7:1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
7:1 이 일들 후에 예수께서 갈릴리에서 다니시고 유대에서 다니시기를 원치 아니하시니 이는 유대인들이 그를 죽이려고 했기 때문이라.
7:2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
7:2 그때 유대인의 명절인 장막절이 가까웠으므로
7:3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
7:3 주의 형제들이 말하기를 "여기를 떠나서 유대로 가소서. 그리하여 당신의 제자들도 당신이 행하시는 일들을 보게 하소서.
7:4 For [there is] no man [that] doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
7:4 자신이 드러나게 알려지기를 바라면서 비밀리에 무엇을 행하는 사람은 아무도 없으니, 이런 일들을 하실 바에는 자신을 세상에 나타내 보이소서."라고 하더라.
7:5 For neither did his brethren believe in him.
7:5 이는 주의 형제들까지도 주를 믿지 아니함이더라.
7:6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
7:6 그러므로 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "나의 때는 아직 이르지 않았으나 너희의 때는 항상 준비되어 있느니라.
7:7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
7:7 세상은 너희를 미워할 수 없으나 나는 미워하나니, 이는 내가 세상에 관하여 그 일들이 악하다고 증거하기 때문이라.
7:8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
7:8 너희는 이 명절에 올라가라. 나는 아직 나의 때가 차지 않았기 때문에 이번 명절에는 아직 올라가지 않겠노라."고 하시더라.
7:9 When he had said these words unto them, he abode [still] in Galilee.
7:9 주께서 이 말들을 그들에게 하신 후 갈릴리에 머물러 계시더라.
7:10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
7:10 그러나 그의 형제들이 올라간 후 주께서도 명절에 가셨으나 드러내지 아니하고 비밀리에 가시니라.
7:11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
7:11 그러므로 유대인들이 명절에 주를 찾으며 "그가 어디 있느냐?"고 말하니라.
7:12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
7:12 무리 가운데서 주에 관하여 수군거림이 많더라. 어떤 사람들은 말하기를 "그는 좋은 사람이라."고도 하며, 또 다른 사람들은 "아니라, 그는 무리를 미혹한다."고 말하더라.
7:13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
7:13 그러나 유대인들을 두려워하기 때문에 아무도 주에 관하여 드러나게 말하는 사람이 없더라.
7:14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
7:14 명절이 중간쯤 되었을 때 예수께서 성전으로 올라가 가르치시니
7:15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
7:15 유대인들이 이상히 여겨 말하기를 "이 사람은 전혀 배운 적이 없는데 어떻게 글을 아는가?"라고 하더라.
7:16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
7:16 예수께서 그들에게 대답하여 말씀하시기를 "나의 교리는 나의 것이 아니요 나를 보내신 분의 것이라.
7:17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or [whether] I speak of myself.
7:17 만일 누구든지 그 분의 뜻을 행하려고 한다면, 그 교리가 하나님으로부터 온 것인지 아니면 내가 내 자신에 관하여 말하는 것인지 알게 되리라.
7:18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
7:18 자기 자신에 관하여 말하는 사람은 자신의 영광을 구하지만 보내신 분의 영광을 구하는 사람은 참되며 그 안에 아무 불의도 없느니라.
7:19 Did not Moses give you the law, and [yet] none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
7:19 모세가 너희에게 율법을 주지 아니하였느냐? 그런데 너희 중에는 율법을 지키는 사람이 아무도 없도다. 너희가 어찌하여 나를 죽이려 하느냐?"고 하시니
7:20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
7:20 무리가 대답하여 말하기를 "네가 마귀가 들렸도다. 누가 너를 죽이려 하느냐?"고 하니라.
7:21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
7:21 예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "내가 한 가지 일을 행하였는데 너희가 모두 이상히 여기는도다.
7:22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
7:22 그러므로 모세가 너희에게 할례를 주었으니 (그것은 모세로부터 온 것이 아니고 조상으로부터 온 것이기 때문이라.) 또 너희가 안식일에 사람에게 할례를 주는도다.
