Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
2:1 다윗이 죽을 날이 가까워지자 自己 아들 솔로몬에게 命令하였다.

2:2 "나는 온 世上 사람의 길로 가니, 너는 强하고 大丈夫가 되어라.

2:3 너는 여호와 네 하나님의 命令을 지켜 그분의 길로 行하고, 모세의 律法에 記錄된 대로 그분의 規例와 命令과 法度와 證據들을 지켜라. 그러면 네가 무엇을 하든지, 어디로 向하든지 亨通할 것이다.

2:4 여호와께서 내게 말씀하시기를 '萬一 네 子孫들이 自己 길에 注意하여, 마음을 다하고 목숨을 다하여 내 앞에서 眞實히 行하면, 이스라엘의 寶座를 이을 사람이 네게서 끊어지지 않을 것이다.' 라고 하신 말씀을 이루실 것이다.

2:5 너는 또한 스루야의 아들 요압이 내게 行한 일, 곧 그가 이스라엘의 두 軍隊 指揮官, 넬의 아들 아브넬과 예델의 아들 아마사에게 行한 일을 잘 알 것이다. 그가 그들을 죽여 平和로운 때에 戰爭의 피를 흘렸고, 戰爭의 피를 自己 허리에 두른 띠와 自己 발에 신은 신발에 묻혔으니

2:6 너는 智慧롭게 行하여, 그가 白髮이 되어 平安히 스올로 내려가지 못하게 하여라.

2:7 그러나 길르앗 사람 바르실래의 아들들에게는 好意를 베풀어, 그들이 네 食卓에서 함께 食事하게 하여라. 이는 내가 네 兄 압살롬에게서 逃亡할 때, 그들이 나를 迎接하였기 때문이다.

2:8 보아라, 바후림에서 온 베냐민 사람 게라의 아들 시므이가 너와 함께 있다. 내가 마하나임으로 갈 때에 그가 甚한 毒舌로 나를 詛呪하였으나 그가 나를 맞이하러 요단으로 내려왔으므로, 내가 그에게 여호와로 盟誓하기를 '내가 너를 칼로 죽이지 않을 것이다.' 라고 말하였다.

2:9 그러나 이제 너는 그를 無罪한 者로 여기지 마라. 너는 智慧로운 사람이니 네가 그에게 어떻게 行해야 할지 잘 알 것이다. 너는 그가 白髮이 되어 피 흘리며 스올로 내려가게 하여라."

2:10 다윗이 그의 祖上들과 함께 누우니, 다윗 城에 葬事되었다.

2:11 다윗이 이스라엘을 다스렸던 期間은 四十 年이었는데, 헤브론에서 七 年 동안 다스렸고, 예루살렘에서 三十三 年 동안 다스렸다.

2:12 솔로몬이 그의 아버지 다윗의 寶座에 앉게 되니, 그의 王權이 매우 堅固해졌다.

2:13 학깃의 아들 아도니야가 솔로몬의 어머니 밧세바에게 나아오니, 밧세바가 "네가 온 것은 和平을 爲함이냐?" 하고 물었다. 그가 "예, 和平을 爲함입니다." 하면서,

2:14 말하기를 "제가 當身께 드릴 말씀이 있습니다." 하니 밧세바가 말하기를 "말하여라." 하였다.

2:15 그가 말하기를 "王權이 제게 屬하였었고, 온 이스라엘이 얼굴을 제게로 向하여 王을 삼으려 한 것을 當身께서 아실 것입니다. 그러나 그 王權이 제 아우에게 돌아갔으니, 이는 그것이 여호와께로부터 나왔기 때문입니다.

2:16 이제 제가 當身께 한 가지 付託이 있으니 拒絶하지 말아 주십시오." 하므로 밧세바가 "말해 보아라." 하고 對答하였다.

2:17 아도니야가 말하기를 "王께서 當身의 얼굴을 拒絶하지 못할 것이니, 수넴 女子 아비삭을 제 아내로 주시도록 부디 솔로몬 王께 付託해 주십시오." 하자,

2:18 밧세바가 對答하기를 "좋다. 내가 너를 爲해 王께 付託해 보겠다." 라고 하였다.

