10:1 Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel:
10:1 오 이스라엘 집아, 너희는 주께서 너희에게 말씀하시는 그 말씀을 들으라.
10:2 Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
10:2 주가 이같이 말하노라. 이방의 길을 배우지 말고 하늘의 표적들에 당황하지 말라. 이는 이방이 그런 것들에 당황함이라.
10:3 For the customs of the people [are] vain: for [one] cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
10:3 그 백성들의 관습은 헛된 것이니, 이는 사람이 숲에서 도끼로 나무를 자르고 기술자가 손으로 만든 작품이라.
10:4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
10:4 그들이 그것을 은과 금으로 꾸미고 못과 망치로 고정시켜 움직이지 않게 하는도다.
10:5 They [are] upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also [is it] in them to do good.
10:5 그것들은 종려나무처럼 곧게 서 있으나 말을 못하고, 걸을 수도 없으니 꼭 붙들어 주어야 하느니라. 그것들을 두려워하지 말라. 이는 그것들이 악을 행할 수도 없고 또 선을 행함도 그들 안에 없음이라.
10:6 Forasmuch as [there is] none like unto thee, O LORD; thou [art] great, and thy name [is] great in might.
10:6 오 주여, 주와 같은 이가 없나이다. 주는 위대하시며 주의 이름은 권능으로 위대하시나이다.
10:7 Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise [men] of the nations, and in all their kingdoms, [there is] none like unto thee.
10:7 오 민족들의 왕이여, 누가 주를 두려워하지 않으리이까? 그것이 주께 적합함이니 이는 민족들의 모든 지혜로운 자들과 그들의 모든 왕국 가운데 주와 같은 분이 없음이니이다.
10:8 But they are altogether brutish and foolish: the stock [is] a doctrine of vanities.
10:8 그러나 그들은 다같이 우둔하고 어리석으니, 통나무는 헛된 것들의 교리라.
10:9 Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple [is] their clothing: they [are] all the work of cunning [men].
10:9 접시에 입힌 은은 타시스에서 가져온 것이며, 또 우바스에서 가져온 금으로 기술자와 주물장이의 손으로 만든 작품은 청색과 자색으로 옷힙혔나니, 그것들은 모두 장인들의 작품이라.
10:10 But the LORD [is] the true God, he [is] the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
10:10 그러나 주는 참하나님이시며 그는 살아 계신 하나님이요, 영원한 왕이시라. 그의 진노하심에 땅이 떨며 민족들이 그의 분노를 감당할 수 없게 되리라.
10:11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, [even] they shall perish from the earth, and from under these heavens.
10:11 너희는 그들에게 이렇게 말할지니 "하늘과 땅을 짓지 아니한 신들은 땅과 이 하늘들 아래로부터 망하리라." 하라.
10:12 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
10:12 자기의 능력으로 땅을 지으신 분, 곧 자기 지혜로 세상을 세우신 주께서는 자기 명철로 하늘들을 펼치셨도다.
10:13 When he uttereth his voice, [there is] a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
10:13 주께서 그의 음성을 발하시니 하늘들에 많은 물들이 생기고, 또 주께서 땅 끝에서 증기를 올라오게 하시어, 비로 번개를 만드시고 그의 보고에서 바람을 끌어내시도다.
10:14 Every man is brutish in [his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
10:14 모든 사람이 자기 지식에 우둔하고 모든 주물장이가 새긴 형상으로 수치를 당하나니, 이는 그의 부어 만든 형상은 거짓되고 그것들 속에는 호흡이 없음이라.
10:15 They [are] vanity, [and] the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
10:15 그것들은 헛된 것이요, 잘못 만들어진 것들이라. 그들의 감찰의 때에 그들이 멸망하리라.
10:16 The portion of Jacob [is] not like them: for he [is] the former of all [things]; and Israel [is] the rod of his inheritance: The LORD of hosts [is] his name.
10:16 야곱의 분깃은 그들과 같지 아니하나니, 이는 그 분이 만물의 조성자시요, 이스라엘은 그의 유업의 막대기임이라. 만군의 주가 그 분의 이름이라.
10:17 Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.
