Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
1:1 그리스도 예수를 위하여 갇힌 자된 바울과 형제 디모데는 우리의 사랑을 받는 자이며, 동역자인 빌레몬과
1:1 <인사> 그리스도 예수 때문에 감옥에 갇힌 나 바울과 a) 우리의 형제 디모데는 사랑하는 우리의 동역자 빌레몬과 (a. 그) 그 형제)
1:1 예수 그리스도의 복음을 전하다가 감옥에 갇힌 바울과 믿음의 형제 디모데가 우리의 사랑하는 동역자 빌레몬에게 이 편지를 씁니다.

1:2 자매 압비아와 우리와 함께 군인이 된 아킵보와 너의 집에 모이는 교회에 편지를 쓴다.
1:2 b) 우리의 자매 압비아와 우리의 전우인 아킵보와 그대의 집에 모이는 교회에 이 편지를 씁니다. (b. 그) 그 자매)
1:2 그대의 집에 모이는 교회 여러분과 압비아 자매와 나처럼 십자가의 군인이 된 아킵보도 함께 읽어 주시오.

1:3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도께로부터 오는 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다.
1:3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도께서 내려 주시는 은혜와 평화가 여러분에게 있기를 빕니다.
1:3 우리 아버지 하나님과 주 예수 그리스도의 은혜와 평화가 여러분과 함께 하기를 빕니다.

1:4 내가 기도할 때마다 너를 기억하며, 항상 나의 하나님께 감사드린다.
1:4 <빌레몬의 믿음과 사랑> 나는 기도할 때마다 그대를 기억하면서, 언제나 나의 하나님께 감사를 드립니다.
1:4 사랑하는 빌레몬이여, 나는 기도할 때마다 늘 그대를 생각하며 하나님께 감사를 드리고 있습니다.

1:5 이는 주 예수님과 모든 성도에 대한 너의 사랑과 믿음이 있다는 것을 내가 들었기 때문이다.
1:5 그대가 모든 성도들을 사랑하며 주 예수를 참으로 믿고 있다는 이야기를 듣고 있기 때문입니다.
1:5 그대가 주 예수 그리스도께는 물론이고 모든 그리스도인들에게도 사랑과 믿음으로 대하고 있다는 것을 들어 알고 있기 때문입니다.

1:6 너의 믿음의 교제가 우리 안에 있는 모든 선한 것을 알게 하고, 그리스도께 이르게 되기를 바란다.
1:6 그대가 우리와 더불어 누리는 믿음의 사귐이 효력을 내어서 우리가 그리스도께 가까이 나아갈 때에 c) 우리가 받게 되는 복이 무엇인지를 그대가 충분히 알게 되기를 바랍니다. (c. 다른 고대 사본들에는 여러분 가운데 있는)
1:6 나는 그대가 다른 사람들을 믿고 그리스도 예수께서 주신 그 풍성한 아름다운 것들로 다른 사람들의 마음을 끌어들여 그들의 생활까 변화시킬 수 있기를 기도합니다.

1:7 형제여, 내가 너의 사랑으로 큰 기쁨과 위로를 받았으니, 이는 성도들의 마음이 너로 말미암아 새 힘을 얻었기 때문이다.
1:7 나의 형제여, 나는 그대의 사랑으로 큰 기쁨과 위로를 받았습니다. 성도들이 그대로 말미암아 마음에 생기를 얻었기 때문입니다.
1:7 나의 형제여, 그대가 베푼 사랑이 많은 그리스도인들의 마음에 용기를 북돋아 주었다는 말을 듣고 나 역시 큰 기쁨과 위로를 받았습니다.

1:8 그러므로 네가 마땅히 해야 할 일을 내가 그리스도 안에서 담대하게 명령할 수도 있으나,
1:8 <오네시모의 선처를 부탁하다> 그러므로 나는 그리스도 안에서 그대가 마땅히 해야 할 일을 아주 담대하게 그대에게 명령할 수도 있지만,
1:8 이제 나는 그대에게 한 가지 간곡한 부탁을 하려고 합니다. 물론 이것은 그대가 마땅히 해야 할 일이니까 그리스도의 이름으로 명령할 수도 있겠지만, 사랑하는 우리 사이에는 부탁을 하는 편이 더 좋으리라는 생각이 듭니다. 늙은 몸으로 예수 그리스도를 위해서 감옥에 갇혀 있는 나 바울이 이렇게 그대에게 간청합니다.

