Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 10

1 καὶ ἐκεῖθεν] WH
κἀκεῖθεν] Byz ς
καὶ πέραν] ‭א B C* L Ψ 0211 0274 703 892 1009 1515 2427 2474 copsa copbo WH (NA [καὶ]) NR CEI Riv Nv NM
διὰ τοῦ πέραν] A E F H K N X Π Σ* 157 180 597 700 1006 1010 (1071 καὶ διὰ) 1079 1195* 1230 1242c 1253 1292 1344 1505 1546 (2148 εἰς τὸ πέραν) Byz Lectpt lAD syrh slav ς ND Dio
πέραν] (see Matthew 19:1) C2 D G W Δ Θ (Σc τοῦ πέραν) f1 f13 28 505 517 565 579 954 1195c 1216 1241 1242* 1243 1342 1365 1424 1646 1675 2174 2786 Lectpt itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg syrs syrp goth arm eth geo Diatessarona Diatessaronp Augustine TILC
συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι] Byz ς WH
συνέρχεται πάλιν ὁ ὄχλος] D Θ (pc) it


2 καὶ(Western non-interpolation?)] D 1661 2615c ita itb itd itk itr1 (copsa(mss)) syrs geoA Origen
καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι] (see Matthew 19:3) A B E F G H K L Γ Δ Π Ψ f13 28 180 597 700 892 1006 1010 1079 1292 1505 1546 1646 2427 Byzpt Byz2005 (itc quidam pharisaei) (itff2 quidam) copbo goth eth (WH καὶ [προσελθόντες Φαρισαῖοι]) NA NR CEI Riv TILC Nv
καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι] ‭א C N X Σ (f1 205 οἱ Φαρισαῖοι after αὐτὸν) 13 157 579 828 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1342 1344 1365 1424 2148 2174 Byzpt (Lect omit καὶat the beginning of the reading and add τῷ Ἰησοῦin various places) (itaur itf itl itq vg syrp syrh syrpal slav Φαρισαῖοι or οἱ Φαρισαῖοι) geo Diatessarona ς ND Dio NM
προσελθόντι Ἰησοῦ οἱ Φαρισαῖοι] l185
οἱ δὲ Φαρισαῖοι προσελθόντες] W Θ 565 pc copsa(mss) (copfay) arm
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐπηρώτων] WH
ἐπηρώτησαν] Byz ς


3 Μωϋσῆς] WH
Μωσῆς] Byz ς


4 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς
Μωϋσῆς] WH
Μωσῆς] Byz ς


5 ὁ δὲ] ‭א B C L Δ Θ Ψ (892*) pc cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ] A D W f1 f13 (1424) Byz (it vg) (syrs syrp) ς ND Dio


6 κτίσεως] Byz ς WH
omit] D it syr
αὐτούς] (see Matthew 19:4) ‭א B C L Δ 579 872 1242 1342 2427 pc itc copsa copbo copfay Diatessarona Diatessaront [WH] NM
ὁ θεός] D W pc itb itd itf itff2 itk itr1 goth eth
αὐτούς ὁ θεός] A E F G H K N X Θ Π Σ Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itl itq vg syrs syrp syrh arm geo slav Diatessaronp Augustinevid Varimadum ς NR CEI ND Riv (Dio) TILC Nv


7 καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ] (see Genesis 2:24) D E F G H K W Z Θ Π f13 28 157 180 565 597 (700* l70 μητέρα for γυναῖκα) 700c 892c 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1646 2148 2174 Byz Lect itb itd itff2 itl (itq) vg syrp syrh copsa copbo copfay arm eth geo slav Diatessaronp Basil ς [NA] ND Dio TILC Nv
καὶ προσκολληθήσεται τῇ γυναικὶ αὐτοῦ] (see Matthew 19:5) A C L N Δ Σ f1 205 579 1342 1546 l12 ita itaur itc itf itr1 vgmss
et inprobitas mulierem] itk
omit (haplography?)] ‭א B Ψ 892* 2427 l48 syrs goth WH NR CEI Riv NM
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


9 οὖν] Byz ς WH
omit] D itk* Clement


10 εἰς τὴν οἰκίαν] WH
ἐν τῇ οἰκίᾳ] Byz ς
περὶ τούτου ἐπηρώτων] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
αὐτοῦ περὶ τοῦ αὐτοῦ ἐπηρώτησαν] Byz ς ND Dio