7:23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
7:23 만일 어떤 사람이 모세의 율법을 범하지 않으려고 안식일에도 할례를 받거든 하물며 내가 어떤 사람을 안식일에 온전히 낫게 해 주었다고 해서 너희가 나에게 화를 내느냐?
7:24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
7:24 외모로 판단하지 말고 의로운 심판으로 판단하라."고 하시니라.
7:25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
7:25 그때 예루살렘의 몇몇 사람들이 말하기를 "이 사람은 그들이 죽이려고 하는 그 사람이 아니냐?
7:26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
7:26 그런데, 보라, 그가 드러나게 말하여도 그들이 그에게 아무 말도 하지 아니하는도다. 관원들은 참으로 이 사람이 바로 그 그리스도인 줄 아는가?
7:27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
7:27 그러나 우리는 이 사람이 어디서 온 줄 알거니와 그리스도가 오실 때는 그가 어디서 오시는지 아무도 모르리라."고 하더라.
7:28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
7:28 그러므로 예수께서 성전에서 가르치실 때 외쳐 말씀하시기를 "너희는 다 함께 나를 알고, 또 내가 어디서 온 것도 알지만 나는 스스로 온 것이 아니니라. 나를 보내신 분은 참되시도다. 너희는 그 분을 알지 못하나
7:29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
7:29 나는 그 분을 아노라. 이는 내가 그 분에게서 왔고, 또 그 분이 나를 보내셨음이라."고 하시니라.
7:30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
7:30 그러므로 그들이 주를 잡으려고 하였으나 주께 손을 대는 자가 아무도 없었으니 이는 아직 그의 때가 이르지 않았기 때문이라.
7:31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
7:31 그러나 무리 가운데서 많은 사람이 주를 믿고 말하기를 "그리스도가 온다 해도 이 사람이 행한 것보다 더 많은 기적을 행하시겠느냐?"고 하니라.
7:32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
7:32 바리새인들은 무리가 주에 관하여 이런 일들로 수군거리는 것을 듣더라. 그리하여 바리새인들과 대제사장들이 주를 붙잡고자 경비병들을 보내더라.
7:33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and [then] I go unto him that sent me.
7:33 그러므로 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "잠시 동안 내가 너희와 함께 있다가 나를 보내신 분께로 가노라.
7:34 Ye shall seek me, and shall not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come.
7:34 너희는 나를 찾아도 만나지 못할 것이요, 또 내가 있는 곳에 올 수도 없느니라."고 하시니
7:35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
7:35 유대인들이 자기들끼리 말하기를 "그가 어디로 가기에 우리가 그를 만나지 못한단 말인가? 이방인들 중에 흩어져 사는 사람들에게로 가서 이방인들을 가르칠 것인가?
7:36 What [manner of] saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come?
7:36 '너희가 나를 찾아도 만나지 못할 것이요, 또 내가 있는 곳에 올 수도 없느니라.'고 한 그의 이 말이 무슨 뜻인가?"라고 하더라.
7:37 In the last day, that great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
7:37 그 명절의 가장 큰 날인 마지막 날에 예수께서 서서 외쳐 말씀하시기를 "누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라.
7:38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
7:38 나를 믿는 자는 성경이 말씀한 것과 같이 그의 배에서 생수의 강들이 흐르리라."고 하시니
7:39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet [given]; because that Jesus was not yet glorified.)
7:39 (이것은 주께서 자기를 믿는 사람들이 받게 될 성령을 말씀하신 것이라. 이는 예수께서 아직 영광을 받지 못하셨기 때문에 그들에게 아직 성령을 주지 아니하셨음이라.)
7:40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
7:40 그러므로 무리 가운데서 많은 사람이 이 말씀을 듣고 말하기를 "참으로 이 사람은 그 선지자라."고 하더라.
7:41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
7:41 다른 사람들은 말하기를 "이 사람은 그리스도라."고 하나 또 어떤 사람들은 말하기를 "그리스도가 갈릴리에서 나올 수 있느냐?
