Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 9

1 τῶν ὧδε ἑστηκότων] (‭א) A C D L W Θ f13 (33) Byz syrh Origen ς
ὧδε τῶν ἑστηκότων] B D* WH NA
τῶν ἑστηκότων ὧδε] p45 f1
ἑστηκότων] Byz ς WH
ἑστηκότων μετ' ἐμοῦ] D 565 it


2 μετὰ] WH
μεθ'] Byz ς
Ἰωάννην] A B N Γ Δ Θ 0131 700 892 1010 1241 Byzpt Byz2005
τὸν Ἰωάννην] p45 ‭א C D K L W f1 f13 (28) 33 565 1424 Byzpt ς NA
ὑψηλὸν] Byz ς WH
ὑψηλὸν λίαν] ‭א pc it
καὶ μετεμορφώθη] Byz ς WH
καὶ ἐν τῷ προσεύεσθαι αὐτοὺς μετεμορφώθη] (see parallel passage) p45vid W (Θ 28 565 αὐτὸν) f13


3 ἐγένετο] ς
ἐγένοντο] Byz
λίαν οἷα] p45 ‭א B C L Δ Θ f1 892 1342 2427 2713 itd itk copsa WH NR CEI Riv TILC Nv NM
λίαν ὡς οἷα] W itb iti syrp
λίαν ὡς χιών οἷα] (see Matthew 28:3) A D 0233 f13 28 33 565 579 700 1424 2542 Byz it vg syr copbo goth ς ND Dio
λίαν ὡσεὶ χιών οἷα] K Y Π 28 1071 1241 pm
λίαν ὡς τὸ φῶς οἷα] 1577 Origen
λίαν] X ita itn syrs
οἷα] 1424 al
οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι] Byz ς WH
omit] X ita itn syrs
οὕτως λευκᾶναι] WH
λευκᾶναι] Byz ς


4 Μωϋσεῖ] WH
Μωσεῖ] Byz ς


5 καὶ] Byz ς WH
θέλεις] D Θ f13 565 itb itf copfay
εἰ θέλεις] (see parallel passage) 28 ita
καὶ θέλεις] W
ποιήσωμεν] Byz ς WH
ποιήσω] D W itb itff iti
ποιήσωμεν ὧδε] (see parallel passage) p45 W Θ 565 itc itff
τρεῖς σκηνάς] p45 ‭א B C L Δ 33 892 1424 pc WH
σκηνάς τρεῖς] A D W Θ f1 f13 Byz syrh ς
Μωϋσεῖ] WH
Μωσεῖ] Byz ς


6 ἀποκριθῇ] B C* L Δ Ψ f1 28 33 565 700 892 pc itk WH
ἀπεκριθῇ] ‭א Origen
λαλήσει] A C D f13 Byz
λαλήσῃ] pc ς
ἐλάλει] Θ itd syrs?
λαλεῖ] p45 W copsa
ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο] ‭א B C D L Δ Θ Ψ 33 565 892 (1241 1424) pc it WH
ἦσαν γὰρ ἔκφοβοι] p45vid A W f1 f13 Byz vg syrp syrh ς


7 ἐγένετο φωνὴ] ‭א B C L Δ Ψ 892 pc syrh(mg) copbo WH CEI TILC Nv NM
ἦλθεν φωνὴ] A D Θ (f13 28 pc φωνὴ ἦλθεν) Byz it vg (syrs) syrh copsa ς NR ND Riv Dio
φωνὴ] W f1 pc itaur itc itk syrp
οὗτός] Byz WH NR CEI Riv TILC Nv NM
λέγουσα οὗτός] ς ND Dio
ὁ ἀγαπητός] Byz (itaur* itf itq dilectus) (itk dilectissimus) ς WH
ὁ ἀγαπητός ὅν ἐξελεξάην] 0131
ὁ ἀγαπητός ἐν ᾧ εὐδόκησα] (see Matthew 17:5) ‭א1 Δ 983
ἀκούετε αὐτοῦ] ‭א B C D L W Θ Ψ 0131 f1 28 33 565 892 1241 1424 pc vg WH
αὐτοῦ ἀκούετε] A f13 Byz it syr ς
omit] Δ


