10:1 And when he had called unto [him] his twelve disciples, he gave them power [against] unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
10:1 주께서 자기 열두 제자들을 부르시어 그들에게 더러운 영들을 쫓아내며 모든 병과 허약함을 치유하는 권세를 주시더라.
10:2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James [the son] of Zebedee, and John his brother;
10:2 그 열두 사도들의 이름은 이러하니, 즉 첫째, 베드로라 하는 시몬이요, 그의 형제 안드레이며, 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한이요,
10:3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James [the son] of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;
10:3 빌립과 바돌로매, 도마와 세리 마태, 알패오의 아들 야고보와 다대오라는 별명을 가진 렙배오,
10:4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
10:4 카나안인 시몬과 유다 이스카리옷이니, 그는 주를 배반한 자더라.
10:5 These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into [any] city of the Samaritans enter ye not:
10:5 예수께서 이 열둘을 보내시면서 그들에게 명령하여 말씀하시기를 "이방인들의 길로도 가지 말고, 또 사마리아인의 성읍에도 들어가지 말고
10:6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
10:6 다만 이스라엘 집의 잃어버린 양에게로 가라.
10:7 And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
10:7 가서 전할 때, '천국이 가까이 왔다.'고 말하고
10:8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
10:8 병든 자들을 고쳐 주고, 문둥병자들을 깨끗케 하며, 죽은 자들을 살리고, 마귀들을 내어 쫓으라. 너희가 값없이 받았으니 값없이 주어라.
10:9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
10:9 너희의 돈 주머니에 금이나 은이나 동전을 가지고 다니지 말라.
10:10 Nor scrip for [your] journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
10:10 여행을 위하여 자루나 겉옷 두 벌이나 신이나 지팡이도 지니지 말라. 일꾼이 자기 몫의 음식을 받는 것은 당연하니라.
10:11 And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
10:11 어느 성읍이나 촌락에 들어가든지 거기에 적절한 사람이 있는가 알아보아 너희가 거기를 떠날 때까지 그 집에 머무르라.
10:12 And when ye come into an house, salute it.
10:12 그 집에 들어갈 때에 문안하라.
10:13 And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
10:13 만일 그 집이 합당하면 너희의 화평이 그 집 위에 내리게 하고, 만일 합당치 못하면 너희의 화평이 너희에게로 되돌아오게 하라.
10:14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
10:14 아무도 너희를 영접하지 아니하거나 너희 말을 듣지도 아니하면 그 집이나 성읍에서 떠날 때 너희 발의 먼지를 떨어버리라.
10:15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
10:15 진실로 내가 너희에게 말하노니, 심판날에 소돔과 고모라 땅이 그 성읍보다 더 견디기 쉬우리라.
10:16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
10:16 보라, 내가 너희를 내보내는 것이 마치 양을 이리들 가운데로 보냄과 같도다. 그러므로 너희는 뱀처럼 지혜롭고 비둘기처럼 순수하라.
10:17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
10:17 그러나 사람들을 조심하라. 이는 그들이 너희를 공회에 넘겨 주겠고 또 그들의 회당에서 너희를 매질할 것임이라.
10:18 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
10:18 또 너희들이 나로 인하여 총독들과 왕들 앞에 불려가서 그들과 이방인들에게 증거하리라.
10:19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
10:19 그러나 그들이 너희를 넘겨줄 때에, 어떻게 또는 무엇을 말할까 염려하지 말라. 그 시각에 너희에게 말할 바를 주시리라.
10:20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
10:20 말을 하는 이는 너희가 아니라 너희 안에서 말씀하시는 너희 아버지의 영이시니라.
10:21 And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against [their] parents, and cause them to be put to death.
10:21 또 형제가 형제를, 아비가 자식을 죽음에 내어주며, 자식들이 부모를 대적하고 일어나 부모를 죽게 하리라.
10:22 And ye shall be hated of all [men] for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
10:22 또 너희는 내 이름으로 인하여 모든 사람들로부터 미움을 받을 것이라. 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 받으리라.
10:23 But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
10:23 사람들이 이 성읍에서 너희를 박해하면 다른 성읍으로 피하라. 진실로 내가 너희에게 말하노니, 인자가 올 때까지 너희가 이스라엘의 성읍들을 다 다녀 보지 못하리라.
10:24 The disciple is not above [his] master, nor the servant above his lord.
10:24 제자가 그 선생보다, 종이 그 주인보다 높지 못하니라.
10:25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more [shall they call] them of his household?
10:25 제자가 자기의 선생같이 되고 종이 그 주인같이 되면 그것으로 충분하니라. 그들이 그 집 주인을 비엘세불이라 불렀다면 그 집 가족들에게는 얼마나 더 심하게 하겠느냐?
10:26 Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
10:26 그러므로 그들을 두려워 말라. 가리워진 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨겨진 것이 알려지지 않을 것이 없느니라.
10:27 What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the housetops.
10:27 내가 너희에게 어두움 속에서 말하는 것을 너희는 빛 가운데서 말하고 너희가 귓속으로 듣는 것을 지붕 위에서 전파하라.