7:42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
7:42 성경에 그리스도는 다윗의 씨에서 나오며, 또 다윗이 살던 베들레헴 마을에서 나온다고 말하지 아니하였느냐?"고 하더라.
7:43 So there was a division among the people because of him.
7:43 그러므로 그로 인하여 무리 가운데 분열이 생기니라.
7:44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
7:44 그들 중에는 그를 붙잡고자 하는 사람들도 있었지만 아무도 그에게 손을 대는 자가 없더라.
7:45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
7:45 그때 경비병들이 대제사장들과 바리새인들에게 오니, 그들이 경비병들에게 말하기를 "어찌하여 그를 데려오지 아니하였느냐?"고 하니라.
7:46 The officers answered, Never man spake like this man.
7:46 그 경비병들이 대답하기를 "이 사람처럼 말한 사람은 아직껏 아무도 없었나이다."라고 하니
7:47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
7:47 바리새인들이 그들에게 대답하기를 "너희 역시 미혹된 것이 아니냐?
7:48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
7:48 관원들이나 바리새인들 가운데 어느 누가 그를 믿은 적이 있느냐?
7:49 But this people who knoweth not the law are cursed.
7:49 그러나 율법을 모르는 이 무리는 저주를 받은 것이라."고 하더라.
7:50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
7:50 그때 니코데모가 그들에게 말하기를 (그는 그들 중의 한 사람으로 밤에 예수께 왔던 자라.)
7:51 Doth our law judge [any] man, before it hear him, and know what he doeth?
7:51 "우리의 율법이 먼저 당사자로부터 들어보고 그가 하는 일을 알기도 전에 아무나 심판하는 것이냐?"고 하니
7:52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
7:52 그들이 대답하여 그에게 말하기를 "너도 갈릴리에서 왔느냐? 갈릴리에서는 어떤 선지자도 나오지 않는다고 했으니 찾아보라."고 하더라.
7:53 And every man went unto his own house.
7:53 그리하여 각자 자기 집으로 돌아가더라.
7:1 이 일들 후에 예수께서 갈릴리에서 다니시고 유대에서 다니시기를 원치 아니하시니 이는 유대인들이 그를 죽이려고 했기 때문이라.
7:2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
7:2 그때 유대인의 명절인 장막절이 가까웠으므로
7:3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
7:3 주의 형제들이 말하기를 "여기를 떠나서 유대로 가소서. 그리하여 당신의 제자들도 당신이 행하시는 일들을 보게 하소서.
7:4 For [there is] no man [that] doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
7:4 자신이 드러나게 알려지기를 바라면서 비밀리에 무엇을 행하는 사람은 아무도 없으니, 이런 일들을 하실 바에는 자신을 세상에 나타내 보이소서."라고 하더라.
7:5 For neither did his brethren believe in him.
7:5 이는 주의 형제들까지도 주를 믿지 아니함이더라.
7:6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
7:6 그러므로 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "나의 때는 아직 이르지 않았으나 너희의 때는 항상 준비되어 있느니라.
7:7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
7:7 세상은 너희를 미워할 수 없으나 나는 미워하나니, 이는 내가 세상에 관하여 그 일들이 악하다고 증거하기 때문이라.
7:8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
7:8 너희는 이 명절에 올라가라. 나는 아직 나의 때가 차지 않았기 때문에 이번 명절에는 아직 올라가지 않겠노라."고 하시더라.
7:9 When he had said these words unto them, he abode [still] in Galilee.
7:9 주께서 이 말들을 그들에게 하신 후 갈릴리에 머물러 계시더라.
7:10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
7:10 그러나 그의 형제들이 올라간 후 주께서도 명절에 가셨으나 드러내지 아니하고 비밀리에 가시니라.
7:11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
7:11 그러므로 유대인들이 명절에 주를 찾으며 "그가 어디 있느냐?"고 말하니라.
7:12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
7:12 무리 가운데서 주에 관하여 수군거림이 많더라. 어떤 사람들은 말하기를 "그는 좋은 사람이라."고도 하며, 또 다른 사람들은 "아니라, 그는 무리를 미혹한다."고 말하더라.