8 ἀλλὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον μεθ' ἑαυτῶν] A C L W Δ Θ f1 f13 Byz syrp ς WHmg
εἰ μή τὸν Ἰησοῦν μόνον μεθ' ἑαυτῶν] ‭א D N Y Σ 517 892 954 1241 1342 1424 1675 pc itb itd itff2 itn itq itr1 vg syrh
μεθ' ἑαυτῶν εἰ μή τὸν Ἰησοῦν μόνον] B 33 579 2427 itaur itc itf WHtext
εἰ μή τὸν Ἰησοῦν μόνον] (see Matthew 17:8) 0131 pc ita itk itl syrs


9 καὶ καταβαινόντων] ‭א B C D L N Δ Ψ 33 892 pc WH
καταβαινόντων δὲ] A W Θ f1 f13 Byz itf syrh ς
ἐκ τοῦ ὄρους] B D Ψ 33 pc
ἀπὸ τοῦ ὄρους] ‭א A C L W Θ f1 f13 Byz ς
μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται] WH
μηδενὶ διηγήσωνται ἃ εἶδον] Byz ς


10 ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς] WH NA NR CEI ND Riv Dio
ἐκράτησαν, πρὸς ἑαυτοὺς] TILC Nv NM
ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς,] ς


11 λέγοντες, ὅτι] Byz ς WH
λέγοντες, τι οὖν] W Θ
λέγοντες, πως οὖν] f13


12 ἔφη] ‭א B C D L N Δ Ψ 33 892 pc WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθεὶς εἶπεν] (see parallel passage) A D W Θ f1 f13 Byz it vg syrs syrh ς ND Dio
Ἠλίας μὲν] Byz ς WH
εἰ Ἠλίας] D
Ἠλίας] D L W Ψ f1 28 565 892 pc it vg
ἀποκαθιστάνει] ‭א2 A B L W Δ Ψ f1 33 WH
ἀποκαθιστᾷ] f13 Byz ς
ἀποκαταστήσει] C Θ 565 pc
ἀποκαταστανει] ‭א* D (28)
ἐξουδενηθῇ] B D (L N W Θ f1 565 892 pc ἐξουθενηθῇ) Ψ WH
ἐξουδενωθῇ] (‭א ἐξουθενωθῇ) A C f13 Byz ς


13 ἤθελον] WH
ἠθέλησαν] Byz ς


14 ἐλθόντες... εἶδον] ‭א B L W Δ Ψ 892 1342 2427 pc itk copsa arm geo1 geoA goth WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἐλθὼν... εἶδεν] A C D E F G H N Θ Σ 067vid f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1424 1505 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq vg syrp syrh copbo eth geo2 slav ς ND Dio
ἐλθὼν... εἶδον] syrs geomss?
πρὸς αὐτούς] WH
αὐτοῖς] Byz ς


15 εὐθὺς] WH
εὐθέως] Byz ς
ἰδόντες] WH
ἰδὼν] Byz ς
αὐτὸν] Byz ς WH
τὸν Ἰησοῦν] D it
omit] f1
ἐξεθαμβήθησαν] WH
ἐξεθαμβήθη] Byz ς
προστρέχοντες] itaur itf itl itq vg Byz ς WH
προσχαίροντες] D itb itc itd itff2 iti itk
and in the midst of their joy they ran] Diatessarona


16 ἐπηρώτησεν αὐτούς] WH CEI Riv Nv NM
ἐπηρώτησεν τοὺς γραμματεῖς] Byz ς ND Dio
ἐπηρώτησεν] NR
asked the disciples] TILC
πρὸς αὑτούς]
πρὸς αὐτούς] Byz ς WH NA


17 ἀπεκρίθη αὐτῷ] ‭א B D L Δ Ψ 33 pc it WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθεὶς] A C W Θ 067 f1 f13 Byz vg syrh ς ND Dio
ὄχλου] ‭א B D L Δ Ψ 33 pc it WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὄχλου εἶπεν] A C W 067 f1 f13 Byz vg syrh ς ND Dio
ὄχλου καὶ εἶπεν αὐτῷ] Θ