10:17 오 견고한 요새의 거민아, 그 땅에서 너의 짐꾸러미를 모으라.
10:18 For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find [it so].
10:18 이는 주가 이같이 말함이니, 보라, 내가 이번에는 그 땅의 거민들을 내어 던질 것이요, 또 그들을 괴롭게 하여 그들로 그것이 그런 줄 알게 하리라.
10:19 Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this [is] a grief, and I must bear it.
10:19 내 상처로 인하여 내게 화가 있도다! 나의 상함이 크도다! 그러나 내가 말하기를 "참으로 이것은 심하니 내가 꼭 참아야 하리로다." 하였도다.
10:20 My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they [are] not: [there is] none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
10:20 내 장막이 파괴되고 나의 모든 끈들이 끊어지고 내 자녀들이 내게서 나가고 없으니 내 장막을 펼 자와 내 휘장들을 세울 자가 더 없도다.
10:21 For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
10:21 목자들은 우둔하게 되어 주를 찾지 아니하므로 그들이 번성하지 못하고, 그들의 모든 양떼도 흩어질 것이라.
10:22 Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, [and] a den of dragons.
10:22 보라, 시끄러운 소문과 큰 격동함이 북방 나라로부터 와서 유다의 성읍들을 황폐케 하여 용들의 소굴로 만드는도다.
10:23 O LORD, I know that the way of man [is] not in himself: [it is] not in man that walketh to direct his steps.
10:23 오 주여, 인생의 길이 그 사람 안에 있지 아니함을 내가 아나이다. 그의 걸음을 인도하는 것이 걷는 그 사람 안에 있지 아니하나이다.
10:24 O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
10:24 오 주여, 나를 징계하시되 공의로 하시고 주의 진노로 하지 마시어 나로 아무것도 되지 않게 마옵소서.
10:25 Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
10:25 주의 격노를 주를 알지 못하는 이방들과 주의 이름을 부르지 아니하는 족속들 위에 부으소서. 이는 그들이 야곱을 먹고 그를 삼켰으며 진멸하여 그의 거처를 황폐케 하였음이니이다.
10:1 오 이스라엘 집아, 너희는 주께서 너희에게 말씀하시는 그 말씀을 들으라.
10:2 Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
10:2 주가 이같이 말하노라. 이방의 길을 배우지 말고 하늘의 표적들에 당황하지 말라. 이는 이방이 그런 것들에 당황함이라.
10:3 For the customs of the people [are] vain: for [one] cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
10:3 그 백성들의 관습은 헛된 것이니, 이는 사람이 숲에서 도끼로 나무를 자르고 기술자가 손으로 만든 작품이라.
10:4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
10:4 그들이 그것을 은과 금으로 꾸미고 못과 망치로 고정시켜 움직이지 않게 하는도다.
10:5 They [are] upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also [is it] in them to do good.
10:5 그것들은 종려나무처럼 곧게 서 있으나 말을 못하고, 걸을 수도 없으니 꼭 붙들어 주어야 하느니라. 그것들을 두려워하지 말라. 이는 그것들이 악을 행할 수도 없고 또 선을 행함도 그들 안에 없음이라.
10:6 Forasmuch as [there is] none like unto thee, O LORD; thou [art] great, and thy name [is] great in might.
10:6 오 주여, 주와 같은 이가 없나이다. 주는 위대하시며 주의 이름은 권능으로 위대하시나이다.
10:7 Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise [men] of the nations, and in all their kingdoms, [there is] none like unto thee.
10:7 오 민족들의 왕이여, 누가 주를 두려워하지 않으리이까? 그것이 주께 적합함이니 이는 민족들의 모든 지혜로운 자들과 그들의 모든 왕국 가운데 주와 같은 분이 없음이니이다.
10:8 But they are altogether brutish and foolish: the stock [is] a doctrine of vanities.
10:8 그러나 그들은 다같이 우둔하고 어리석으니, 통나무는 헛된 것들의 교리라.
10:9 Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple [is] their clothing: they [are] all the work of cunning [men].