7:13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
7:13 그러나 유대인들을 두려워하기 때문에 아무도 주에 관하여 드러나게 말하는 사람이 없더라.
7:14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
7:14 명절이 중간쯤 되었을 때 예수께서 성전으로 올라가 가르치시니
7:15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
7:15 유대인들이 이상히 여겨 말하기를 "이 사람은 전혀 배운 적이 없는데 어떻게 글을 아는가?"라고 하더라.
7:16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
7:16 예수께서 그들에게 대답하여 말씀하시기를 "나의 교리는 나의 것이 아니요 나를 보내신 분의 것이라.
7:17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or [whether] I speak of myself.
7:17 만일 누구든지 그 분의 뜻을 행하려고 한다면, 그 교리가 하나님으로부터 온 것인지 아니면 내가 내 자신에 관하여 말하는 것인지 알게 되리라.
7:18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
7:18 자기 자신에 관하여 말하는 사람은 자신의 영광을 구하지만 보내신 분의 영광을 구하는 사람은 참되며 그 안에 아무 불의도 없느니라.
7:19 Did not Moses give you the law, and [yet] none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
7:19 모세가 너희에게 율법을 주지 아니하였느냐? 그런데 너희 중에는 율법을 지키는 사람이 아무도 없도다. 너희가 어찌하여 나를 죽이려 하느냐?"고 하시니
7:20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
7:20 무리가 대답하여 말하기를 "네가 마귀가 들렸도다. 누가 너를 죽이려 하느냐?"고 하니라.
7:21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
7:21 예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "내가 한 가지 일을 행하였는데 너희가 모두 이상히 여기는도다.
7:22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
7:22 그러므로 모세가 너희에게 할례를 주었으니 (그것은 모세로부터 온 것이 아니고 조상으로부터 온 것이기 때문이라.) 또 너희가 안식일에 사람에게 할례를 주는도다.
7:23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
7:23 만일 어떤 사람이 모세의 율법을 범하지 않으려고 안식일에도 할례를 받거든 하물며 내가 어떤 사람을 안식일에 온전히 낫게 해 주었다고 해서 너희가 나에게 화를 내느냐?
7:24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
7:24 외모로 판단하지 말고 의로운 심판으로 판단하라."고 하시니라.
7:25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
7:25 그때 예루살렘의 몇몇 사람들이 말하기를 "이 사람은 그들이 죽이려고 하는 그 사람이 아니냐?
7:26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
7:26 그런데, 보라, 그가 드러나게 말하여도 그들이 그에게 아무 말도 하지 아니하는도다. 관원들은 참으로 이 사람이 바로 그 그리스도인 줄 아는가?
7:27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
7:27 그러나 우리는 이 사람이 어디서 온 줄 알거니와 그리스도가 오실 때는 그가 어디서 오시는지 아무도 모르리라."고 하더라.
7:28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
7:28 그러므로 예수께서 성전에서 가르치실 때 외쳐 말씀하시기를 "너희는 다 함께 나를 알고, 또 내가 어디서 온 것도 알지만 나는 스스로 온 것이 아니니라. 나를 보내신 분은 참되시도다. 너희는 그 분을 알지 못하나
7:29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
7:29 나는 그 분을 아노라. 이는 내가 그 분에게서 왔고, 또 그 분이 나를 보내셨음이라."고 하시니라.
7:30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
7:30 그러므로 그들이 주를 잡으려고 하였으나 주께 손을 대는 자가 아무도 없었으니 이는 아직 그의 때가 이르지 않았기 때문이라.
7:31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this [man] hath done?
7:31 그러나 무리 가운데서 많은 사람이 주를 믿고 말하기를 "그리스도가 온다 해도 이 사람이 행한 것보다 더 많은 기적을 행하시겠느냐?"고 하니라.
7:32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
7:32 바리새인들은 무리가 주에 관하여 이런 일들로 수군거리는 것을 듣더라. 그리하여 바리새인들과 대제사장들이 주를 붙잡고자 경비병들을 보내더라.
