Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 12

1 ὄχλου] Byz ς WH
λαοῦ] p45 579 pc
αὐτοῦ πρῶτον·] (ς UBS) WHtext NA NR CEI Riv NM
αὐτοῦ, πρῶτον] WHmg ND Dio Nv
ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις, τῶν Φαρισαίων] p75 B L 1241 ite copsa WH
τῶν Φαρισαίων ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις] (see Matthew 16:6; Mark 8:15) p45 ‭א A C D K W X Δ Θ Π Ψ f1 f13 (28 ὅτι) 33 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf iti itl itq itr1 vg syrc syrs syrp syrh copbo arm eth geo Diatessaron Marcion Tertullian Lucifer Epiphanius
ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις] 1071* (1071mg add της ζυμης τῶν Φαρισαίων) ς


2 συγκεκαλυμμένον] Byz ς WH
κεκαλυμμένον] p45 ‭א C* 1241
καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται] Byz ς WH
omit] p45


4 φοβηθῆτε] Byz ς WH
πτοηθῆτε] p45 700
ἀποκτεινόντων] ς WH
ἀποκτενόντων] Byz


5 ἔχοντα ἐξουσίαν] WH
ἐξουσίαν ἔχοντα] Byz ς
ἐμβαλεῖν] Byz ς WH
βαλεῖν] p45 (D) W Marcionaccording to Tertullian Marcionaccording to Epiphanius Theodotusaccording to Clement
φοβήθητε] Byz ς WH
φοβήθηναι] p45


6 πωλοῦνται] p75 ‭א B Θ Ψ f13 892 1241 2542 pc WH
πωλεῖται] p45 (A al πωλεῖτε) D L W 070 f1 33 Byz ς


7 ἠρίθμηνται] Byz ς WH
ἠριθμημέναι εἰσιν] (p45 omit εἰσιν) D Θ 579 pc
μὴ] WH CEI NM
μὴ οὖν] Byz ς NR ND Riv Dio TILC Nv


8 ὁμολογήσῃ] p45 p75 ‭א B2 L Q W Θ Ψ 070 f1 f13 33 Byz Clement ς
ὁμολογήσει] A B* D Γ Δ 1241 1424 al WH


9 ὁ... θεοῦ.] Byz ς WH
omit] p45 pc ite syrs copbo(ms)


11 εἰσφέρωσιν] WH
προσφέρωσιν] Byz ς
μεριμνήσητε] WH
μεριμνᾶτε] A W Byz ς
πῶς ἢ τί] p45vid p75 ‭א A B K L W X Δ Θ Π Ψ 070 f1 f13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itf vg syrh syrpal (copsa(mss)) copbo arm geo Basil ς (WH [ἢ τί]) NR CEI ND Riv Dio NM
πῶς] D pc ita itb itc itd ite itff2 iti itl itq syrc syrp copsa eth Clement Origen Cyril-Jerusalem
τί] itr1 syrs TILC Nv


13 ἐκ τοῦ ὄχλου αὐτῷ] p75 ‭א B L Q (Θ) 070 33 (579) 2542 pc WH
αὐτῷ ἐκ τοῦ ὄχλου] A D W Ψ f1 f13 Byz itaur vgst vgww syr ς


14 κριτὴν ἢ μεριστὴν] p75 ‭א B L 070 f1 f13 33 205 579 700 892 1241 1243 2542 copsa(mss) arm geo slav Cyril WH
δικαστὴν ἢ μεριστὴν] A E F G H K N Q W X Δ Θ Π Ψ 0233 180 565 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect Basil Cyrillem ς
κριτὴνor δικαστὴν ἢ μεριστὴν] itaur itb ite itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrp syrh copbo Ambrose Chromatius Augustine2/8 Speculum Quodvultdeus
μεριστὴν ἢ δικαστὴν] 472 l1642 eth
κριτὴν ἢ δικαστὴν] 69
ἄρχοντα καὶ δικαστὴν] (see Exodus 2:14; Acts 7:27; Acts 7:35) 157
κριτὴν(haplography?)] D (28 δικαστὴν) ita(vid) itc itd syrc syrs Marcionaccording to Tertullian
μεριστὴν] copsa(ms) Augustine6/8
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