11 ἂν] WH
ἐὰν] Byz ς
ὅς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν] ‭א A B C D K L Δ Θ Π Ψ 157 565 579 700 892 1071 1342 2427 Byz it vg cop goth arm geo2 ς WH
ὅς ἂν ἀπολύσῃ ἀνὴρ τὴν γυναῖκα καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν] f13
ἐὰν ἀπολύσῃ γυνὴ τὸν ἄνδρα αὐτῆς καὶ γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται] W f1 (2542) pc syrs geo1


12 καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται] ‭א B (C) L (Δ) (Ψ) 579 892 1342 2427 pc cop WH
καὶ ἐὰν γυνὴ ἀπολύσῃ τὸν ἄνδρα αὐτῆς καὶ γαμηθῇ ἄλλῳ μοιχᾶται] A K Π 157 1071 Byz itf itl vg syrp syrh goth ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
καὶ ἐὰν ἀνὴρ ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα μοιχᾶται] W f1 (2542) pc syrs geo1
καὶ ἐὰν γυνὴ ἐξέλθη ἀπὸ τοῦ ἄνδρος καὶ ἄλλον γαμήσῃ μοιχᾶται] D (Θ) f13 (28) 565 (700) ita itaur itb itc itd itff2 itk itq


13 αὐτῶν ἅψηται] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 1424 pc Basil WH
ἅψηται αὐτῶν] A D W f1 f13 Byz Origen ς
ἐπετίμησαν αὐτοῖς] (see Matthew 19:13; Luke 18:15) ‭א B C L Δ Ψ 579 892 1342 2427 itc itk copsa(pt) copbo WH CEI TILC Nv NM
ἐπετίμων τοῖς προσφέρουσιν] A D E F G H Nvid W 13 28 157 180 565 597 700 828 1006 1010 1071 1241 1243 1292 Byz Lect ita itaur itb itd itf itff2 itl itq vg syrs syrp syrh copsa(pt) goth arm eth geo slav Basil ς NR ND Riv Dio
ἐπετίμων τοῖς φέρουσιν] Θ f1 f13 205 1424 1505


14 ἠγανάκτησεν καὶ] ‭א B C D K L X Δ Π Ψ 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq itr1 vg syrp syrh copsa copbo goth eth Diatessarona Diatessaronp WH
ἠγανάκτησεν καὶ ἐπιτιμήσας] (see Mark 10:13) W Θ f1 f13 28 565 2542 pc syrs syrh(mg) arm geo
ἐπετίμησεν καὶ] 1342
μὴ] Byz NR TILC NM
καὶ μὴ] ς CEI ND Riv Dio Nv


15 ἂν] WH
ἐὰν] Byz ς


16 ἐναγκαλισάμενος] Byz ς WH
προσκαλεσάμενος] D it syrs
κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 (1424) pc WH
τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά εὐλόγει αὐτά] A f1 f13 Byz vg
τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά ηὐλόγει αὐτά] ς
ἐτίθει τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά καὶ εὐλογει αὐτὰ] D (W) it


17 προσδραμὼν εἷς] Byz ς WH
ἰδοὺ τις πλούσιος προσδραμὼν] A K M W Θ Π f13 28 565 700 1071 2542 pc syrh(mg) copsa(mss) arm


19 μὴ φονεύσῃς, μὴ μοιχεύσῃς] ‭א2 B C Δ Ψ 0274 892 pc itaur itc syrs cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
μὴ φονεύσῃς,] ‭א*
μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς] A W Θ f13 28 Byz it vg syrh Clement ς ND Dio
μὴ μοιχεύσῃς] f1 pc (syrp)
μὴ μοιχεύσῃς, μὴ πορνεύσῃς] D (Γ pc) itk Irenaeus
μὴ ἀποστερήσῃς] ‭א A B2 C D E F G H Nvid X Θ 0274 13 157 180 565 597 828 892 1006 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1646 2174 2427 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq vg syrp syrh copsa copbo goth eth slav Diatessarona Diatessaronp Irenaeuslat ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
omit] (see Matthew 19:18; Luke 18:20) B* K W Δ Π Σ Ψ f1 f13 28 205 505 579 700 1010 1079 1242 1546 2148 2542 pm l10 l68 l76 l387 l673 l813 l950 l1223 l1642 l1761 vgms syrs arm geo Irenaeus Clement