2:19 밧세바가 아도니야를 爲하여 付託하기 爲해 솔로몬 王에게로 나아갈 때 王이 맞이하기 爲해 일어나 굽혀 절하고 自己 寶座에 다시 앉았다. 그리고 王의 어머니를 爲해 한 자리를 마련하여 自己의 오른쪽에 앉게 하였다.

2:20 밧세바가 말하기를 "내가 한 가지 작은 付託이 있어 말씀드리는데 내 얼굴을 拒絶하지 마시오." 하니, 王이 "어머니, 말씀해 보십시오. 제가 어머니의 얼굴을 拒絶하지 않겠습니다." 라고 하였다.

2:21 밧세바가 말하기를 "수넴 女子 아비삭을 王의 兄 아도니야에게 아내로 주시지요." 하니,

2:22 솔로몬 王이 어머니에게 對答하여 말하기를 "어찌하여 아도니야를 爲해 수넴 女子 아비삭을 付託하십니까? 그는 나의 兄이니 차라리 그를 爲해 王位를 求하십시오. 그와 祭司長 아비아달과 스루야의 아들 요압을 爲해서도 그렇게 하십시오." 하고,

2:23 솔로몬 王이 여호와로 盟誓하여 말하였다. "아도니야가 이 말을 한 것이니, 萬若 그를 살려 두면 하나님께서 내게 罰을 내리시고 또 내리실 것이다.

2:24 그러므로 나를 세우셔서 내 아버지 다윗의 寶座에 앉히시고, 또 말씀하신 대로 내게 집을 지어 주신 여호와의 살아 계심을 두고 盟誓하는데, 참으로 오늘 아도니야가 죽임을 當할 것이다."

2:25 솔로몬 王이 여호야다의 아들 브나야를 보내므로 그가 아도니야를 쳐서 죽였다.

2:26 王이 祭司長 아비아달에게 말하기를 "너는 아나돗 네 땅으로 가라. 너는 죽어 마땅한 者이지만, 네가 내 아버지 다윗 앞에서 主 여호와의 法櫃를 메었고, 또 네가 내 아버지가 當한 모든 苦難을 함께 當하였기 때문에, 오늘 내가 너를 죽이지는 않을 것이다." 하고,

2:27 솔로몬이 아비아달을 여호와의 祭司長職에서 쫓아내었으니, 이는 여호와께서 실로에서 엘리의 집에 對해 하신 말씀을 이루신 것이다.

2:28 그 消息이 요압에게까지 傳해지니, 요압이 압살롬의 便에는 서지 않았으나 아도니야의 便에 섰으므로, 그가 여호와의 帳幕으로 逃亡가서 祭壇 뿔들을 붙잡았다.

2:29 솔로몬 王에게 '요압이 여호와의 帳幕으로 逃亡가서 祭壇 옆에 있다.' 하는 것이 알려지자, 솔로몬이 여호야다의 아들 브나야를 보내며 "가서 그를 쳐라." 하고 말하였다.

2:30 브나야가 여호와의 帳幕으로 가서 요압에게 말하기를 "王께서 나오라고 말씀하셨다." 하니, 그가 對答하기를 "싫다. 나는 여기서 죽을 것이다." 라고 하였으므로, 브나야가 王에게 "요압이 제게 이리 이리 對答하였습니다." 하고 報告하였다.

2:31 그러자 王이 그에게 말하였다. "너는 그가 말한 대로 하여, 그를 쳐 죽여 묻어라. 그래서 요압이 뿌린 無罪한 피를 나와 내 아버지의 집에서 없애라.

2:32 내 아버지 다윗이 알지 못하는 사이에 요압이 自己보다 義롭고 善한 두 사람, 곧 이스라엘의 軍司令官인 넬의 아들 아브넬과 유다의 軍司令官인 예델의 아들 아마사를 쳐서 그들을 칼로 죽였으므로 여호와께서 그 피를 그의 머리에 돌리실 것이니,

2:33 그들의 피가 요압의 머리와 그의 後孫들의 머리에 永遠히 돌아갈 것이나, 다윗과 그의 後孫과 그의 집과 그의 寶座에는 여호와께로부터 오는 平康이 永遠히 있을 것이다."