15 πάσης] WH NR Riv Nv NM
τῆς] Byz ς ND Dio TILC
αὐτοῦ ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ] WH
αὐτοῦ ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ] ς
αὐτῷ ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ] Byz


18 πάντα τὸν σῖτον καὶ τὰ ἀγαθά μου] (p75*) p75(c) (‭א2) B L 070 f1 (f13) 579 892 1241 pc cop WH
πάντα τὰ γενήματα μου καὶ τὰ ἀγαθά μου] A Q W Θ Ψ 33vid Byz itaur itf vg (syrp) syrh ς
πάντα τὰ γενήματα μου ] ‭א* D it (syrs syrc)


19 κείμενα εἰς ἔτη πολλά· ἀναπαύου, φάγε, πίε] Byz ς [WH]
omit] D it


20 ἄφρων] ςStephanus WH
ἄφρον] Byz ςScrivener
τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ] ‭א A K W X Δ Θ Π Ψ f1 f13 28 565 700 892 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 Byz Lect ita itaur itb ite itf itl itq vg (arm) Marcion Clement (Tertullian) Origengr Origenlat Cyprian Basil Augustine Antiochus ς
τὴν ψυχήν σου αἰτοῦσιν ἀπὸ σοῦ] p75 B L Q 070 33 (579) pc WH
τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν or αἰτοῦσιν ἀπὸ σοῦ] syrc syrs syrp syrh
ἀπαιτοῦσιν τὴν ψυχήν σου ἀπὸ σοῦ] D 1071 l60 (itc) (itd) itff2 copsa copbo eth geo Irenaeuslat (Clement) Origen Cyprian
ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ τὴν ψυχήν σου] 69 iti Origengr Origenlat Antiochus


21 οὕτως... πλουτῶν.] p45 p75 ‭א A B E F G H K L Nvid Q W X Δ Θ Π Ψ 070 0233 f1 28 33 157 205 565 700 892* 1009 1010 1079 1241 1242* 1253 1342 1344 1365 1424 1505 1546 Byz l76 l185 l253 l950 itaur itc ite itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrc syrs syrp syrh syrpal(mss) copsa copbo arm eth geo slav Tertullianvid Origenlat(vid) Basil Ambrosevid Augustine Speculum ς [WH]
οὕτως... πλουτῶν. ταῦτα λέγων ἐφώνει, Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.] (see Luke 8:8; Matthew 11:15) U f13 180 579 597 (892c πρὸς ταῦτα) 1006 (1071 omit ταῦτα λέγων ἐφώνει) 1216 1242mg 1243 1292 1646 2148 Lect syrpal(ms)
omit (Western non-interpolation?)] D ita itb itd
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


22 αὐτοῦ] ‭א A D E F G H K L Q W X Δ Θ Π Ψ 070 0233 f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 Byz (l514 l1552) ita itaur itb itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrc syrs syrp syrh copsa copbo arm eth geo slav ς [WH] [NA] NR ND Riv Dio TILC NM
omit] p45vid p75 B 1241 itc ite CEI Nv
λέγω ὑμῖν] p75 ‭א B D L f13 579 892 1241 al vg WH
ὑμῖν λέγω] A Q W Θ Ψ 070 f1 33 Byz ita itb itc ite ς
ψυχῇ] p75 ‭א A B D L Q W Θ f1 700 2542 al it vg syrs syrh
ψυχῇ ὑμῶν] (see parallel passage) p45 Ψ 070 f13 33 Byz ita ite vgcl syrc syrp Clement ς (WH [ὑμῶν]) NR CEI ND Riv Dio NM


23 γὰρ] p75 ‭א B D L Θ f1 f13 33 579 700 892 1242 2542 pm itb itc ite syrs syrc syrp syrh* Clement WH NR Riv TILC NM
omit] p45 A K Q W Γ Δ Ψ (070) 565 1424 Byz vg copsa(ms) copbo(ms) ς CEI ND Dio Nv