18 ἐὰν] WH
ἂν] Byz ς
omit] ‭א* f1 1241 pc
ῥήσσει αὐτόν] Byz ς WH
ῥήσσει] ‭א W itk
ῥάσσει αὐτόν] 565
ῥάσσει] D
ὀδόντας] WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
ὀδόντας αὐτοῦ] Byz ς
εἶπα] WH
εἶπον] Byz ς
ἴσχυσαν] Byz ς WH
ἴσχυσαν ἐκβαλεῖν αὐτὸ] D W Θ (565) ita itb copsa


19 ὁ δὲ] Byz ς WH
και] p45 D W Θ f1 f13 pc
αὐτοῖς] WH NR CEI Riv Nv NM
αὐτῷ] Byz ς ND Dio
omit] TILC
ἄπιστος] Byz ς WH
ἄπιστος καὶ διεστραμμένη] (see parallel passage) p45 (W ἄπιστε) f13 pc
ἄπιστε] D Θ 565


20 τὸ πνεῦμα εὐθὺς] WH
εὐθέως τὸ πνεῦμα] Byz ς
συνεσπάραξεν] ‭א B C L Δ 33 892 pc WH
ἐσπάραξεν] p45 A W Θ Ψ 067 f1 f13 Byz ς
ἐτάραξεν] D


21 ὡς] ‭א* A C D f1 Byz ς WH
ἕως] p45 B pc
ἐξ οὗ] ‭א2 C* L W Δ Θ Ψ 33 565 892 1241 pc
ἀφ' οὗ] N f13 1424 pc
ἐκ παιδιόθεν] WH
παιδιόθεν] Byz ς


22 καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν] WH
αὐτὸν καὶ εἰς τὸ πῦρ] Byz
αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ] ς
δύνῃ] WH
δύνασαι] Byz ς


23 τὸ εἰ δύνῃ] ‭א* (‭א2 C* L 579 l514 δύνασαι) B N Δ Σ f1 205 892 2427 itk syrpal(mss) copsa? copbo? arm eth geo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τοῦτο εἰ δύνῃ] (p45 omit τοῦτο) W
τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι] A (C πιστεῦσαι δύνασαι) E F G H X Ψ 33 157 597 700* 1195c 1230 1241 1242 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1646 2148 Byz Lect goth slav ς ND Dio
εἰ δύνασαι πιστεῦσαι] K U Y Π f13 180 700c 1006 1009 1010 1071 1079 1195* 1216 1243 1253 1546 2174 l60 l185 l524 l547 l563 l1627
εἰ δύνῃ πιστεῦσαι] D Θ 28 565 l847? itaur itb itc itd itf iti itl itq vg syrp syrh syrpal(ms) (Diatessarona) Ambrosiastervid Augustine
if you believe] syrs
Quid est, si quid potes? Si potes credere] ita


24 εὐθὺς] ‭א2 B L Δ itaur itc WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
καὶ εὐθέως] (‭א*) A (C*) Cc D W (Θ) Ψ f1 f13 Byz it vg syr ς Dio
παιδίου] p45 ‭א A* B C* L (W παιδαρίου) Δ Ψ 28 267 700 1093 1216 1243 1651 1654* 2427 2542 2555 l1016 itk syrs copsa copbo(pt) arm eth geo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
παιδίου μετὰ δακρύων] A2 C D E F G H K N Δ Θ Π Σ f13 33 157 180 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 (1230 2174 l547 μετὰ δακρύων before ὁ πατὴρ) 1241 1242 1292 1342 1344 1365 1424 1546 1646 2148 Byz Lect (l547) ita (itaur) itc itd itf itl itr1 (itb iti itq omit τοῦ παιδίου) vg syrp syrh syrpal copbo(pt) goth slav Diatessarona Diatessaronp ς ND Dio
παιδος μετὰ δακρύων] f1 205 1505 (1253 μετὰ δακρύωνbefore ὁ πατὴρ)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἔλεγεν] Byz ς WH
εἶπεν] p45 W f13 pc
λέγει] D Θ 565 700
πιστεύω] p45 ‭א A B C* D L W Θ Ψ 565* 579 2427 itd iti itk itl itr1 vg syrp(mss) syrh syrpal(mss) cop goth WH NR CEI Riv TILC Nv NM
πιστεύω κύριε] Cc X Δ f1 f13 33 565c 700 Byz ita itaur itb itc itf itq vgmss syrs syrp(mss) ς ND Dio
βοήθει] Byz ς WH
βοήθησον] (see Mark 9:22) W Ψ