20 ἔφη] ‭א B D Ψ 0274 892 pc cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθεὶς εἶπεν] A D W Θ f1 f13 Byz it syr ς ND Dio
ἀποκριθεὶς ἔφη] C


21 ἐν σε] WH
ἐν σοι] Byz ς
τοῖς πτωχοῖς] ‭א C D Θ 0274 f1 28 565 892 al ς (WH NA [τοῖς])
πτωχοῖς] A B W Ψ f13 Byz Clement
δεῦρο ἀκολούθει μοι] (see Matthew 19:21; Luke 18:22) ‭א B C D Δ Θ Ψ 0274 16c 79 92 136 157 406 417 565 579 766 830 892 1071 1187 1342 1416 2427 2633 itaur itb itc itd itf itff2 itk itl vg copsa(ms) copbo geo2 Clement Hilary WH NR CEI Riv TILC Nv NM
δεῦρο ἀκολούθει μοι ἄρας τὸν σταυρὸν] (see Mark 8:34) A E F H N Σ 180 597 700 1006 1010 1241 1243 (1292 1424 Lectpt σταυρὸν σου) 1505 Byz Lectpt lAD itq (syrh) (copbo(mss)) goth slav ς
ἄρας τὸν σταυρὸν δεῦρο ἀκολούθει μοι] G (W f13 σταυρὸν σου) 0257 f1 (28 omit δεῦρο) 191 205 299 447 495 563 872 1542 1654 2542 ita (syrs syrp) (copsa(mss)) (arm) geo1 (Ptolemyaccording to Irenaeus σταυρὸν σουand omit δεῦρο) ND Dio


23 εἰσελεύσονται] Byz ς WH
εἰσελεύσονται. τάχειον κάμηλος διὰ τρυμαλιᾶς ῥαφίδος διελεύσεται ἢ πλουσιος εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ] D (ita itb itd itff2)


24 ἐστιν] ‭א B Δ Ψ 1463 itk copsa copbo(pt) WH CEI Rivmg TILC Nv NM
ἐστιν πλούσιον] (see Mark 10:25) (W πλούσιονafter εἰσελθεῖν) itc
ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ χρήμασιν] A C E F G H K N X Π Σ 0233 157 180 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 (1505 omit τοὺς) (1546 τὰ χρήματα) 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itf itl itq vg syrs syrp syrh copbo(pt) goth arm eth geo slav (Diatessaron) ς [NR] ND Rivtext Dio
ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ τοῖς χρήμασιν] (D ita itb itd itff2 verse 24 after 25) Θ f1 f13 28 205 565 1344 l387(1/2) (l387(1/2) τὰ χρήματα) lAD Clement
οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες (and εἰσελεύσονταιfor εἰσελθεῖν)] (see Mark 10:23) 588 973 1090 1241 2791 2812 (ita)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


25 κάμηλον] (see Matthew 19:24; Luke 18:25) ‭א A B C (D κάμηλος) E F G H L N W Δ Θ Σ Ψ 0233vid f1 157 180 205 565 597 700 828 892 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 2427 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq vg syrs syrp eth slav Clement
κάμιλον(itacism?)] f13 28 124 579 l514 arm geo
τῆς τρυμαλιᾶς τῆς] B E 1010 Byz ς (NA [τῆς] ... [τῆς])
τρυμαλιᾶς] (‭א* τρήματος) ‭א2 A C (D) K N W Δ Θ Ψ (f1 pc τρυπήματος) f13 700 892 1241 1424 pm Epiphanius WH
τρυμαλιᾶς τῆς] Γ 28 565 al
ῥαφίδος] (see Matthew 19:24) Byz ς WH
βελόνης] (see Luke 18:25) f13 pc
διελθεῖν] ςScrivener NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
εἰσελθεῖν] Byz ςStephanus