24 τοὺς κόρακας] Byz ς WH
τὰ πατεινα τοῦ οὐρανοῦ] (see parallel passage) D ite (itf) itl itr1
τὰ πατεινα τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοὺς κόρακας] p45
αὐτούς] Byz ς WH
αὐτά] p45 D f13 itf itr1
ὑμεῖς] Byz ς WH
omit] p75 pc


25 ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι] p75 B 579 pc WH
προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ] p45 ‭א A D L Q W ‭א Ψ 070 f1 f13 33 Byz it vg ς
πῆχυν] p45 p75 ‭א* B D itff2 iti itl WH
πῆχυν ἕνα] (see parallel passage) ‭א1 A L Q W Θ Ψ 070 f1 f13 33 Byz vg syr ς


26 οὐδὲ] WH
οὔτε] Byz ς


27 αὐξάνει· οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει] (see Matthew 6:28) p45 p75 ‭א A B E (F) G H K L Q W X Δ Θ Π Ψ 070 0233 f1 f13 28 33 157 180 205 565 (579) 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (itaur) (ite) itf itq vg syrp syrh copsa copbo arm geo slav ς WH
οὔτε νήθει οὔτε ὑφαίνει] D itd syrc syrs eth (Diatessaronsyr) Clement
οὔτε ὑφαίνει οὔτε νήθει] ita Marcionaccording to Tertullian
αὐξάνει· οὐ κοπιᾷ οὔτε νήθει οὔτε ὑφαίνει] itb itff2 iti itl itr1 (itc omit κοπιᾷ οὔτε)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


28 ἐν ἀγρῷ τὸν χόρτον ὄντα σήμερον] WH
τὸν χόρτον ἐν τῷ ἀγρῷ σήμερον ὄντα] Byz ς
ἀμφιέζει] p45 p75 (B) D L 070 892 WH
ἀμφιέννυσιν] ‭א A Q W Θ Ψ f1 f13 33 Byz Clement ς


29 φάγητε καὶ] p45 ‭א B L Q 070 33 565 579 892 1241 1424 pc ite syrs syrc syrp copbo(pt) WH NR CEI Riv NM
φάγητε ἢ] p75 A D W Θ Ψ f1 f13 Byz vg syrh copbo(pt) Clement ς ND Dio TILC Nv


30 ἐπιζητοῦσιν] p75 ‭א B L 070 f13 33 579 1241 pc WH
ἐπιζητεῖ] p45 A (D) Q W Θ Ψ f1 Byz (Clement) ς


31 αὐτοῦ] ‭א B D* L Ψ 579 892 pc l387 ita itc copsa copbo Athanasius WH NR Riv NM
τοῦ θεοῦ] p45 A D1 E Gsupp H K N Q W X Δ Θ Π 070 f1 f13 28 33 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itb itd ite itf itff2 iti itl itq itr1 vgww vgst syrc syrs syrp syrh arm geo slav Diatessaronsyr Marcionaccording to Epiphanius Clement2/4 Tertullian Ambrose Epiphanius ς CEI ND Dio TILC Nv
τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ] (see Matthew 6:33) 1253 vgcl eth
τῶν οὐρανῶν] Clement2/4
omit] p75
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ταῦτα] p45 p75 ‭א* B L Q (W) Δ 892 pm ita ite syrs syrc copsa(mss) WH NR CEI Riv NM
ταῦτα πάντα] ‭א1 A D K N Γ Θ Ψ 070 f1 f13 33 565 579 700 1241 1424 2542 Byz vg syrp syrh* copsa(mss) copbo ς ND Dio TILC Nv


33 βαλλάντια] WH
βαλάντια] Byz ς


36 ἀναλύσῃ] Byz WH
ἀναλύσει] ς


38 κἂν] WH
καὶ ἐὰν] Byz ς
ἐν τῇ δευτέρᾳ κἂν] WH
ἔλθῃ ἐν τῇ δευτέρᾳ φυλακῇ καὶ] Byz ς
ἐκεῖνοι] p75 ‭א1 B D L ite syrs syrc copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι] A Q W Θ Ψ 070 f1 f13 33 Byz vg syrp syrh copsa copbo(pt) ς ND Dio
omit] ‭א* it Irenaeuslat