25 ὄχλος] B C D Θ f1 Byz ς WH
ὁ ὄχλος] ‭א A L W Δ Ψ f13 28 33 565 700 892 1010 al
τῷ ἀκαθάρτῳ] (see Luke 9:42) Byz ς WH
omit] p45 W f1 1139 1571 2454 syrs
τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν πνεῦμα] WH
τὸ πνεῦμα τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν] Byz ς
ἐπιτάσσω σοι] ‭א B C L W Δ Ψ 33 892 pc itk vgcl WH
σοι ἐπιτάσσω] A D Θ f1 f13 Byz it vg ς


26 κράξας] WH
κράξαν] Byz ς
σπαράξας] WH
σπαράξαν αυτον] Byz ς
τοὺς πολλοὺς] ‭א A B L Δ Ψ 0274 33 892 pc WH
πολλοὺς] C D W Θ f1 f13 Byz copbo ς


27 κρατήσας] WH
κρατήσας αὐτὸν] Byz ς
χειρὸς αὐτοῦ] WH
χειρὸς] Byz ς
καὶ ἀνέστη] Byz ς WH
omit] p45vid W itk itl syrs syrp


28 εἰσελθόντος αὐτοῦ] WH
εἰσελθόντα αὐτὸν] Byz ς
κατ' ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν] WH
ἐπηρώτων αὐτόν κατ' ἰδίαν] Byz ς
ὅτι] Byz ς WH
διὰ τι] (see parallel passage) A D K 33 al cop


29 προσευχῇ] ‭א* B 0274 2427 itk geo1 Clement WH NR CEI Riv TILC Nv NM
προσευχῇ καὶ νηστείᾳ] p45vid ‭א2 A C D E F G H K L N W X (Δ τῇ νηστείᾳ) Θ Π Σ Ψ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrh copsa copbo goth geo2 slav Diatessarona Diatessaronp Basil ς ND Dio
νηστείᾳ καὶ προσευχῇ] (see 1Corinthians 7:5) syrs syrp syrpal copbo(ms) arm eth
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


30 κἀκεῖθεν] WH
καὶ ἐκεῖθεν] Byz ς
παρεπορεύοντο] Byz ς
ἐπορεύοντο] B* D WH
γνοῖ] WH
γνῷ] Byz ς


31 αὐτοῖς] [WH]
omit] B itk
ἀποκτανθεὶς] Byz ς WH
omit] (see parallel passage) D ita itc itk copbo eth
μετὰ τρεῖς ἡμέρας] ‭א B C* D L Δ Ψ 892 pc it syrh(mg) cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ] (see parallel passage) A C W Θ f1 f13 Byz vg syr ς ND Dio


33 ἦλθον] ‭א B D W 0274 f1 565 1424 2427 pc it vg syrp copsa WH
ἦλθεν] A C L Δ Θ Ψ (f13 700 εἰσῆλθεν) 28 579 892 (1071 ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς) 1342 Byz itf itq syrs syrh copbo ς
Καφαρναούμ] WH CEI TILC Nv
Καπερναούμ] Byz ς NR ND Riv Dio NM
διελογίζεσθε] ‭א B D pc vg WH NR CEI Riv TILC Nv NM
πρὸς ἑαυτοὺς διελογίζεσθε] A 700 Byz ς ND Dio
διελογίζεσθε πρὸς ἑαυτοὺς] W Θ f1 f13 565 pc syr copsa