10:28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
10:28 또 너희는 몸은 죽일 수 있으나 혼은 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고, 차라리 혼과 몸을 모두 지옥에서 멸하실 수 있는 그 분을 두려워하라.
10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
10:29 참새 두 마리가 한 앗사리온에 팔리지 아니하느냐? 그러나 너희 아버지 없이는 그 중 한 마리도 땅에 떨어지지 아니하리라.
10:30 But the very hairs of your head are all numbered.
10:30 그러나 너희의 머리털까지도 다 세어 두셨나니
10:31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
10:31 그러므로 두려워하지 말라. 너희는 많은 참새보다 더 귀하니라.
10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
10:32 그러므로 누구든지 사람들 앞에서 나를 시인하면, 나도 하늘에 계신 나의 아버지 앞에서 그를 시인할 것이요
10:33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
10:33 누구든지 사람들 앞에서 나를 부인하면, 나도 하늘에 계신 나의 아버지 앞에서 그를 부인하리라.
10:34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
10:34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄 생각하지 말라. 나는 화평을 주러 온 것이 아니라 칼을 주러 왔노라.
10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
10:35 내가 온 것은 사람이 그 아버지와, 딸이 그 어머니와, 며느리가 그 시어머니와 서로 대적하게 하려 함이니라.
10:36 And a man's foes [shall be] they of his own household.
10:36 사람의 원수들은 그의 가족 중에 있으리라.
10:37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
10:37 아버지나 어머니를 나보다 더 사랑하는 사람은 나에게 합당치 아니하고, 아들이나 딸을 나보다 더 사랑하는 사람도 나에게 합당치 아니하며
10:38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
10:38 또 자기 십자가를 지지 않고 나를 따르는 자도 나에게 합당치 아니하니라.
10:39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.
10:39 자기 생명을 찾는 사람은 잃을 것이요, 나로 인하여 자기 생명을 잃는 사람은 찾을 것이라.
10:40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
10:40 너희를 영접하는 사람은 곧 나를 영접하는 것이며, 또 나를 영접하는 사람은 곧 나를 보내신 분을 영접하는 것이라.
10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
10:41 선지자의 이름으로 선지자를 영접하는 사람은 선지자의 상을 받을 것이요, 의인의 이름으로 의인을 영접하는 사람은 의인의 상을 받을 것이라.
10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
10:42 또 누구든지 제자의 이름으로 이 작은 자들 중 하나에게 마실 냉수 한 그릇이라도 주는 사람은, 진실로 내가 너희에게 말하노니, 그는 결코 자기 상을 잃지 아니하리라." 하시더라.
10:1 주께서 자기 열두 제자들을 부르시어 그들에게 더러운 영들을 쫓아내며 모든 병과 허약함을 치유하는 권세를 주시더라.
10:2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James [the son] of Zebedee, and John his brother;
10:2 그 열두 사도들의 이름은 이러하니, 즉 첫째, 베드로라 하는 시몬이요, 그의 형제 안드레이며, 세베대의 아들 야고보와 그의 형제 요한이요,
10:3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James [the son] of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;
10:3 빌립과 바돌로매, 도마와 세리 마태, 알패오의 아들 야고보와 다대오라는 별명을 가진 렙배오,
10:4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
10:4 카나안인 시몬과 유다 이스카리옷이니, 그는 주를 배반한 자더라.
10:5 These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into [any] city of the Samaritans enter ye not:
10:5 예수께서 이 열둘을 보내시면서 그들에게 명령하여 말씀하시기를 "이방인들의 길로도 가지 말고, 또 사마리아인의 성읍에도 들어가지 말고
10:6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
10:6 다만 이스라엘 집의 잃어버린 양에게로 가라.
10:7 And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
10:7 가서 전할 때, '천국이 가까이 왔다.'고 말하고
10:8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
10:8 병든 자들을 고쳐 주고, 문둥병자들을 깨끗케 하며, 죽은 자들을 살리고, 마귀들을 내어 쫓으라. 너희가 값없이 받았으니 값없이 주어라.
10:9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
10:9 너희의 돈 주머니에 금이나 은이나 동전을 가지고 다니지 말라.
10:10 Nor scrip for [your] journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
10:10 여행을 위하여 자루나 겉옷 두 벌이나 신이나 지팡이도 지니지 말라. 일꾼이 자기 몫의 음식을 받는 것은 당연하니라.
10:11 And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
10:11 어느 성읍이나 촌락에 들어가든지 거기에 적절한 사람이 있는가 알아보아 너희가 거기를 떠날 때까지 그 집에 머무르라.
10:12 And when ye come into an house, salute it.
10:12 그 집에 들어갈 때에 문안하라.
10:13 And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
10:13 만일 그 집이 합당하면 너희의 화평이 그 집 위에 내리게 하고, 만일 합당치 못하면 너희의 화평이 너희에게로 되돌아오게 하라.
10:14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
10:14 아무도 너희를 영접하지 아니하거나 너희 말을 듣지도 아니하면 그 집이나 성읍에서 떠날 때 너희 발의 먼지를 떨어버리라.
10:15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.
