Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
35:1 And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho, saying,
35:1 주께서 여리코 근처 요단 옆 모압 평지에서 모세에게 일러 말씀하시기를

35:2 Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give [also] unto the Levites suburbs for the cities round about them.
35:2 "이스라엘 자손에게 명하여 그들로 그들이 소유한 유업에서 레위인들에게 거할 성읍들을 주게 하고, 너희는 또한 그 성읍들 주위의 외곽 지역을 레위인들에게 줄지니라.

35:3 And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
35:3 성읍들은 그들의 거처가 되게 하고, 외곽 지역으로는 그들의 가축과 물건과 그들의 모든 짐승을 위한 곳이 되게 할지니라.

35:4 And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
35:4 너희가 레위인들에게 줄 성읍들의 외곽 지역은 성벽부터 밖으로 주위 일천 큐빗이라.

35:5 And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city [shall be] in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.
35:5 너희는 성읍 밖으로부터 동편으로 이천 큐빗, 남편으로 이천 큐빗, 서편으로 이천 큐빗, 북편으로 이천 큐빗을 측량하되 성읍은 한가운데 둘 것이니라. 이것이 그들에게 성읍의 외곽 지역이 될 것이니라.

35:6 And among the cities which ye shall give unto the Levites [there shall be] six cities for refuge, which ye shall appoint for the manslayer, that he may flee thither: and to them ye shall add forty and two cities.
35:6 너희가 레위인들에게 줄 성읍들 가운데서 여섯 성읍들은 살인자를 위한 도피처로 지정하여 그가 그리로 도피케 할 것이니, 그들에게 너희는 사십이 성읍들을 더 줄 것이니라.

35:7 [So] all the cities which ye shall give to the Levites [shall be] forty and eight cities: them [shall ye give] with their suburbs.
35:7 그러므로 너희가 레위인들에게 줄 모든 성읍들은 사십팔 성읍들이 될 것이요, 그들에게 그들의 외곽 지역도 함께 줄지니라.

35:8 And the cities which ye shall give [shall be] of the possession of the children of Israel: from [them that have] many ye shall give many; but from [them that have] few ye shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inheriteth.
35:8 너희가 줄 성읍들은 이스라엘 자손의 소유에서 주되, 많이 가진 자들로부터는 많이 받아 주고 적게 가진 자들로부터는 적게 받아 줄지니라. 각자는 그가 받은 유업에 따라 그의 성읍들 중에서 레위인들에게 줄지니라." 하시니라.

35:9 And the LORD spake unto Moses, saying,
35:9 또 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를

35:10 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;
35:10 "이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 말하라. 너희가 요단을 건너 카나안 땅에 들어가거든

35:11 Then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares.
35:11 너희는 너희를 위하여 성읍들을 도피성읍들로 정하여 부지 중에 사람을 죽인 살인자가 그곳으로 도피하게 하라.

35:12 And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
35:12 그 성읍들이 너희에게 복수하는 자로부터 도피성읍이 될지니, 이는 살인자가 회중 앞에 서서 판결을 받기까지 죽지 않게 하려는 것이라.

35:13 And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.
35:13 너희가 줄 성읍 가운데서 이들 여섯 성읍들은 너희가 도피처로 가지되

35:14 Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, [which] shall be cities of refuge.
35:14 세 성읍은 요단 이편에다 주고 세 성읍은 카나안 땅에 주어 도피성읍이 되게 할지니라.

35:15 These six cities shall be a refuge, [both] for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.
35:15 이 여섯 성읍들은 이스라엘 자손과 타국인과 이스라엘 가운데 기거하는 자를 위한 도피처가 되리니, 누구든지 부지 중에 사람을 죽인 자가 그곳으로 도피할 수 있느니라.

35:16 And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.
35:16 만일 누가 철로 된 기구로 사람을 쳐서 그가 죽으면 그는 살인자이니, 그 살인자를 반드시 죽일 것이요

35:17 And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.
35:17 만일 누가 사람을 죽일 만한 돌을 던져 그를 쳐서 그가 죽으면 그는 살인자이니, 그 살인자는 반드시 죽일지니라.

35:18 Or [if] he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he [is] a murderer: the murderer shall surely be put to death.
35:18 또한 누가 사람을 죽일 만한 나무로 된 손 무기로 사람을 쳐서 그가 죽으면 그는 살인자이니, 그 살인자는 반드시 죽일지니라.

35:19 The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.
35:19 피의 보복자가 그 살인자를 친히 죽이리니, 그가 살인자를 만나면 그를 죽일 것이니라.