26 λέγοντες πρὸς ἑαυτούς] A D E F G H K N W X Θ Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (ita) (itaur) itb (itc) itd itf itff2 itl itq vg (syrs ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες) syrh goth arm eth geo slav Augustine NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
λέγοντες πρὸς ἀλλήλους] M* (Mv.r. ἑαυτούς) 731 itk syrp
λέγοντες πρὸς αὐτόν] ‭א B C Δ Ψ 892 1555 2427 2586 copsa copbo WH NM
λέγοντες πρὸς ἑαυτόν] 788
λέγοντες] (see Matthew 19:25; Luke 18:26) 4 179 273 569 pc copbo(ms) Clement
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


27 ἐμβλέψας] ‭א B C* D Ψ f1 pc syrs WH NR TILC NM
ἐμβλέψας δὲ] A C2 D W (Θ) f13 Byz syrp syrh ς CEI ND Riv Dio Nv
παρὰ θεῷ] B D Ψ f1 Byz WH
παρὰ τῷ θεῷ] ς
δυνατὰ] B WH
δυνατὰ ἐστιν] Byz ς
παρὰ τῷ θεῷ] Byz ς (WH [τῷ])
παρὰ θεῷ] B


28 ἤρξατο] Byz WH NR CEI NM
καὶ ἤρξατο] ς ND Riv Dio TILC Nv
λέγειν ὁ Πέτρος] WH
ὁ Πέτρος λέγειν] Byz ς
ἠκολουθήκαμέν] B C D W pc WH
ἠκολουθήσαμέν] ‭א A Θ Ψ f1 f13 Byz Clement ς


29 ἔφη ὁ Ἰησοῦς] B D 892 (pc) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς] ‭א pc
ἔφη αὐτοῖς] Ψ
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] (D) K (Γ omit ὁ Ἰησοῦς) 28 1010 1241 1424 Byzpt (Byzpt δὲ) Byz2005 it Clement ς ND Dio
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] C Θ f1 f13 565 700 pm it vg syr
ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] A W pm
ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα] ‭א B D W Θ f1 16c 154 156 565 664 677 700 750 855 892 943 1065 1068 1138 1241 1330 1453 2715 2745 it vg syrs cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα ἢ τέκνα] A C Ψ f13 1342 Byz itf itq syrp syrh copbo(ms) goth ς ND Dio
ἢ μητέρα ἢ τέκνα] D
ἢ μητέρα ἢ πατέρα] Δ 68
ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα] Γ pc
ἕνεκεν] B1 Byzpt Byz2005 ς WH NR CEI Riv TILC NM
omit] A B* S* 2 700 1424 Byzpt itaur itc itk Basil ND Dio Nv


30 οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] B Ψ Byz ς WH
καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] ‭א* itc (itk)
ὃς δὲ ἀφῆκεν οἰκίαν καὶ ἀδελφὰς ἀδελφοὺς καὶ μητέρα καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμοῦ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ λήμψεται] D (700 it)
οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρα καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] ‭א2 A C K W Θ f1 f13 565 700 892 1241 1424 al syrs geo


31 οἱ] B C E F G H N Γ Σ f13 157 892 1006 1010 1342 l514 Byzpt copsa? Clement Basil ς [WH] [NA] CEI Nv NM
omit] (see Matthew 19:30) ‭א A D K L W Δ Θ Ψ 0233 f1 28 180 205 565 579 597 700 1071 1241 1243 1292 1424 1505 2427 Byzpt Byz2005 Lect copbo arm NR ND Riv Dio TILC


32 καὶ ἦν] WH
ὁ δὲ ἦν] Byz ς


33 τοῖς γραμματεῦσιν] ς
γραμματεῦσιν] Byz


34 ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἀποκτενοῦσιν] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτὸν] Byz ς ND Dio
ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ] D pc itff2 (itk)
μετὰ τρεῖς ἡμέρας] ‭א B C D L Δ Ψ 579 892 1342 2427 (ita) itb (itc) itd itff2 iti itk (itq) itr1 syrh(mg) copsa copbo Diatessaronsyr WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ] (see Matthew 20:19; Luke 18:33) (A* l1613 omit τῇ) Ac E F G H K N W X Θ Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itf itl vg syrs syrp syrh syrpal goth arm eth geo slav Diatessaronarm Diatessarona Diatessaronp Clement Origen Augustine ς ND Dio


