42:1 {To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah.} As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
42:1 {악장을 따라 부른 코라의 아들들을 위한 마스킬} 수사슴이 시냇물을 갈망하는 것같이, 오 하나님이여, 내 혼도 그처럼 주를 갈망하나이다.
42:2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
42:2 내 혼이 하나님, 곧 살아 계신 하나님을 갈망하오니 내가 언제 나아가서 하나님 앞에 서겠나이까?
42:3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?
42:3 사람들이 계속해서 나에게 하는 말이 "너의 하나님이 어디 있느냐?" 하니 내 눈물이 밤낮으로 내 음식이 되었나이다.
42:4 When I remember these [things], I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
42:4 내가 이 일들을 생각할 때 내 안에 있는 혼을 토해 내나니, 이는 내가 전에 무리와 함께 갔었고, 거룩한 날을 지키는 무리와 더불어 기쁨과 찬양으로 소리지르며 하나님의 집으로 갔었음이니이다.
42:5 Why art thou cast down, O my soul? and [why] art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him [for] the help of his countenance.
42:5 오 내 혼아, 어찌하여 네가 낙담하느냐? 어찌하여 네가 내 안에서 불안해 하느냐? 너는 하나님을 바라라. 그의 얼굴의 도우심으로 내가 여전히 그를 찬양하리라.
42:6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
42:6 오 나의 하나님이여, 내 혼이 내 안에서 낙담하나이다. 그러므로 내가 요단 땅과 헤르몬 땅과 미살 산으로부터 주를 기억하리이다.
42:7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
42:7 주의 폭포 소리에 깊음이 깊음을 부르며, 주의 모든 파도와 물결이 나를 뒤덮나이다.
42:8 [Yet] the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.
42:8 낮에는 주께서 그의 자애를 베푸실 것이요 밤에는 그의 노래가 나와 함께 있으리니, 내 기도가 내 생명의 하나님께 드려지리로다.
42:9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
42:9 내가 나의 반석이신 하나님께 말씀드리기를 "어찌하여 주께서는 나를 잊으셨나이까? 어찌하여 내가 원수의 압제로 인하여 슬퍼하며 다녀야 하나이까?" 하리라.
42:10 [As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where [is] thy God?
42:10 칼로 내 뼈를 찌름같이 내 원수들이 나를 비방하며 그들이 날마다 내게 말하기를 "네 하나님이 어디 있느냐?" 하는도다.
42:11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
42:11 오 내 혼아, 어찌하여 네가 낙담하느냐? 어찌하여 네가 내 안에서 불안해 하느냐? 너는 하나님을 바라라. 내 얼굴을 강건케 하시는 분이요 나의 하나님이신 그 분을 내가 여전히 찬양하리라.
42:1 {악장을 따라 부른 코라의 아들들을 위한 마스킬} 수사슴이 시냇물을 갈망하는 것같이, 오 하나님이여, 내 혼도 그처럼 주를 갈망하나이다.
42:2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
42:2 내 혼이 하나님, 곧 살아 계신 하나님을 갈망하오니 내가 언제 나아가서 하나님 앞에 서겠나이까?
42:3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?
42:3 사람들이 계속해서 나에게 하는 말이 "너의 하나님이 어디 있느냐?" 하니 내 눈물이 밤낮으로 내 음식이 되었나이다.
42:4 When I remember these [things], I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
42:4 내가 이 일들을 생각할 때 내 안에 있는 혼을 토해 내나니, 이는 내가 전에 무리와 함께 갔었고, 거룩한 날을 지키는 무리와 더불어 기쁨과 찬양으로 소리지르며 하나님의 집으로 갔었음이니이다.
42:5 Why art thou cast down, O my soul? and [why] art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him [for] the help of his countenance.
42:5 오 내 혼아, 어찌하여 네가 낙담하느냐? 어찌하여 네가 내 안에서 불안해 하느냐? 너는 하나님을 바라라. 그의 얼굴의 도우심으로 내가 여전히 그를 찬양하리라.
42:6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
42:6 오 나의 하나님이여, 내 혼이 내 안에서 낙담하나이다. 그러므로 내가 요단 땅과 헤르몬 땅과 미살 산으로부터 주를 기억하리이다.
42:7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
42:7 주의 폭포 소리에 깊음이 깊음을 부르며, 주의 모든 파도와 물결이 나를 뒤덮나이다.
42:8 [Yet] the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song [shall be] with me, [and] my prayer unto the God of my life.
42:8 낮에는 주께서 그의 자애를 베푸실 것이요 밤에는 그의 노래가 나와 함께 있으리니, 내 기도가 내 생명의 하나님께 드려지리로다.
42:9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
42:9 내가 나의 반석이신 하나님께 말씀드리기를 "어찌하여 주께서는 나를 잊으셨나이까? 어찌하여 내가 원수의 압제로 인하여 슬퍼하며 다녀야 하나이까?" 하리라.
42:10 [As] with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where [is] thy God?
42:10 칼로 내 뼈를 찌름같이 내 원수들이 나를 비방하며 그들이 날마다 내게 말하기를 "네 하나님이 어디 있느냐?" 하는도다.
42:11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
42:11 오 내 혼아, 어찌하여 네가 낙담하느냐? 어찌하여 네가 내 안에서 불안해 하느냐? 너는 하나님을 바라라. 내 얼굴을 강건케 하시는 분이요 나의 하나님이신 그 분을 내가 여전히 찬양하리라.
Previous
List