39 οὐκ] p75 ‭א* (D itd omit ἀφῆκεν... αὐτοῦ) ite iti syrc syrs copsa(mss) copach arm Marcionaccording to Tertullian CEI TILC Nv
ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ] (see Matthew 24:43) (‭א1 157 omit ἂν) ‭א2 A B E Gsupp H K L N P Q W X Δ Θ Π Ψ 070 f1 f13 28 33 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 (1253 οὖν ἂν) 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itf itl itq itb itc itff2 itr1 vg syrp syrh syrpal copsa(ms) copbo(mss) (copbo(mss) omit καὶ) eth geo slav Diatessarona Diatessaroni Diatessaronn Basil Niceta John-Damascus ς (WH omit ἂν after οὐκ) NR ND Riv Dio NM
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
διορυχθῆναι] WH
διορυγῆναι] Byz ς


40 ὑμεῖς] p75 ‭א B L Q Θ Ψ 070 579 1241 2542 pc l844 vg syrs syrc WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὑμεῖς οὖν] A (D) W f13 33 Byz syrp syrh ς ND Dio


41 δὲ] p75 B D L 33 579 700 1241 2542 pc it vgmss copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
δὲ αὐτῷ] ‭א A Q W Θ Ψ 070 f1 f13 Byz itf itq vg syr copsa copbo(pt) ς ND Dio


42 καὶ εἶπεν] WH
εἶπεν δὲ] Byz ς
οἰκονόμος, ὁ φρόνιμος,] WH NM
οἰκονόμος ὁ φρόνιμος,] NA
οἰκονόμος καὶ φρόνιμος,] Byz ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
διδόναι] Byz ς WH
δοῦναι] N W Θ Ψ 700 1241 1424 al
διαδιδόναι] p75
διαδοῦναι] ‭א* (pc)
τὸ] ‭א A L Q R W Θ Ψ 070 f1 33 Byz ς [WH] [NA]
omit] p75 B D f13 copbo(mss)


43 ποιοῦντα οὕτως] Byz ς WH
οὕτως ποιοῦντα] p45 p75 ‭א L Ψ 070 f13 33 579 892 1241 pc Irenaeuslat


44 αὐτοῦ] Byz ς WH
αὐτῷ] p45 P W Γ Θ 070 2542 pc itc ite


45 αὐτοῦ] Byz ς WH
ἑαυτοῦ] p75 N 33 (892) pc
τε] Byz ς WH
τι] p75
omit] f13


47 κυρίου αὐτοῦ] WH
κυρίου ἑαυτοῦ] Byz ς
μὴ] Byz ς WH
omit] p45
ἑτοιμάσας ἢ ποιήσας] p75 ‭א B Ψ 070 33 579 892 1241 pc (itaur vg) WH
ἑτοιμάσας μηδὲ ποιήσας] A Θ f1 Byz itf Cyrilpt ς
ἑτοιμάσας] L W f13 it syrs syrc syrp
ποιήσας] p45 D pc Marcionaccording to Adamantius Irenaeuslat Origen Cyrilpt


48 δὲ ᾧ] Byz ς WH
ᾧ] p75 ‭א* cop


49 ἐπὶ] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
εἰς] p45 D Γ Δ 565 Byz Methodius ς Dio
θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη; 50 ...τελεσθῇ.] WH NM
θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη. 50 ...τελεσθῇ.] NA CEI ND TILC Nv
θέλω, εἰ ἤδη ἀνήφθη; 50 ...τελεσθῇ.] NR Riv Dio
θέλω; εἰ ἤδη ἀνήφθη, 50 ...τελεσθῇ;] ς


50 θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη; 50 ...τελεσθῇ.] WH NM
θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη. 50 ...τελεσθῇ.] NA CEI ND TILC Nv
θέλω, εἰ ἤδη ἀνήφθη; 50 ...τελεσθῇ.] NR Riv Dio
θέλω; εἰ ἤδη ἀνήφθη, 50 ...τελεσθῇ;] ς
ὅτου] WH
οὐ] Byz ς