10:9 접시에 입힌 은은 타시스에서 가져온 것이며, 또 우바스에서 가져온 금으로 기술자와 주물장이의 손으로 만든 작품은 청색과 자색으로 옷힙혔나니, 그것들은 모두 장인들의 작품이라.
10:10 But the LORD [is] the true God, he [is] the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
10:10 그러나 주는 참하나님이시며 그는 살아 계신 하나님이요, 영원한 왕이시라. 그의 진노하심에 땅이 떨며 민족들이 그의 분노를 감당할 수 없게 되리라.
10:11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, [even] they shall perish from the earth, and from under these heavens.
10:11 너희는 그들에게 이렇게 말할지니 "하늘과 땅을 짓지 아니한 신들은 땅과 이 하늘들 아래로부터 망하리라." 하라.
10:12 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
10:12 자기의 능력으로 땅을 지으신 분, 곧 자기 지혜로 세상을 세우신 주께서는 자기 명철로 하늘들을 펼치셨도다.
10:13 When he uttereth his voice, [there is] a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
10:13 주께서 그의 음성을 발하시니 하늘들에 많은 물들이 생기고, 또 주께서 땅 끝에서 증기를 올라오게 하시어, 비로 번개를 만드시고 그의 보고에서 바람을 끌어내시도다.
10:14 Every man is brutish in [his] knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
10:14 모든 사람이 자기 지식에 우둔하고 모든 주물장이가 새긴 형상으로 수치를 당하나니, 이는 그의 부어 만든 형상은 거짓되고 그것들 속에는 호흡이 없음이라.
10:15 They [are] vanity, [and] the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
10:15 그것들은 헛된 것이요, 잘못 만들어진 것들이라. 그들의 감찰의 때에 그들이 멸망하리라.
10:16 The portion of Jacob [is] not like them: for he [is] the former of all [things]; and Israel [is] the rod of his inheritance: The LORD of hosts [is] his name.
10:16 야곱의 분깃은 그들과 같지 아니하나니, 이는 그 분이 만물의 조성자시요, 이스라엘은 그의 유업의 막대기임이라. 만군의 주가 그 분의 이름이라.
10:17 Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.
10:17 오 견고한 요새의 거민아, 그 땅에서 너의 짐꾸러미를 모으라.
10:18 For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find [it so].
10:18 이는 주가 이같이 말함이니, 보라, 내가 이번에는 그 땅의 거민들을 내어 던질 것이요, 또 그들을 괴롭게 하여 그들로 그것이 그런 줄 알게 하리라.
10:19 Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this [is] a grief, and I must bear it.
10:19 내 상처로 인하여 내게 화가 있도다! 나의 상함이 크도다! 그러나 내가 말하기를 "참으로 이것은 심하니 내가 꼭 참아야 하리로다." 하였도다.
10:20 My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they [are] not: [there is] none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.
10:20 내 장막이 파괴되고 나의 모든 끈들이 끊어지고 내 자녀들이 내게서 나가고 없으니 내 장막을 펼 자와 내 휘장들을 세울 자가 더 없도다.
10:21 For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
10:21 목자들은 우둔하게 되어 주를 찾지 아니하므로 그들이 번성하지 못하고, 그들의 모든 양떼도 흩어질 것이라.
10:22 Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, [and] a den of dragons.
10:22 보라, 시끄러운 소문과 큰 격동함이 북방 나라로부터 와서 유다의 성읍들을 황폐케 하여 용들의 소굴로 만드는도다.
10:23 O LORD, I know that the way of man [is] not in himself: [it is] not in man that walketh to direct his steps.
10:23 오 주여, 인생의 길이 그 사람 안에 있지 아니함을 내가 아나이다. 그의 걸음을 인도하는 것이 걷는 그 사람 안에 있지 아니하나이다.
10:24 O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
10:24 오 주여, 나를 징계하시되 공의로 하시고 주의 진노로 하지 마시어 나로 아무것도 되지 않게 마옵소서.
10:25 Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.
10:25 주의 격노를 주를 알지 못하는 이방들과 주의 이름을 부르지 아니하는 족속들 위에 부으소서. 이는 그들이 야곱을 먹고 그를 삼켰으며 진멸하여 그의 거처를 황폐케 하였음이니이다.
Previous
List