14:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
14:1 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를
14:2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
14:2 "이스라엘의 자손들에게 말하여 그들로 돌아서 바알스본 맞은편 믹돌과 바다 사이 피하히롯 앞에 진을 치게 하라. 너희는 피하히롯 앞에서 바닷가에 진을 칠지니라.
14:3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They [are] entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
14:3 이는 파라오가 이스라엘 자손에 대하여 말하기를 '그들이 땅에서 혼란에 빠져 광야에 갇혔도다.' 할 것임이라.
14:4 And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I [am] the LORD. And they did so.
14:4 내가 파라오의 마음을 완악하게 하리니 그가 그들의 뒤를 쫓으리라. 그리하여 내가 파라오와 그의 모든 군대 위에서 영예를 얻으리니 이집트인들로 내가 주인 줄 알게 하리라." 하시니 그들이 그렇게 행하더라.
14:5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
14:5 백성이 도주했음을 이집트 왕이 듣자 파라오와 그의 신하들의 마음이 백성에 대해 변하여 말하기를 "우리가 어찌 이같이 행하여 이스라엘로 우리를 섬김에서 떠나가게 하였는가?" 하고
14:6 And he made ready his chariot, and took his people with him:
14:6 그가 그의 병거를 갖추고 그의 백성을 그와 함께 데리고 가니
14:7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
14:7 그가 선별한 육백 대의 병거들과 이집트의 모든 병거들을 거느렸으며 병거마다 대장들이 맡았더라.
14:8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
14:8 주께서 이집트 왕 파라오의 마음을 완악하게 하시므로 그가 이스라엘 자손들을 뒤쫓으나 이스라엘 자손들이 의기양양하게 나갔더라.
14:9 But the Egyptians pursued after them, all the horses [and] chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
14:9 그리하여 이집트인들이 그들을 뒤쫓으니, 곧 모든 말들과 파라오의 병거들와 그의 기병들과 그의 군대라. 바알스본 맞은편 피하히롯 곁 바닷가에 진을 치고 있는 그들에게 다다르니라.
14:10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
14:10 파라오가 가까이 다가올 때 이스라엘 자손들이 눈을 드니, 보라, 이집트인들이 그들에게로 진군해 오는지라, 이스라엘 자손들이 심히 두려워하며 주께 부르짖었더라.
14:11 And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
14:11 그들이 모세에게 말하기를 "이집트에 무덤이 없어서 네가 우리를 이끌어 내어 광야에서 죽게 하느냐? 어찌하여 네가 우리를 이집트에서 데리고 나와서 우리에게 이같이 행하느냐?
14:12 [Is] not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
14:12 우리가 이집트에서 너에게 한 말이 이것이 아니냐? 말하기를 '우리를 내버려 두라. 우리가 이집트인을 섬기리라.' 하지 않았느냐? 우리가 광야에서 죽는 것보다 이집트인을 섬기는 것이 더 나았겠노라." 하더라
14:13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
14:13 모세가 백성들에게 말하기를 "너희는 두려워 말고 가만히 서서 주께서 오늘 너희에게 보여 주실 주의 구원을 보라. 너희가 오늘 본 이집트인을 다시는 영원히 보지 못하리라.
14:14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
14:14 주께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 잠자코 있을지니라." 하더라.
14:15 And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
14:15 주께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 어찌하여 내게 부르짖느냐? 이스라엘의 자손들에게 말하여 앞으로 나아가게 하고
14:16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
14:16 너는 네 막대기를 들어 네 손을 바다 위로 뻗쳐서 그것을 가르라. 그리하면 이스라엘의 자손들이 바다 가운데를 통과해서 마른 땅 위를 가리라.
14:17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
14:17 내가, 보라, 내가 이집트인들의 마음을 완악하게 하리라. 그러면 그들이 백성들을 따라가리니 내가 파라오와 그의 모든 군대와 그의 병거들과 그의 기병들 위에서 영예를 얻으리라.
14:18 And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
14:18 내가 파라오와 그의 병거들과 그의 기병들 위에서 영예를 얻고 나서야 이집트인들은 내가 주인 줄 알게 되리라." 하시니라.
14:19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
14:19 이스라엘의 진영 앞에 가던 하나님의 천사가 움직여 그들 뒤로 오니 구름기둥도 그들 앞에서 옮겨 그들 뒤에 서고
14:20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
14:20 그것이 이집트 진영과 이스라엘 진영 사이에 이르러 그들에게는 구름과 어두움이 되었으나 이쪽에는 밤에도 빛을 주므로 밤새도록 저쪽에서 이쪽으로 접근하지 못하더라.
14:21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all that night, and made the sea dry [land], and the waters were divided.
14:21 모세가 바다 위로 그의 손을 뻗쳤더니 주께서 밤새도록 강한 동풍으로 바다를 뒤로 물러가게 하시어 바다로 마른 땅이 되게 하시니 물이 갈라졌더라.