34 ἐν τῇ ὁδῷ] (see Mark 9:33) ‭א B C K L W X Θ Π Ψ f1 f13 28 565 700 892 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itff2 itk itl vg syrp syrh syrpal copsa copbo copfay arm eth geo2 Diatessaronp Origen WH
omit] A D Δ 19 64* 149* 264supp 265 274 692 766 1079 1128 1500 1546 1602 1664 2290 2411 ita itb itd itf iti itq itr1 syrs goth geo1 Diatessarona Diatessaronn Diatessaront


35 καὶ λέγει αὐτοῖς, Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος] Byz ς WH
καὶ λέγει αὐτοῖς, Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων δοῦλος] M* pc
καὶ λέγει αὐτοῖς, Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων διάκονος(haplography?)] f1 pc
omit (Western non-interpolation?)] D itd itk


37 ἂν ἓν] (WH ἂν [ἓν])
ἂν] D Γ pc syrs syrp pc
ἂν ἐκ] W Θ f13 565 it
ἐὰν ἓν] Byz ς
ἂν ἐμὲ] WH
ἐὰν ἐμὲ] Byz ς
δέχηται] (‭א) B L Ψ 0274 892 (1241) pc WH
δέξηται] A C D W Θ f1 f13 Byz ς


38 ἔφη] ‭א B L Δ Θ Ψ 892 pc syrp WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀπεκρίθη δὲ] A Byz itf itq (syrh) ς ND Dio
ἀπεκρίθη] D f1 28 it
ἀπεκρίθεις δὲ ἔφη] C
καὶ ἀπεκρίθεις] W f13 565 700 pc
ὁ Ἰωάννης] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 pc syrp WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὁ Ἰωάννης λέγων] A Byzpt (Byzpt Byz2005 omit ὁ) itf itq (syrh) ς ND Dio
ὁ Ἰωάννης εἶπεν] W f13 565 700 pc
ὁ Ἰωάννης καὶ εἶπεν] D f1 28 it
ἐν] ςStephanus
omit] Byz ςScrivener
καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν] (see Luke 9:49) ‭א B (L ἀκολουθεῖ μεθ' ἡμῶν) Δ Θ (Ψ 892 ἀκολουθεῖ) 0274 (2427 ἡμᾶς) syrs syrp syrpal Diatessarona Diatessaronn Diatessaront WH CEI TILC Nv NM
καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν] C 579 1071 1342 l185 itaur itf copsa copbo copfay eth
ὃς οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτόν] (D μεθ' ἡμῶν and ἐκωλύομεν) (W 565 ἠκολούθει) X (f1 ἐκωλύομεν) f13 28 205 700 1195 1241 1243 1253 1365 1424 2542 pc itb itc itff2 iti itl (itq) itr1 (ita itd itk vg (arm) geo slavmss Augustine μεθ' ἡμῶν)
ὃς οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν καὶ ἐκωλύσαμεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν] A E F G H K N Π Σ 157 180 597 1006 1010 1079 1216 1292 1344 1505 (1546 ἀκολουθεῖ ὑμῖν... ἀκολουθεῖ ὑμῖν) 1646 2148 2174 Byz Lect (l1127 ἀκολουθεῖ ὑμῖν) syrh* slavmss goth (Basil) ς [NR] ND Riv Dio
οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν] 1009 1230 1242
omit (haplography)] 124 472 pc
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


39 ταχὺ κακολογῆσαί με] Θ f13 700 Byz itaur itf itl itq vg ς WH
με ταχὺ κακολογῆσαί] 1582c
κακολογῆσαί με] F*
με κακολογῆσαί] W f1 28 565 ita itb itc itd itff2 iti itk itr1 syrs arm geo


40 ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν] (see Luke 9:50) ‭א B C W Δ Θ Ψ f1 f13 28 157 565 579 892 1241 1342 2427 2542 itk syrs syrh(mg) cop goth Basil ςScrivener NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
ὑμῶν, ὑπὲρ ὑμῶν] (see Luke 9:50) A D K Π 124 700 1424 Byz it vg syrp syrh copbo(ms) ςStephanus
ἡμῶν, ὑπὲρ ὑμῶν] L 124 pc
ὑμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν] X 118 pc