35 οἱ] ‭א D G L W Γ Δ Φ Ψ f1 f13 892 1010 1241 1424 Byz Origen ς CEI TILC
οἱ δύο] B C 579 1342 2427 cop (WH [δύο]) NM
omit] A K M N U X Θ Π Σ 0233 28 157 517 565 700 828 954 1071 1675 2766 pm NR ND Riv Dio Nv
οἱ o omit] it vg syr goth
λέγοντες αὐτῷ] WH NR CEI Riv
λέγοντες] Byz ς ND Dio
καὶ λέγουσιν αὐτῷ] D Θ 565 (ita) itd (syrs syrp) TILC Nv NM
αἰτήσωμέν σε] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
αἰτήσωμέν] Byz ς Dio


36 τί θέλετέ με ποιήσω] ‭א1 B Ψ 0233 954 2427c 2766 geo? WHmg (NA [με]) NR CEI ND Riv Dio
τί θέλετέ ποιήσω] C Θ f1 f13 205 565 (1241 pc itaur itc itf itff2 itl vg arm slav ἵνα ποιήσω) 1424 1675 pc Lectpt (l184 l859 ποιήσομαι) itq eth WHtext Nv NM
τί θέλετέ ποιήσαι] W* Δ 1292* pc l950
τί θέλετέ με ποιήσαι] ‭א2 L Wc 579 892 1342 2427* 2542 2786 pc
τί θέλετέ ποιήσαι με] A E F G H N Σ 28 124 157 180 597 700 1006 1010 1071 1243 1292c 1342 1505 2737 Byz Lectpt lAD ς
ποιήσω] D itd (ita itb iti TILC τί ποιήσω)
omit verse 36 (haplography)] itk
omit ἵνα... 36 ... 37 ... ἡμῖν(haplography)] ‭א*


37 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς
σου ἐκ δεξιῶν] ‭א B C* L Δ Ψ 892* 1241 pc WH
ἐκ δεξιῶν σου] A C D W Θ f1 f13 Byz ς
ἐξ ἀριστερῶν] B Δ 892v.r. WH
σου ἐξ ἀριστερῶν] L Ψ 892*
ἐξ εὐωνύμων] D W Θ 1 565 1424 pc
ἐξ εὐωνύμων σου] (‭א) A C 0146 f13 (1241) Byz ς


38 ἢ] WH NR CEI Riv Nv NM
καὶ] Byz ς ND Dio
omit] TILC


39 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς
τὸ ποτήριον] WH CEI Nv NM
τὸ μὲν ποτήριον] Byz ς NR ND Riv Dio TILC


40 ἢ] WH NR CEI ND Riv Nv NM
καὶ] Byz ς Dio TILC
εὐωνύμων] Byz WH
εὐωνύμων μου] ς
ἀλλ' οἷς] (see Matthew 20:23) A B2 C2 (C* ΑΛΛΟΙ) E F G H K Θ Π Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itc itf iti itl itq itr1(vid) vg syrp syrh syrpal copbo goth arm geo slav ς WH
ἄλλοις] 225 l127 l858 l859 l866 l1074 ita itb itd itff2 itk (syrs ἄλλοις δέ) copsa(mss) eth
ἀλλ' οἷς or ἄλλοις] ‭א B* D L N W X Δ Σ 0146 0233
ἡτοίμασται] ‭א1 A B C (D* ἡτοίμαθαι) (Dc 1546 l183 l547 ἡτοίμασθαι) E F G H K L N W X Δ Π Σ Ψ 0146 0233 f13 28 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1646 2148 2174 2427 Byz Lect (l1127 ἡτοίμασθε) itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg syrs syrp syrh syrpal copsa copbo goth arm ethpp geo slav ς WH NR CEI ND Riv Dio Nv NM
ἡτοίμασται ὑπὸ τοῦ πατρός μου] (see Matthew 20:23) ‭א* ‭א2 (Θ 1365 παρὰ τοῦ) f1 205 1071 1241 1505 (l60 παρὰ τοῦ and omit μου) ita itr1(vid) syrh(mg) (copbo(ms)) (ethTH) Diatessaron (TILC)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


42 καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς] WH CEI TILC
ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς] Byz ς NR ND Riv Dio Nv NM