7:33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and [then] I go unto him that sent me.
7:33 그러므로 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "잠시 동안 내가 너희와 함께 있다가 나를 보내신 분께로 가노라.
7:34 Ye shall seek me, and shall not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come.
7:34 너희는 나를 찾아도 만나지 못할 것이요, 또 내가 있는 곳에 올 수도 없느니라."고 하시니
7:35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
7:35 유대인들이 자기들끼리 말하기를 "그가 어디로 가기에 우리가 그를 만나지 못한단 말인가? 이방인들 중에 흩어져 사는 사람들에게로 가서 이방인들을 가르칠 것인가?
7:36 What [manner of] saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find [me]: and where I am, [thither] ye cannot come?
7:36 '너희가 나를 찾아도 만나지 못할 것이요, 또 내가 있는 곳에 올 수도 없느니라.'고 한 그의 이 말이 무슨 뜻인가?"라고 하더라.
7:37 In the last day, that great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
7:37 그 명절의 가장 큰 날인 마지막 날에 예수께서 서서 외쳐 말씀하시기를 "누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라.
7:38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
7:38 나를 믿는 자는 성경이 말씀한 것과 같이 그의 배에서 생수의 강들이 흐르리라."고 하시니
7:39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet [given]; because that Jesus was not yet glorified.)
7:39 (이것은 주께서 자기를 믿는 사람들이 받게 될 성령을 말씀하신 것이라. 이는 예수께서 아직 영광을 받지 못하셨기 때문에 그들에게 아직 성령을 주지 아니하셨음이라.)
7:40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
7:40 그러므로 무리 가운데서 많은 사람이 이 말씀을 듣고 말하기를 "참으로 이 사람은 그 선지자라."고 하더라.
7:41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
7:41 다른 사람들은 말하기를 "이 사람은 그리스도라."고 하나 또 어떤 사람들은 말하기를 "그리스도가 갈릴리에서 나올 수 있느냐?
7:42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
7:42 성경에 그리스도는 다윗의 씨에서 나오며, 또 다윗이 살던 베들레헴 마을에서 나온다고 말하지 아니하였느냐?"고 하더라.
7:43 So there was a division among the people because of him.
7:43 그러므로 그로 인하여 무리 가운데 분열이 생기니라.
7:44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
7:44 그들 중에는 그를 붙잡고자 하는 사람들도 있었지만 아무도 그에게 손을 대는 자가 없더라.
7:45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
7:45 그때 경비병들이 대제사장들과 바리새인들에게 오니, 그들이 경비병들에게 말하기를 "어찌하여 그를 데려오지 아니하였느냐?"고 하니라.
7:46 The officers answered, Never man spake like this man.
7:46 그 경비병들이 대답하기를 "이 사람처럼 말한 사람은 아직껏 아무도 없었나이다."라고 하니
7:47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
7:47 바리새인들이 그들에게 대답하기를 "너희 역시 미혹된 것이 아니냐?
7:48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
7:48 관원들이나 바리새인들 가운데 어느 누가 그를 믿은 적이 있느냐?
7:49 But this people who knoweth not the law are cursed.
7:49 그러나 율법을 모르는 이 무리는 저주를 받은 것이라."고 하더라.
7:50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
7:50 그때 니코데모가 그들에게 말하기를 (그는 그들 중의 한 사람으로 밤에 예수께 왔던 자라.)
7:51 Doth our law judge [any] man, before it hear him, and know what he doeth?
7:51 "우리의 율법이 먼저 당사자로부터 들어보고 그가 하는 일을 알기도 전에 아무나 심판하는 것이냐?"고 하니
7:52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
7:52 그들이 대답하여 그에게 말하기를 "너도 갈릴리에서 왔느냐? 갈릴리에서는 어떤 선지자도 나오지 않는다고 했으니 찾아보라."고 하더라.
7:53 And every man went unto his own house.
7:53 그리하여 각자 자기 집으로 돌아가더라.
Previous
List