77:1 {To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph.} I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.
77:1 {악장 여두둔을 따라 부른 아삽의 시} 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖었도다. 하나님께 내 음성으로 부르짖었더니 그가 내게 귀를 기울이셨도다.
77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
77:2 내가 내 고난의 날에 주를 찾았도다. 밤에 내게 고통이 있어 멈추지 아니하였으니, 내 혼이 위로받기를 거절하였도다.
77:3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
77:3 내가 하나님을 기억하고 불안하여 불평하였더니, 내 영이 슬픔으로 뒤덮였도다. 셀라.
77:4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
77:4 주께서 내 눈을 깨어 있게 붙드시니, 내가 너무 고통스러워 말을 할 수가 없나이다.
77:5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
77:5 내가 지난 날들, 옛시절의 여러 해를 생각하였나이다.
77:6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
77:6 밤에 내가 내 노래를 회상하고, 내 마음에 묵상하며, 내 영이 열심히 찾았나이다.
77:7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
77:7 주께서 영원히 버리실까? 더이상 은총을 베풀지 아니하실까?
77:8 Is his mercy clean gone for ever? doth [his] promise fail for evermore?
77:8 그의 자비가 영원히 그쳤는가? 그의 약속이 영구히 이루어지지 못할까?
77:9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
77:9 하나님께서 은혜 베푸심을 잊으셨는가? 그는 노하심으로 자비를 닫으셨는가? 셀라.
77:10 And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.
77:10 또 내가 말하기를 "이것이 나의 나약함이라." 하였으나, 나는 지극히 높으신 이의 오른손의 연수들을 기억하리이다.
77:11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
77:11 내가 주의 일들을 기억하리니, 반드시 내가 옛날의 주의 이적들을 기억하리이다.
77:12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
77:12 또 내가 주의 모든 역사를 묵상하고 주께서 하신 일들을 말하리이다.
77:13 Thy way, O God, [is] in the sanctuary: who [is so] great a God as [our] God?
77:13 오 하나님이여, 주의 길이 성소에 있으니, 누가 우리 하나님처럼 그렇게 위대한 하나님이리이까?
77:14 Thou [art] the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
77:14 주께서는 이적들을 행하시는 하나님이시니, 주께서 백성들 가운데서 주의 능력을 선포하셨나이다.
77:15 Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
77:15 주께서는 주의 팔로 주의 백성들인 야곱과 요셉의 아들들을 구속하셨나이다. 셀라.
77:16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
77:16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다. 물들이 주를 보고 물들이 두려워하였으며 깊은 곳들도 떨었나이다.
77:17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
77:17 구름들이 물을 쏟아 내고, 하늘들도 소리를 보내니, 주의 화살들도 멀리 나갔나이다.
77:18 The voice of thy thunder [was] in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
77:18 주의 천둥 소리가 하늘에 있고, 번개가 세상을 비추니, 땅이 떨며 진동했나이다.
77:19 Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
77:19 주의 길이 바다에 있고 주의 첩경이 큰 물들에 있었으나, 주의 발자취는 알려지지 않았나이다.
77:20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
77:20 주께서는 모세와 아론의 손을 통하여 주의 백성을 양떼와 같이 인도하셨나이다.
77:1 {악장 여두둔을 따라 부른 아삽의 시} 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖었도다. 하나님께 내 음성으로 부르짖었더니 그가 내게 귀를 기울이셨도다.
77:2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
77:2 내가 내 고난의 날에 주를 찾았도다. 밤에 내게 고통이 있어 멈추지 아니하였으니, 내 혼이 위로받기를 거절하였도다.
77:3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
77:3 내가 하나님을 기억하고 불안하여 불평하였더니, 내 영이 슬픔으로 뒤덮였도다. 셀라.
77:4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
77:4 주께서 내 눈을 깨어 있게 붙드시니, 내가 너무 고통스러워 말을 할 수가 없나이다.
77:5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
77:5 내가 지난 날들, 옛시절의 여러 해를 생각하였나이다.
77:6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
77:6 밤에 내가 내 노래를 회상하고, 내 마음에 묵상하며, 내 영이 열심히 찾았나이다.
77:7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
77:7 주께서 영원히 버리실까? 더이상 은총을 베풀지 아니하실까?
77:8 Is his mercy clean gone for ever? doth [his] promise fail for evermore?
77:8 그의 자비가 영원히 그쳤는가? 그의 약속이 영구히 이루어지지 못할까?
77:9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
77:9 하나님께서 은혜 베푸심을 잊으셨는가? 그는 노하심으로 자비를 닫으셨는가? 셀라.
77:10 And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.
77:10 또 내가 말하기를 "이것이 나의 나약함이라." 하였으나, 나는 지극히 높으신 이의 오른손의 연수들을 기억하리이다.
77:11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
77:11 내가 주의 일들을 기억하리니, 반드시 내가 옛날의 주의 이적들을 기억하리이다.
77:12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
77:12 또 내가 주의 모든 역사를 묵상하고 주께서 하신 일들을 말하리이다.
77:13 Thy way, O God, [is] in the sanctuary: who [is so] great a God as [our] God?
77:13 오 하나님이여, 주의 길이 성소에 있으니, 누가 우리 하나님처럼 그렇게 위대한 하나님이리이까?
77:14 Thou [art] the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
77:14 주께서는 이적들을 행하시는 하나님이시니, 주께서 백성들 가운데서 주의 능력을 선포하셨나이다.
77:15 Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
77:15 주께서는 주의 팔로 주의 백성들인 야곱과 요셉의 아들들을 구속하셨나이다. 셀라.
77:16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
77:16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다. 물들이 주를 보고 물들이 두려워하였으며 깊은 곳들도 떨었나이다.
77:17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
77:17 구름들이 물을 쏟아 내고, 하늘들도 소리를 보내니, 주의 화살들도 멀리 나갔나이다.
77:18 The voice of thy thunder [was] in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
77:18 주의 천둥 소리가 하늘에 있고, 번개가 세상을 비추니, 땅이 떨며 진동했나이다.
77:19 Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
77:19 주의 길이 바다에 있고 주의 첩경이 큰 물들에 있었으나, 주의 발자취는 알려지지 않았나이다.
77:20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
77:20 주께서는 모세와 아론의 손을 통하여 주의 백성을 양떼와 같이 인도하셨나이다.
Previous
List