43 ἐστιν] (see Matthew 20:26) ‭א B C* D L W Δ Θ Ψ 700 1253 2427 l866 ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itr1 vg copsa copbo slav WH NR CEI Riv TILC Nv
ἔσται] A C E F G H K N X Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itq syrs syrp syrh syrpal copbo(ms) goth arm geo Diatessarona ς ND Dio NM
ἂν] WH
ἐὰν] Byz ς
μέγας γενέσθαι] WH
γενέσθαι μέγας] Byz ς
ὑμῶν διάκονος] Byz WH
διάκονος ὑμῶν] ς


44 ἂν] ς WH
ἐὰν] Byz
ἐν ὑμῖν εἶναι] ‭א B C* L (Δ) Θ (Ψ) 0146vid 28 700 892 1241 1424 pc itc itff2 WH
ὑμων εἶναι] D W f1 565 pc
ὑμων γενέσθαι] A C f13 Byz ς


46 καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ.] B1 2427 Byz ς WH
καὶ ἔρχεται εἰς Ἰεριχώ.] D 2 61 258 481 788 ita itb itd itff2 iti itr1 syrs Origen
omit] B* 63 copsa(ms)
ἀπὸ Ἰεριχὼ] Byz ς WH
ἐκεῖθεν] D Θ 700 ita itb itf itff iti itq itr1 Origen
ἐκεῖθεν ἀπὸ Ἰεριχὼ] 565
ἱκανοῦ] Byz ς WH
ἱκανοῦ ἰδοὺ] f13 28 700 pc itc itf itl Origen
ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος] WH
υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος ὁ] Byz ς
Βαρτιμαῖος] Byz ς WH
Βαρτιμαῖας] D itb itd itff2 itq itr1
omit] W
προσαίτης ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν] (‭א καὶ προσαίτης) B L Δ Ψ (892 ἐκαθέζετο) pc itk copbo arm WH NR Riv TILC NM
ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν] C* Diatessaronp
ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν προσαιτῶν] A C2 K W X Π f1 f13 28 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs? syrp? syrh? copsa copbo(mss)? goth eth geo Diatessaron ς CEI ND Dio Nv
ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν ἐπαιτῶν] D Θ 565 syrs? syrp? syrh? copbo(mss)? Origen


47 Ναζαρηνός] B (D* Ναζορηνός) (Dc Ναζωρηνός) L W Δ Θ Ψ f1 (28 Ναζωρινός) 892 ita itb itf iti itk (itd itl itq(c) Nazorenus) vg copsa copbo geo2 Diatessaronp Origen WH
Ναζωραῖος] (see Luke 18:37) ‭א A C (K* Ναραῖος) Kc X Π f13 565 (700 Ναζοραῖος) 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itff2 itq* (itaur itc Nazareus) syrs? syrp? syrh? copbo(mss) goth arm geo1 ς
υἱὲ] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 1424 al WH
ὁ υἱὸς] A W f1 Byz ς
υἱὸς] D K f13 565 pc Origenpt
κύριε υἱὸς] 28
Δαυὶδ]
Δαυεὶδ] WH
Δαβὶδ] Byz ς


48 Δαυὶδ] Byz
Δαυεὶδ] WH
Δαβὶδ] ς


49 φωνήσατε αὐτόν] ‭א B C L Δ Ψ 892 1241 1424 al itk syrh(mg) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
αὐτόν φωνηθῆναι] A D W Θ (f1) f13 Byz it vg copsa ς ND Dio
ἔγειρε] WH
ἐγεῖραι] Byz ς


50 ἀποβαλὼν] Byz ς WH
ἐπιβαλὼν] 565 syrs
ἀναπηδήσας] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀναστὰς] Byz ς ND Dio


51 αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] WH
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς] Byz ς
σοι θέλεις ποιήσω] WH
θέλεις ποιήσω σοι] Byz ς
ραββουνι] Byz WH
ραββονι] ς
ραββι] 1241 itk itq syrp
κύριε] 409 copbo(ms)
κύριε ραββει] D it