41 ἐν ὀνόματι] ‭א2 A B C* K L N Π* Σ Ψ f1 579 892 (1071 ἐν τῷ) 1079 1241 1342 1424 1546 2427 syrs syrp syrh (arm ἐν τῷ or ἐν τούτῳ) geo1 slav WH
ἐν ὀνόματι μου] ‭א* C E F G W X Π2 2 157 180 205 597 1006 1010 1195 1230 1253 1365 1582c 1646 2148 Byz Lectpt ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itq itr1 vg syrh(mg) copsa copbo copfay(vid) eth goth geoA Origenlat Augustine NR CEI ND Riv Dio Nv
ἐν τῷ ὀνόματι μου] D H M Δ Θ (f13 1344 l44m l773 syrpal ἐπὶ τῷ) 28 565 700 1009 1216 1242 1243 1292 1505 2174 2542 Lectpt lAD
omit] geoB ς TILC NM
Χριστοῦ ἐστε] B C K L M N Θ Π Ψ f1 f13 2c 565 700 892 1071 1241 1342 1582c 2427 2542 Byz it vg syr cop goth ς WH
Χριστοῦ ἔσται] ‭א2 A D W Δ 2* 28 579 1424
ἐμὸν ἐστε] ‭א*
ὑμῖν ὅτι] WH
ὑμῖν] Byz ς


42 ἂν] ς
ἐὰν] Byz
τούτων] ςScrivener NR CEI ND Riv Dio Nv NM
omit] K L Ψ f13 892 Byz ςStephanus
μου] W
πιστευόντων εἰς ἐμέ] (see Matthew 18:6) A B C2 E F G H K L N W X Θ Π Σ Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itc itf itl itq vg syrs syrp syrh copsa copbo(pt) copfay goth arm eth geo slav Diatessaronp Augustine ς (NA [εἰς ἐμέ]) ND Dio TILC
πιστευόντων] ‭א C*vid Δ itb itff2 iti itk copbo(pt) WH NR CEI Riv Nv NM
πίστιν ἐχόντων] D ita itd
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
μύλος ὀνικὸς] WH NR CEI Riv NM
λίθος μυλικὸς] Byz ς ND Dio Nv (TILC)


43 σκανδαλίζῃ] A C D f1 f13 700 Byz ς
σκανδαλίσῃ] ‭א B L W Δ Ψ 892 pc WH
σκανδαλίζει] Θ 28 565 pc it
καλόν ἐστίν σε κυλλὸν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν] WH
καλόν σοι ἐστίν κυλλὸν εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν] Byz ς
ἀπελθεῖν] ‭א A B C F L W Δ Θ Ψ 0274 f1 f13 28 700 788 892 2427 Byz it vg syr cop goth ς WH
βληθῆναι] D itk
εἰς τὴν γέενναν, εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον] ‭א* ‭א2 A B C K X Θ Π f13 565 1009 1010 1071 1079 (1195 l69 l333 l1127 omit τὴν) 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect ita itaur itf itl vg (syrh) copbo goth arm geoms WH ς NR CEI ND Riv Dio Nv NM
εἰς τὴν γέενναν ὅπου ἐστὶν τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον] D itb itc itd itff2 iti itk itr1
εἰς τὴν γέενναν] ‭א1 L Δ Ψ 0274 700 892 pc l1642 syrp eth
εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον] W f1 28 788 pc syrs geo1 geoA
εἰς τὴν γέενναν τοῦ πῦρ] geoB
εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός] F (itq) copsa copbo(mss)


44 omit] (see Mark 9:48) ‭א B C L W Δ Ψ 0274 f1 28 205 565 892 1365 2427 l260 itk syrs syrpal copsa copbo copfay arm geo WH CEI Riv TILC Nv NM
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾇ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται] (see Isaiah 66:24) A D E F G H K N X Θ Π Σ f13 157 180 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 (1195 1292 πῦρ αὐτῶν) (1216 omit ὁ) 1230 1241 1242 1243 1253 1342 1344 1424 1505 (1546 σκόλυξ ὁ ἀκύμητος καί) 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrp syrh goth (eth) slav Diatessarona Diatessaronp Irenaeuslat Basil Chromatius Augustine ς [NR] ND Dio
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