52 ἑνὶ οἴκῳ] WH
οἴκῳ ἑνὶ] Byz ς


53 διαμερισθήσονται] WH
διαμερισθήσεται] Byz ς
ἐπὶ υἱῷ] Byz WH
ἐφ' υἱῷ] ς
θυγατέρα... τὴν μητέρα] B D WH
τὴν θυγατέρα... τὴν μητέρα] p45 p75 L Θ (070) f1 579 700 892 (1241) 2542 pc Eusebius NA
θυγατέρα... μητέρα] ‭א
θυγατρὶ... μητρὶ] A (W) Ψ f13 33 Byz ς
πενθεράν] p45 p75 ‭א* B D L 579 892 pc copbo(pt) WH NR CEI Riv
πενθεράν αὐτῆς] ‭א2 A W Θ Ψ 070 f1 f13 33 Byz vg syr ς ND Dio


54 νεφέλην] p75 ‭א A B L N Δ Ψ f1 f13 33 579 700 892 1241 al cop WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
τὴν νεφέλην] p45 D W Θ 070 Byz ς (NA [τὴν]) Dio
ἐπὶ] p75 ‭א B L 1241 pc it WH
ἀπὸ] p45 A D W Θ Ψ 070 f1 f13 33 Byz syr ς
ὅτι] p45 p75 ‭א A B K L N Θ Ψ f13 33 579 2542 al ite WH
omit] D W 070 f1 Byz vg syrp ς


56 τῆς γῆς καὶ τοῦ οὐρανοῦ] Byz ςStephanus WH
τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς] p45 p75 ‭א2 D K L N 070 33 1241 pm it vgcl syrs syrc cop ςScrivener
τοῦ οὐρανοῦ] Δ* 1424 pc
τὸν δὲ καιρὸν] ‭א A W Θ Ψ 070 f1 f13 33 Byz ς
τὸν καιρὸν δὲ] p75 B 892 pc WH NA
τὸν καιρὸν] L
πλὴν τὸν καιρὸν] p45 D pc itc ite
πῶς οὐκ οἴδατε δοκιμάζειν] p75 ‭א B L Θ (070 δοκιμάζετε [sic]) 33 892 1241 pc syrh(mg) copsa(mss) copbo (itff2 itl syrs copsa(ms) copbo(mss) eth Diatessarona Marcion omit πῶς) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
πῶς οὐ δοκιμάζετε] p45 A E G H K N W Δ Π Ψ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itf itq vg syrp syrh arm geo slavmss Basil Hesychius-Salonitan ς ND Dio
οὐ δοκιμάζετε] D 1505 itb itc itd ite iti itr1 syrc slavmss
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


58 ἀπ'] Byz ς [WH]
omit] B 892 1241 Clement
παραδώσει] WH
παραδῷ] Byz ς
βαλεῖ] WH
βάλῃ] Byz
βάλλῃ] ς


59 ἕως] p75 ‭א B L 1 892 1241 pc WH
ἕως οὗ] (A) D W Ψ f13 33 Byz ς
ἕως ἂν] Θ 070
τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς] ς WH
τὸν ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς] Byz
ἀποδοις τὸν ἔσχατον κοδράντην] D it vgmss



List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
260 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01 809
259 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02 226
258 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03 218
257 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04 194
256 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05 241
255 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06 271
254 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07 196
253 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08 235
252 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09 201
251 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10 233
250 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11 244
249 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12 233
248 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13 246
247 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14 219
246 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15 264
245 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16 260
244 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17 255
243 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18 282
242 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19 280
241 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20 246
240 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21 258
239 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22 248
238 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23 270
237 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24 261
236 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25 231
235 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26 248
234 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27 279
233 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28 232
232 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01 215
231 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02 210
230 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03 203
229 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04 189
228 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05 175
227 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06 209
226 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07 206
225 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08 228
224 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09 221
223 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10 237
222 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11 211
221 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12 201
220 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13 174
219 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14 246
218 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15 188
217 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16 204
216 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01 200
215 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02 220
214 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03 208
213 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04 229
212 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05 201
211 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06 195
210 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07 190
209 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08 179
208 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09 230
207 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10 228
206 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11 204
» Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12 215
204 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13 230
203 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14 208
202 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15 191
201 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16 214
200 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17 304
199 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18 199
198 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19 225
197 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20 171
196 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21 204
195 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22 172
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소