1:9 오히려 사랑을 인하여 간청한다. 나 바울은 이렇게 나이 많고, 또 지금은 예수 그리스도를 위하여 갇힌 자 되어,
1:9 우리 사이의 사랑 때문에 오히려 간청을 하려고 합니다. 나 바울은 이렇게 나이를 많이 먹은 사람이요, d) 이제는 그리스도를 전하는 일로 또한 갇힌 몸입니다. (d. 또는 그리스도 예수의 사신이요, 이제는 갇힌 몸입니다.)
1:9 (8절에 포함되어 있음)

1:10 갇힌 중에서 낳은 나의 아들 오네시모를 위하여 너에게 간청한다.
1:10 내가 갇혀 있는 동안에 얻은 아들 e) 오네시모를 두고 그대에게 간청합니다. (e. 오네시모라는 이름의 뜻은 쓸모 있는 또는 20절에 나오는 호의)
1:10 내가 여기 쇠사슬에 묶여 있으면서 주께로 인도한 나의 아들 오네시모를 따뜻하게 맞아 주시오.

1:11 그가 전에는 너에게 무익한 자였으나, 이제는 너와 나에게 유익한 자가 되었으므로
1:11 그가 전에는 그대에게 쓸모 없는 사람이었으나, 이제는 그대와 나에게 쓸모 있는 사람이 되었습니다.
1:11 오네시모가 전에는 그대에게 쓸모없는 사람이었지만, 그리스도인이 된 지금에는 그대에게나 나에게나 참으로 쓸모 있는 사람이 되었습니다.

1:12 내가 그를 너에게 돌려보내니, 그는 내 심복이다.
1:12 나는 그를 그대에게 돌려보냅니다. 그는 나의 마음입니다.
1:12 그를 그대에게 돌려보냅니다. 그는 이제 내 분신과 같은 사람입니다.

1:13 나는 그를 내 곁에 머물게 하여, 내가 복음을 위하여 갇혀 있는 동안 너를 대신하여 나를 돕게 하려 하였으나,
1:13 나는 그를 내 곁에 두어서, 내가 복음 때문에 갇혀 있는 동안에 그대를 대신하여 나에게 시중들게 하고 싶었으나,
1:13 복음을 전파하다가 이렇게 쇠사슬에 묶여 있는 나로서는 이 기간 동안이나마 그를 내 곁에 두고 그대를 대신해서 시중을 들게 하고 싶지만

1:14 너의 승낙 없이는 내가 아무것도 하려고 하지 않으니, 이는 너로 선한 일을 억지로 하지 않고 자원해서 하게 하려는 것이다.
1:14 그대의 승낙이 없이는 아무것도 하고 싶지 않았습니다. 이것은 그대로 하여금 선한 일을 마지못해서 하지 않고, 자진해서 하게 하려는 것입니다.
1:14 그대의 동의 없이는 그렇게 하고 싶지 않습니다. 그대가 선을 베풀고 싶다면 억지로 하기보다는 자진해서 기쁜 마음으로 해야 되지 않겠습니까?

1:15 아마 그가 잠시 떠나 있었던 것은 네가 그를 영원히 얻게하려는 것이니,
1:15 그가 잠시 동안 그대를 떠난 것은 아마 그대로 하여금 영원히 그를 데리고 있게 하려는 것이었는지도 모릅니다.
1:15 그대는 이렇게 마음을 돌려주십시오. 오네시모가 도망을 쳐 그대 곁을 얼마 동안 떠나 있었던 것은 결국 그대가 언제나 그를 데리고 있으려고 그랬던 것이 아닌가 하고 말입니다.

1:16 이제부터 그는 더 이상 종과 같지 않고 종 이상으로 사랑을 받는 형제와 같은 자이다. 내게 그러한데 하물며 너에게는 육신으로나 주님 안에서나 더욱 그렇지 않겠느냐?
1:16 이제부터 그는 종으로서가 아니라 종 이상으로, 곧 사랑받는 형제로 그대의 곁에 있을 것입니다. 특히 그가 나에게 그렇다면, 그대에게는 육신으로나 주 안에서나 더욱 그렇지 않겠습니까 ?
1:16 그는 이제 더 이상 노예로서가 아니라 훨씬 더 나아진 인간, 특히 내게 있어서 그러합니다만, 사랑하는 믿음의 형제가 되어서 돌아가는 것입니다. 이제 그는 단순히 그대의 노예가 아닙니다. 그리스도 안에서 그대와 한 형제로 맺어진 귀중한 사람입니다.

1:17 그러므로 네가 나를 동역자로 여긴다면, 내게 하듯이 그를 받아 주어라.
1:17 그러므로 그대가 나를 동지로 생각하면 나를 맞이하는 것과 같이, 그를 맞아 주십시오.
1:17 만일 그대가 나를 진실한 친구라고 생각한다면 나를 맞듯이 오네시모를 따뜻하게 맞아 주시오.

1:18 그가 만일 너에게 무슨 잘못을 하였거나 빚진 것이 있거든 그것을 나에게 계산하여라.
1:18 그가 그대에게 잘못한 일이 있거나 빚진 것이 있거든 그것을 내 앞으로 달아놓아 주십시오.
1:18 만일 그가 그대에게 어떠한 손해를 끼쳤거나 물건을 훔쳐 낸 것이 있거든 나에게 보상을 청구하시오.