14:22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
14:22 이스라엘 자손들은 바다 한가운데를 통과하여 마른 땅 위로 갔는데 물이 그들에게 오른쪽과 왼쪽으로 벽이 되었더라.
14:23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, [even] all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
14:23 이집트인들, 곧 파라오의 모든 말과 그의 병거들과 기병들이 추격하여 바다의 중간까지 그들을 따라가니
14:24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
14:24 새벽 경점 때 주께서 불기둥과 구름기둥을 통하여 이집트인의 군대를 보시고 이집트의 군대를 불안하게 하시며
14:25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
14:25 그들의 병거 바퀴를 빼시어 그들이 힘겹게 몰고 가게 하시니 이집트인들이 말하기를 "이스라엘 앞에서 도주하자. 주께서 그들을 위하여 이집트인을 대적하여 싸우시는도다." 하더라.
14:26 And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
14:26 주께서 모세에게 말씀하시기를 "네 손을 바다 위에 뻗치라. 그리하면 물이 이집트인들과 그들의 병거들과 그들의 기병들 위로 다시 오리라." 하시니라.
14:27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
14:27 모세가 바다 위로 자기 손을 뻗치니 바다가 그 세력이 회복되었고 새벽이 되었더라. 그러자 이집트인들이 그것을 피하여 도주하나 주께서 이집트인들을 바다 한가운데서 뒤집어 엎으셨더라.
14:28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, [and] all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
14:28 물이 되돌아 와서 그들을 쫓아 바다 가운데로 들어온 병거들과 기병들과 파라오의 모든 군대를 덮으니 그들 중에 한 사람도 남지 않았더라.
14:29 But the children of Israel walked upon dry [land] in the midst of the sea; and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
14:29 그러나 이스라엘의 자손들은 바다 가운데서 마른 땅 위로 걸어갔으며 물이 오른쪽과 왼쪽에서 그들에게 벽이 되었더라.
14:30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
14:30 주께서 그 날에 이스라엘을 이집트인의 손에서 이와 같이 구원하시니 이스라엘이 바닷가에서 이집트인들의 시체를 보더라.
14:31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
14:31 이스라엘이 주께서 이집트인들에게 행하신 위대한 일을 보고 그 백성이 주를 두려워하고 주와 그의 종 모세를 믿더라.
14:1 주께서 모세에게 일러 말씀하시기를
14:2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
14:2 "이스라엘의 자손들에게 말하여 그들로 돌아서 바알스본 맞은편 믹돌과 바다 사이 피하히롯 앞에 진을 치게 하라. 너희는 피하히롯 앞에서 바닷가에 진을 칠지니라.
14:3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They [are] entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
14:3 이는 파라오가 이스라엘 자손에 대하여 말하기를 '그들이 땅에서 혼란에 빠져 광야에 갇혔도다.' 할 것임이라.
14:4 And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I [am] the LORD. And they did so.
14:4 내가 파라오의 마음을 완악하게 하리니 그가 그들의 뒤를 쫓으리라. 그리하여 내가 파라오와 그의 모든 군대 위에서 영예를 얻으리니 이집트인들로 내가 주인 줄 알게 하리라." 하시니 그들이 그렇게 행하더라.
14:5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
14:5 백성이 도주했음을 이집트 왕이 듣자 파라오와 그의 신하들의 마음이 백성에 대해 변하여 말하기를 "우리가 어찌 이같이 행하여 이스라엘로 우리를 섬김에서 떠나가게 하였는가?" 하고
14:6 And he made ready his chariot, and took his people with him:
14:6 그가 그의 병거를 갖추고 그의 백성을 그와 함께 데리고 가니
14:7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
14:7 그가 선별한 육백 대의 병거들과 이집트의 모든 병거들을 거느렸으며 병거마다 대장들이 맡았더라.
14:8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
14:8 주께서 이집트 왕 파라오의 마음을 완악하게 하시므로 그가 이스라엘 자손들을 뒤쫓으나 이스라엘 자손들이 의기양양하게 나갔더라.
14:9 But the Egyptians pursued after them, all the horses [and] chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
14:9 그리하여 이집트인들이 그들을 뒤쫓으니, 곧 모든 말들과 파라오의 병거들와 그의 기병들과 그의 군대라. 바알스본 맞은편 피하히롯 곁 바닷가에 진을 치고 있는 그들에게 다다르니라.
14:10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
14:10 파라오가 가까이 다가올 때 이스라엘 자손들이 눈을 드니, 보라, 이집트인들이 그들에게로 진군해 오는지라, 이스라엘 자손들이 심히 두려워하며 주께 부르짖었더라.
14:11 And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
14:11 그들이 모세에게 말하기를 "이집트에 무덤이 없어서 네가 우리를 이끌어 내어 광야에서 죽게 하느냐? 어찌하여 네가 우리를 이집트에서 데리고 나와서 우리에게 이같이 행하느냐?
