f13 (iti)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


37 καὶ οἱ ἀετοὶ ἐπισυναχθήσονται] ‭א B L (579) 892 1241 (2542) pc (itaur itd vgcl) WH NR CEI Riv Dio TILC Nv NM
συναχθήσονται οἱ ἀετοὶ] A D W Θ Ψ f1 (f13) Byz copsa(ms) copbo(pt) ς ND



List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
260 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01 809
259 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02 226
258 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03 218
257 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04 194
256 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05 241
255 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06 271
254 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07 196
253 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08 235
252 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09 201
251 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10 233
250 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11 244
249 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12 233
248 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13 246
247 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14 219
246 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15 264
245 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16 260
244 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17 255
243 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18 282
242 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19 280
241 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20 246
240 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21 258
239 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22 248
238 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23 270
237 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24 261
236 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25 231
235 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26 248
234 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27 279
233 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28 232
232 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01 215
231 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02 210
230 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03 203
229 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04 189
228 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05 175
227 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06 209
226 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07 206
225 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08 228
224 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09 221
223 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10 237
222 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11 211
221 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12 201
220 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13 174
219 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14 246
218 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15 188
217 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16 204
216 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01 200
215 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02 220
214 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03 208
213 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04 229
212 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05 201
211 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06 195
210 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07 190
209 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08 179
208 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09 230
207 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10 228
206 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11 204
205 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12 215
204 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13 230
203 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14 208
202 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15 191
201 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16 214
» Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17 304
199 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18 199
198 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19 225
197 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20 171
196 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21 204
195 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22 172
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소