45 ἐστίν σε] WH
ἐστίν σοι] Byz ς
βληθῆναι] ‭א A B C D L Δ Θ Ψ 0274 f13 700 892 1342 2427 Byz it vg syr cop goth ς WH
ἀπελθεῖν] F W f1 28
εἰς τὴν γέενναν] ‭א B C (F γέενναν τοῦ πυρός) L W Δ (Ψ 28 omit τὴν) 0274 f1 28 205 892 1342 1365 2427 l260 itb itk syrs syrp copsa copbo copfay arm geo Diatessaronp WH NR CEI Riv TILC Nv NM
εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον] 700
εἰς τὴν γέενναν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον] A D E G H K (N X f13 omit τὴν) Θ Π Σ f13 157 180 565 579 597 1006 1010 1071 1079 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l70 εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός) (l1761 εἰς πῦρ) (ita) itd itf (itff2) (iti) itq (itr1) (itaur itc itl vg τοῦ πυρός τοῦ ἀσβέστου) (syrh) goth ethpp geo slav Diatessaron Augustine ς ND Dio


46 omit] (see Mark 9:48) ‭א B C L W Δ Ψ 0274 f1 28 205 565 892 1365 2427 l19 itk syrs copsa copbo copfay arm Diatessarona WH CEI Riv TILC Nv NM
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾇ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται] (see Isaiah 66:24) A D E F G H K N X Θ Π Σ f13 157 180 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 (1241 πῦρ αὐτῶν) 1242 1243 (1253 omit αὐτῶν) 1292 1342 1344 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrp syrh syrpal goth (eth) geo slav Diatessaronp Basil Augustine ς [NR] ND Dio
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


47 καλόν σέ] WH
καλόν σοι] Byz ς
βληθῆναι] ‭א A B C F L W Δ Θ Ψ 0274 f13 28 565 579 700 892 1312 1330 1342 1668 2144 2427 Byz it vg syrp syrh cop goth ς WH
ἀπελθεῖν] D f1 1241 1424 syrs
τὴν γέενναν] ‭א B D L W Δ Ψ 0274 f1 28 565 579 700 892 1312 1342 1668 2144 2427 pc ita itb itc itd itff2 itk itr1 syrs cop NR CEI Riv TILC Nv NM
γέενναν] B L Ψ 28 pc WH
τὴν γέενναν τοῦ πυρός] A C Θ f13 1241 1424 Byz itaur itf iti itl itq vg syrp syrh copbo(ms) goth ς ND Dio
τὴν γέενναν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον] pc
τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον] F 1330


49 πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται] (‭א 1342 ἐν πυρὶ) B L (W ἁλισγηθήσεται) Δ 0274 f1 f13 28* 205 565 579 700 788 826 1006 1342 pc l260 syrs copsa copbo(pt) arm geo Diatessarona(pt) (Theodore-Heraclea) Didymus WH NR CEI Riv TILC Nv NM
πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται] A (C ἐν πυρὶ) E F G H K N (X πυρὶ ἁλὶ ἁλισθήσεται) (Θ pc πυρὶ ἁναλωθήσεται) Π Σ (Ψ θυσία ἁναλωθήσεται ἁλισθήσεται) 13 28c (46 52 2614 itg1 157 180 597 828 892 1010* (1009 1010c 1546 l303 l773 l1552 omit ἁλὶ) 1071 1079 (1195 ἐν πυρὶ δοκιμασθήσεται) 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1646 2148 2174 (2427 l673 πυρὶ for ἁλὶ) Byz Lect itf itl itq vgcl (vgww vgst omit ἁλὶ) syrp syrh copbo(pt) goth eth slav Diatessarona(pt) Diatessaronp Theophylactcomm πυρὶ δοκιμασθήσεται) ς ND Dio
πᾶσα γὰρ θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται] (see Leviticus 2:13) D (ita) itb itc itd itff2 iti (itaur itc omit ἁλὶ) Ambrose Chromatius
Omnia substantia consumitur] itk
καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται] 1364* 2173 2426 2465
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