14:12 [Is] not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For [it had been] better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
14:12 우리가 이집트에서 너에게 한 말이 이것이 아니냐? 말하기를 '우리를 내버려 두라. 우리가 이집트인을 섬기리라.' 하지 않았느냐? 우리가 광야에서 죽는 것보다 이집트인을 섬기는 것이 더 나았겠노라." 하더라
14:13 And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
14:13 모세가 백성들에게 말하기를 "너희는 두려워 말고 가만히 서서 주께서 오늘 너희에게 보여 주실 주의 구원을 보라. 너희가 오늘 본 이집트인을 다시는 영원히 보지 못하리라.
14:14 The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
14:14 주께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 잠자코 있을지니라." 하더라.
14:15 And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
14:15 주께서 모세에게 말씀하시기를 "너는 어찌하여 내게 부르짖느냐? 이스라엘의 자손들에게 말하여 앞으로 나아가게 하고
14:16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry [ground] through the midst of the sea.
14:16 너는 네 막대기를 들어 네 손을 바다 위로 뻗쳐서 그것을 가르라. 그리하면 이스라엘의 자손들이 바다 가운데를 통과해서 마른 땅 위를 가리라.
14:17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
14:17 내가, 보라, 내가 이집트인들의 마음을 완악하게 하리라. 그러면 그들이 백성들을 따라가리니 내가 파라오와 그의 모든 군대와 그의 병거들과 그의 기병들 위에서 영예를 얻으리라.
14:18 And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
14:18 내가 파라오와 그의 병거들과 그의 기병들 위에서 영예를 얻고 나서야 이집트인들은 내가 주인 줄 알게 되리라." 하시니라.
14:19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
14:19 이스라엘의 진영 앞에 가던 하나님의 천사가 움직여 그들 뒤로 오니 구름기둥도 그들 앞에서 옮겨 그들 뒤에 서고
14:20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness [to them], but it gave light by night [to these]: so that the one came not near the other all the night.
14:20 그것이 이집트 진영과 이스라엘 진영 사이에 이르러 그들에게는 구름과 어두움이 되었으나 이쪽에는 밤에도 빛을 주므로 밤새도록 저쪽에서 이쪽으로 접근하지 못하더라.
14:21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go [back] by a strong east wind all that night, and made the sea dry [land], and the waters were divided.
14:21 모세가 바다 위로 그의 손을 뻗쳤더니 주께서 밤새도록 강한 동풍으로 바다를 뒤로 물러가게 하시어 바다로 마른 땅이 되게 하시니 물이 갈라졌더라.
14:22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry [ground]: and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
14:22 이스라엘 자손들은 바다 한가운데를 통과하여 마른 땅 위로 갔는데 물이 그들에게 오른쪽과 왼쪽으로 벽이 되었더라.
14:23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, [even] all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
14:23 이집트인들, 곧 파라오의 모든 말과 그의 병거들과 기병들이 추격하여 바다의 중간까지 그들을 따라가니
14:24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
14:24 새벽 경점 때 주께서 불기둥과 구름기둥을 통하여 이집트인의 군대를 보시고 이집트의 군대를 불안하게 하시며
14:25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.
14:25 그들의 병거 바퀴를 빼시어 그들이 힘겹게 몰고 가게 하시니 이집트인들이 말하기를 "이스라엘 앞에서 도주하자. 주께서 그들을 위하여 이집트인을 대적하여 싸우시는도다." 하더라.
14:26 And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
14:26 주께서 모세에게 말씀하시기를 "네 손을 바다 위에 뻗치라. 그리하면 물이 이집트인들과 그들의 병거들과 그들의 기병들 위로 다시 오리라." 하시니라.
14:27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
14:27 모세가 바다 위로 자기 손을 뻗치니 바다가 그 세력이 회복되었고 새벽이 되었더라. 그러자 이집트인들이 그것을 피하여 도주하나 주께서 이집트인들을 바다 한가운데서 뒤집어 엎으셨더라.
14:28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, [and] all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
14:28 물이 되돌아 와서 그들을 쫓아 바다 가운데로 들어온 병거들과 기병들과 파라오의 모든 군대를 덮으니 그들 중에 한 사람도 남지 않았더라.
14:29 But the children of Israel walked upon dry [land] in the midst of the sea; and the waters [were] a wall unto them on their right hand, and on their left.
14:29 그러나 이스라엘의 자손들은 바다 가운데서 마른 땅 위로 걸어갔으며 물이 오른쪽과 왼쪽에서 그들에게 벽이 되었더라.
14:30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
14:30 주께서 그 날에 이스라엘을 이집트인의 손에서 이와 같이 구원하시니 이스라엘이 바닷가에서 이집트인들의 시체를 보더라.
14:31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
14:31 이스라엘이 주께서 이집트인들에게 행하신 위대한 일을 보고 그 백성이 주를 두려워하고 주와 그의 종 모세를 믿더라.