35:20 But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;
35:20 또 만일 누가 사람을 미워함으로 밀쳐서 죽이거나, 엎드려 기다리다가 무엇을 던져서 그가 죽거나,

35:21 Or in enmity smite him with his hand, that he die: he that smote [him] shall surely be put to death; [for] he [is] a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meeteth him.
35:21 적의로 인하여 손으로 쳐 그가 죽으면 그를 친 자는 반드시 죽일지니, 이는 그가 살인자임이라. 피의 보복자가 그 살인자를 만나거든 죽일지니라.

35:22 But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,
35:22 그러나 만일 그가 적의없이 갑자기 밀치거나, 엎드려 기다리지 않고 무엇을 던지거나,

35:23 Or with any stone, wherewith a man may die, seeing [him] not, and cast [it] upon him, that he die, and [was] not his enemy, neither sought his harm:
35:23 사람을 죽일 만한 돌을 가지고 보지 못하고 던져서 그가 죽으면 그의 원수도 아니요 해치려 한 것도 아니니

35:24 Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
35:24 그때는 회중이 살인자와 피를 보복하는 자 사이에서 이러한 명령대로 판결하리니

35:25 And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, whither he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.
35:25 회중이 그 살인자를 피의 보복자의 손에서 구해 내어 그가 도피하였던 도피성읍으로 다시 돌려보낼 것이요, 그는 거룩한 기름으로 기름 부음을 받은 대제사장이 죽기까지 그곳에 거할 것이니라.

35:26 But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
35:26 그러나 만일 그 살인자가 어느 때든지 그가 도피하였던 그의 도피성읍 경계 밖으로 나갔으면

35:27 And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
35:27 피의 보복자가 그의 도피성읍 경계 밖에서 그 살인자를 만나 그를 죽여도 그에게 피흘린 죄가 없느니라.

35:28 Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
35:28 이는 그 사람이 대제사장이 죽기까지 그의 도피성읍에 머물러 있어야 하며, 대제사장이 죽은 후에야 그 살인자는 자기 소유의 땅으로 돌아갈 수 있음이라.

35:29 So these [things] shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
35:29 그러므로 이것들은 너희 후대에 걸쳐 너희의 모든 거처에서 너희를 위한 판결의 규례가 될지니라.

35:30 Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person [to cause him] to die.
35:30 누구든지 사람을 죽인 자는 그 살인자를 증인들의 말에 의하여 죽일 것이나, 한 증인의 증거로 그를 죽이지 말 것이요

35:31 Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which [is] guilty of death: but he shall be surely put to death.
35:31 또한 너희는 살인죄를 범한 살인자의 생명의 속전을 받지 말고 그를 반드시 죽일지니라.

35:32 And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
35:32 또 너희는 자기의 도피성읍으로 도피한 사람을 위한 속전을 받지 말지니, 이는 그가 대제사장이 죽으면 그 땅에 다시 돌아가서 거할 것임이라.

35:33 So ye shall not pollute the land wherein ye [are]: for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
35:33 그러므로 너희는 너희가 거하는 땅을 더럽히지 말라. 이는 피로 인해 그 보복이 그 땅을 더럽힘이니, 그 땅은 피를 흘린 사람의 피에 의하지 아니하고는 그곳에 흘려진 피에 대해 깨끗해질 수 없느니라.

35:34 Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
35:34 그러므로 너희가 거하는 땅 곧 내가 거하는 땅을 더럽히지 말라. 이는 나 주가 이스라엘 자손 가운데 거함이라." 하시니라.

List of Articles
번호 분류 제목
1057 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 16장
1056 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 17장
1055 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 18장
1054 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 19장
1053 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 20장
1052 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 21장
1051 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 22장
1050 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 23장
1049 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 24장
1048 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 25장
1047 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 26장
1046 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 27장
1045 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 28장
1044 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 29장
1043 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 30장
1042 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 31장
1041 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 32장
1040 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 33장
1039 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 34장
» 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 35장
1037 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 36장
1036 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 01장
1035 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 02장
1034 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 03장
1033 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 04장
1032 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 05장
1031 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 06장
1030 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 07장
1029 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 08장
1028 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 09장
1027 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 10장
1026 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 11장
1025 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 12장
1024 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 13장
1023 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 14장
1022 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 15장
1021 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 16장
1020 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 17장
1019 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 18장
1018 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 19장
1017 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 20장
1016 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 21장
1015 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 22장
1014 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 23장
1013 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 24장
1012 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 25장
1011 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 26장
1010 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 27장
1009 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 28장
1008 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 29장
1007 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 30장
1006 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 31장
1005 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 32장
1004 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 33장
1003 신명기 KJV / 한글KJV 신명기 34장
1002 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 01장
1001 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 02장
1000 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 03장
999 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 04장
998 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 05장
997 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 06장
996 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 07장
995 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 08장
994 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 09장
993 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 10장
992 여호수아 KJV / 한글KJV 여호수아 11장
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

나눔고딕 사이트로 가기

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5