50 ἅλα] WH
ἅλας] Byz ς



  1. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01

    CategoryMatthew Views809
    Read More
  2. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02

    CategoryMatthew Views226
    Read More
  3. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03

    CategoryMatthew Views218
    Read More
  4. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04

    CategoryMatthew Views195
    Read More
  5. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05

    CategoryMatthew Views241
    Read More
  6. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06

    CategoryMatthew Views271
    Read More
  7. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07

    CategoryMatthew Views196
    Read More
  8. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08

    CategoryMatthew Views235
    Read More
  9. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09

    CategoryMatthew Views201
    Read More
  10. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10

    CategoryMatthew Views233
    Read More
  11. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11

    CategoryMatthew Views244
    Read More
  12. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12

    CategoryMatthew Views233
    Read More
  13. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13

    CategoryMatthew Views246
    Read More
  14. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14

    CategoryMatthew Views219
    Read More
  15. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15

    CategoryMatthew Views264
    Read More
  16. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16

    CategoryMatthew Views260
    Read More
  17. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17

    CategoryMatthew Views255
    Read More
  18. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18

    CategoryMatthew Views282
    Read More
  19. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19

    CategoryMatthew Views280
    Read More
  20. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20

    CategoryMatthew Views246
    Read More
  21. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21

    CategoryMatthew Views258
    Read More
  22. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22

    CategoryMatthew Views248
    Read More
  23. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23

    CategoryMatthew Views270
    Read More
  24. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24

    CategoryMatthew Views261
    Read More
  25. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25

    CategoryMatthew Views231
    Read More
  26. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26

    CategoryMatthew Views248
    Read More
  27. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27

    CategoryMatthew Views279
    Read More
  28. NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28

    CategoryMatthew Views232
    Read More
  29. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01

    CategoryMark Views215
    Read More
  30. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02

    CategoryMark Views210
    Read More
  31. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03

    CategoryMark Views204
    Read More
  32. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04

    CategoryMark Views189
    Read More
  33. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05

    CategoryMark Views175
    Read More
  34. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06

    CategoryMark Views209
    Read More
  35. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07

    CategoryMark Views206
    Read More
  36. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08

    CategoryMark Views228
    Read More
  37. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09

    CategoryMark Views221
    Read More
  38. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10

    CategoryMark Views237
    Read More
  39. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11

    CategoryMark Views211
    Read More
  40. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12

    CategoryMark Views201
    Read More
  41. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13

    CategoryMark Views174
    Read More
  42. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14

    CategoryMark Views246
    Read More
  43. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15

    CategoryMark Views188
    Read More
  44. NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16

    CategoryMark Views204
    Read More
  45. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01

    CategoryLuke Views200
    Read More
  46. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02

    CategoryLuke Views220
    Read More
  47. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03

    CategoryLuke Views208
    Read More
  48. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04

    CategoryLuke Views229
    Read More
  49. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05

    CategoryLuke Views201
    Read More
  50. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06

    CategoryLuke Views195
    Read More
  51. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07

    CategoryLuke Views190
    Read More
  52. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08

    CategoryLuke Views179
    Read More
  53. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09

    CategoryLuke Views231
    Read More
  54. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10

    CategoryLuke Views228
    Read More
  55. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11

    CategoryLuke Views204
    Read More
  56. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12

    CategoryLuke Views215
    Read More
  57. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13

    CategoryLuke Views230
    Read More
  58. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14

    CategoryLuke Views208
    Read More
  59. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15

    CategoryLuke Views191
    Read More
  60. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16

    CategoryLuke Views215
    Read More
  61. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17

    CategoryLuke Views304
    Read More
  62. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18

    CategoryLuke Views199
    Read More
  63. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19

    CategoryLuke Views225
    Read More
  64. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20

    CategoryLuke Views171
    Read More
  65. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21

    CategoryLuke Views204
    Read More
  66. NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22

    CategoryLuke Views172
    Read More
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소