10:15 진실로 내가 너희에게 말하노니, 심판날에 소돔과 고모라 땅이 그 성읍보다 더 견디기 쉬우리라.
10:16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
10:16 보라, 내가 너희를 내보내는 것이 마치 양을 이리들 가운데로 보냄과 같도다. 그러므로 너희는 뱀처럼 지혜롭고 비둘기처럼 순수하라.
10:17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;
10:17 그러나 사람들을 조심하라. 이는 그들이 너희를 공회에 넘겨 주겠고 또 그들의 회당에서 너희를 매질할 것임이라.
10:18 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
10:18 또 너희들이 나로 인하여 총독들과 왕들 앞에 불려가서 그들과 이방인들에게 증거하리라.
10:19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
10:19 그러나 그들이 너희를 넘겨줄 때에, 어떻게 또는 무엇을 말할까 염려하지 말라. 그 시각에 너희에게 말할 바를 주시리라.
10:20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
10:20 말을 하는 이는 너희가 아니라 너희 안에서 말씀하시는 너희 아버지의 영이시니라.
10:21 And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against [their] parents, and cause them to be put to death.
10:21 또 형제가 형제를, 아비가 자식을 죽음에 내어주며, 자식들이 부모를 대적하고 일어나 부모를 죽게 하리라.
10:22 And ye shall be hated of all [men] for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
10:22 또 너희는 내 이름으로 인하여 모든 사람들로부터 미움을 받을 것이라. 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 받으리라.
10:23 But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.
10:23 사람들이 이 성읍에서 너희를 박해하면 다른 성읍으로 피하라. 진실로 내가 너희에게 말하노니, 인자가 올 때까지 너희가 이스라엘의 성읍들을 다 다녀 보지 못하리라.
10:24 The disciple is not above [his] master, nor the servant above his lord.
10:24 제자가 그 선생보다, 종이 그 주인보다 높지 못하니라.
10:25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more [shall they call] them of his household?
10:25 제자가 자기의 선생같이 되고 종이 그 주인같이 되면 그것으로 충분하니라. 그들이 그 집 주인을 비엘세불이라 불렀다면 그 집 가족들에게는 얼마나 더 심하게 하겠느냐?
10:26 Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
10:26 그러므로 그들을 두려워 말라. 가리워진 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨겨진 것이 알려지지 않을 것이 없느니라.
10:27 What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the housetops.
10:27 내가 너희에게 어두움 속에서 말하는 것을 너희는 빛 가운데서 말하고 너희가 귓속으로 듣는 것을 지붕 위에서 전파하라.
10:28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
10:28 또 너희는 몸은 죽일 수 있으나 혼은 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고, 차라리 혼과 몸을 모두 지옥에서 멸하실 수 있는 그 분을 두려워하라.
10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
10:29 참새 두 마리가 한 앗사리온에 팔리지 아니하느냐? 그러나 너희 아버지 없이는 그 중 한 마리도 땅에 떨어지지 아니하리라.
10:30 But the very hairs of your head are all numbered.
10:30 그러나 너희의 머리털까지도 다 세어 두셨나니
10:31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
10:31 그러므로 두려워하지 말라. 너희는 많은 참새보다 더 귀하니라.
10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
10:32 그러므로 누구든지 사람들 앞에서 나를 시인하면, 나도 하늘에 계신 나의 아버지 앞에서 그를 시인할 것이요
10:33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
10:33 누구든지 사람들 앞에서 나를 부인하면, 나도 하늘에 계신 나의 아버지 앞에서 그를 부인하리라.
10:34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
10:34 내가 세상에 화평을 주러 온 줄 생각하지 말라. 나는 화평을 주러 온 것이 아니라 칼을 주러 왔노라.
10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
10:35 내가 온 것은 사람이 그 아버지와, 딸이 그 어머니와, 며느리가 그 시어머니와 서로 대적하게 하려 함이니라.
10:36 And a man's foes [shall be] they of his own household.
10:36 사람의 원수들은 그의 가족 중에 있으리라.
10:37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
10:37 아버지나 어머니를 나보다 더 사랑하는 사람은 나에게 합당치 아니하고, 아들이나 딸을 나보다 더 사랑하는 사람도 나에게 합당치 아니하며
10:38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
10:38 또 자기 십자가를 지지 않고 나를 따르는 자도 나에게 합당치 아니하니라.
10:39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.
10:39 자기 생명을 찾는 사람은 잃을 것이요, 나로 인하여 자기 생명을 잃는 사람은 찾을 것이라.
10:40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
10:40 너희를 영접하는 사람은 곧 나를 영접하는 것이며, 또 나를 영접하는 사람은 곧 나를 보내신 분을 영접하는 것이라.
10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
10:41 선지자의 이름으로 선지자를 영접하는 사람은 선지자의 상을 받을 것이요, 의인의 이름으로 의인을 영접하는 사람은 의인의 상을 받을 것이라.
10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
10:42 또 누구든지 제자의 이름으로 이 작은 자들 중 하나에게 마실 냉수 한 그릇이라도 주는 사람은, 진실로 내가 너희에게 말하노니, 그는 결코 자기 상을 잃지 아니하리라." 하시더라.
Previous
List