52 καὶ ὁ] ‭א1 B L Δ Ψ 892 1241 1424 pc itq syrp copsa(ms) copbo(pt) WH CEI ND Riv Dio Nv NM
ὁ δὲ] ‭א* ‭א2 A C D W Θ 0133 f1 f13 Byz it vg syrh copsa(mss) ς
ὁ] NR TILC
εὐθὺς] WH
εὐθέως] Byz ς
αὐτῷ] ‭א A B C D L W Δ Ψ f1 f13 28 565 700 892 1241 1424 al it vg syrs syrh(mg) cop WH CEI Nv NM
τῷ Ἰησοῦ] Θ Byz syrh ς NR ND Riv Dio TILC



  1. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01

    CategoryMatthew Views809
    Read More
  2. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02

    CategoryMatthew Views226
    Read More
  3. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03

    CategoryMatthew Views218
    Read More
  4. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04

    CategoryMatthew Views195
    Read More
  5. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05

    CategoryMatthew Views241
    Read More
  6. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06

    CategoryMatthew Views271
    Read More
  7. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07

    CategoryMatthew Views196
    Read More
  8. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08

    CategoryMatthew Views235
    Read More
  9. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09

    CategoryMatthew Views201
    Read More
  10. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10

    CategoryMatthew Views233
    Read More
  11. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11

    CategoryMatthew Views244
    Read More
  12. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12

    CategoryMatthew Views233
    Read More
  13. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13

    CategoryMatthew Views246
    Read More
  14. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14

    CategoryMatthew Views219
    Read More
  15. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15

    CategoryMatthew Views264
    Read More
  16. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16

    CategoryMatthew Views260
    Read More
  17. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17

    CategoryMatthew Views255
    Read More
  18. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18

    CategoryMatthew Views282
    Read More
  19. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19

    CategoryMatthew Views280
    Read More
  20. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20

    CategoryMatthew Views246
    Read More
  21. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21

    CategoryMatthew Views258
    Read More
  22. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22

    CategoryMatthew Views248
    Read More
  23. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23

    CategoryMatthew Views270
    Read More
  24. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24

    CategoryMatthew Views261
    Read More
  25. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25

    CategoryMatthew Views231
    Read More
  26. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26

    CategoryMatthew Views248
    Read More
  27. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27

    CategoryMatthew Views279
    Read More
  28. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28

    CategoryMatthew Views232
    Read More
  29. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01

    CategoryMark Views215
    Read More
  30. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02

    CategoryMark Views210
    Read More
  31. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03

    CategoryMark Views203
    Read More
  32. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04

    CategoryMark Views189
    Read More
  33. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05

    CategoryMark Views175
    Read More
  34. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06

    CategoryMark Views209
    Read More
  35. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07

    CategoryMark Views206
    Read More
  36. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08

    CategoryMark Views228
    Read More
  37. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09

    CategoryMark Views221
    Read More
  38. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10

    CategoryMark Views237
    Read More
  39. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11

    CategoryMark Views211
    Read More
  40. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12

    CategoryMark Views201
    Read More
  41. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13

    CategoryMark Views174
    Read More
  42. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14

    CategoryMark Views246
    Read More
  43. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15

    CategoryMark Views188
    Read More
  44. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16

    CategoryMark Views204
    Read More
  45. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01

    CategoryLuke Views200
    Read More
  46. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02

    CategoryLuke Views220
    Read More
  47. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03

    CategoryLuke Views208
    Read More
  48. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04

    CategoryLuke Views229
    Read More
  49. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05

    CategoryLuke Views201
    Read More
  50. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06

    CategoryLuke Views195
    Read More
  51. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07

    CategoryLuke Views190
    Read More
  52. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08

    CategoryLuke Views179
    Read More
  53. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09

    CategoryLuke Views231
    Read More
  54. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10

    CategoryLuke Views228
    Read More
  55. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11

    CategoryLuke Views204
    Read More
  56. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12

    CategoryLuke Views215
    Read More
  57. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13

    CategoryLuke Views230
    Read More
  58. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14

    CategoryLuke Views208
    Read More
  59. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15

    CategoryLuke Views191
    Read More
  60. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16

    CategoryLuke Views214
    Read More
  61. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17

    CategoryLuke Views304
    Read More
  62. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18

    CategoryLuke Views199
    Read More
  63. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19

    CategoryLuke Views225
    Read More
  64. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20

    CategoryLuke Views171
    Read More
  65. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21

    CategoryLuke Views204
    Read More
  66. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22

    CategoryLuke Views172
    Read More
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소