1:19 나 바울이 친필로 썼으니 내가 갚을 것이다. 그러나 너도 내게 빚을 지고 있다는 것을 나는 굳이 너에게 말하지 않겠다.
1:19 나 바울이 친필로 이것을 씁니다. 내가 그것을 갚아 주겠습니다. 그대가 내게 빚을 지고 있다는 것을 나는 말하지 않겠습니다.
1:19 내가 갚겠습니다. 나 바울은 친필로 약속합니다. 구태여 그대가 내게 얼마나 많은 빚을 지고 있는가 하는 것은 말하지 않기로 하겠습니다. 그대가 지금만큼 된 것이나 그대의 영혼이 구원 받은 것은 전적으로 나의 도움이었다는 것이 사실이지만 말입니다.

1:20 형제여, 나는 참으로 주님 안에서 너로 인하여 기쁨을 얻게 되기를 바란다. 내 마음이 그리스도 안에서 새 힘을 얻게 하여라.
1:20 형제여, 나는 주님 안에서 그대의 호의를 바랍니다. 그리스도 안에서 나의 마음에 생기를 불어넣어 주십시오.
1:20 사랑하는 형제여, 내 부탁하는 이 사랑의 행동을 보여주어 나의 약한 마음을 기쁘게 하고 주님을 찬양하게 해주시오.

1:21 내가 너의 순종함을 확신하므로 너에게 썼으니, 너는 내가 말한 것 이상으로 행할 것을 알고 있다.
1:21 나는 그대의 순종을 확신하고 이 글을 씁니다. 나는 그대가 내가 말한 것 이상으로 해주리라는 것을 압니다.
1:21 틀림없이 그대는 내가 기대하는 것 이상으로 잘 해줄 것을 믿고 이 편지를 씁니다.

1:22 너는 나를 위하여 처소를 준비하여라. 너희의 기도로 내가 너희에게 가게 되기를 바란다.
1:22 그리고 나를 위하여 숙소를 마련해 주십시오. 여러분의 기도로 내가 여러분에게 갈수 있기를 바랍니다.
1:22 내가 묵을 방도 하나 마련해 주시오. 하나님께서 그대의 기도에 응답하여 머지않아 나를 그대에게 보내주시리라고 믿습니다.

1:23 그리스도 예수님 안에서 나와 함께 갇힌 에바브라가 너에게 문안한다.
1:23 <작별 인사> 나와 함께 그리스도 예수 때문에 갇힌 에바브라가 그대에게 문안합니다.
1:23 예수 그리스도를 전하다가 나와 함께 갇힌 에바브라가 그대에게 문안합니다.

1:24 또한 나의 동역자들인 마가와 아리스다고와 데마와 누가도 문안한다.
1:24 나의 동역자인 마가와 아리스다고와 데마와 누가도 문안합니다.
1:24 나의 동역자인 마가와 아리스다고와 데마와 누가도 문안합니다.

1:25 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희의 영과 함께 있을지어다.
1:25 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분의 영과 함께 있기를 빕니다. a) (a. 다른 고대 사본들에는 절 끝에 아멘이 있음)
1:25 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 여러분과 함께 하기를 빕니다.

List of Articles
번호 분류 제목
67 디모데전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데전서 04장
66 디모데전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데전서 05장
65 디모데전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데전서 06장
64 디모데후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데후서 01장
63 디모데후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데후서 02장
62 디모데후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데후서 03장
61 디모데후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데후서 04장
60 디도서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디도서 01장
59 디도서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디도서 02장
58 디도서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디도서 03장
» 빌레몬서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 빌레몬서 01장
56 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 01장
55 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 02장
54 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 03장
53 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 04장
52 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 05장
51 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 06장
50 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 07장
49 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 08장
48 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 09장
47 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 10장
46 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 11장
45 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 12장
44 히브리서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 히브리서 13장
43 야고보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 야고보서 01장
42 야고보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 야고보서 02장
41 야고보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 야고보서 03장
40 야고보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 야고보서 04장
39 야고보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 야고보서 05장
38 베드로전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로전서 01장
37 베드로전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로전서 02장
36 베드로전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로전서 03장
35 베드로전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로전서 04장
34 베드로전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로전서 05장
33 베드로후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로후서 01장
32 베드로후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로후서 02장
31 베드로후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 베드로후서 03장
30 요한일서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한일서 01장
29 요한일서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한일서 02장
28 요한일서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한일서 03장
27 요한일서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한일서 04장
26 요한일서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한일서 05장
25 요한이서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한이서 01장
24 요한삼서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한삼서 01장
23 유다서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 유다서 01장
22 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 01장
21 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 02장
20 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 03장
19 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 04장
18 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 05장
17 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 06장
16 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 07장
15 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 08장
14 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 09장
13 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 10장
12 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 11장
11 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 12장
10 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 13장
9 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 14장
8 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 15장
7 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 16장
6 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 17장
5 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 18장
4 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 19장
3 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 20장
2 요한게시록 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 요한계시록 21장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

나눔고딕 사이트로 가기

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5