2:34 여호야다의 아들 브나야가 올라가 그를 쳐서 죽이고 曠野에 있는 그의 집에 埋葬하였다.

2:35 王이 요압 代身 여호야다의 아들 브나야로 軍隊를 指揮하게 하고, 아비아달 代身 사독을 祭司長에 任命하였다.

2:36 그리고 王이 사람을 보내어 시므이를 불러와 그에게 말하였다. "너는 너를 爲해 예루살렘에 집을 짓고 거기서 살고 거기에서 어느 곳으로든지 決코 나가지 마라.

2:37 너는 分明히 알아라. 네가 나가서 기드론 시내를 건너는 날에는 반드시 죽을 것이니, 네 피가 네 머리로 돌아갈 것이다."

2:38 그러자 시므이가 王께 對答하기를 "그 말씀이 좋으니, 내 主 王께서 말씀하신 대로 王의 종이 그대로 하겠습니다." 하고, 예루살렘에서 오랫동안 머물렀다.

2:39 三 年이 지났을 때 시므이의 두 종이 가드 王 마아가의 아들 아기스에게로 逃亡하였는데 사람들이 시므이에게 "보십시오, 只今 當身의 종들이 가드에 있습니다." 하고 알려 주었다.

2:40 시므이가 일어나 나귀에 鞍裝을 얹고, 종들을 찾으러 가드의 아기스에게 갔으니, 시므이가 가서 가드에서 自己 종들을 데리고 왔다.

2:41 시므이가 예루살렘을 떠나 가드에 갔다가 돌아왔다는 말이 솔로몬에게 傳해지자,

2:42 王이 사람을 보내어 시므이를 불러와 그에게 말하였다. "내가 너에게 여호와로 盟誓하게 하고, 또 警告하기를 '너는 分明히 알아라. 네가 밖으로 나가 어느 곳이든지 가는 날에는 네가 반드시 죽을 것이다.' 라고 하지 않았느냐? 그리고 너도 '그 말씀이 좋습니다.' 말하였다.

2:43 그런데 네가 어찌하여 여호와로 盟誓한 것과, 내가 네게 내린 命令을 지키지 않았느냐?"

2:44 王이 시므이에게 또 말하였다. "네가 네 마음으로 認定하는 모든 惡行을 네 스스로 알 것이니, 곧 네가 내 아버지 다윗에게 行한 것이다. 그러므로 여호와께서 네 惡行을 네 머리에 돌리실 것이다.

2:45 그러나 나 솔로몬 王은 福을 받고, 다윗의 寶座는 여호와 앞에서 永遠토록 堅固할 것이다."

2:46 王이 여호야다의 아들 브나야에게 命令하니, 그가 나가서 시므이를 쳐서 죽였다. 이렇게 하여 王國이 솔로몬의 손에서 堅固해졌다.

List of Articles
번호 분류 제목
925 사무엘상 바른성경한문 사무엘상 29장
924 사무엘상 바른성경한문 사무엘상 30장
923 사무엘상 바른성경한문 사무엘상 31장
922 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 01장
921 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 02장
920 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 03장
919 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 04장
918 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 05장
917 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 06장
916 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 07장
915 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 08장
914 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 09장
913 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 10장
912 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 11장
911 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 12장
910 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 13장
909 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 14장
908 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 15장
907 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 16장
906 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 17장
905 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 18장
904 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 19장
903 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 20장
902 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 21장
901 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 22장
900 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 23장
899 사무엘하 바른성경한문 사무엘하 24장
898 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 01장
» 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 02장
896 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 03장
895 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 04장
894 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 05장
893 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 06장
892 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 07장
891 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 08장
890 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 09장
889 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 10장
888 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 11장
887 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 12장
886 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 13장
885 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 14장
884 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 15장
883 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 16장
882 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 17장
881 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 18장
880 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 19장
879 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 20장
878 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 21장
877 열왕기상 바른성경한문 열왕기상 22장
876 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 01장
875 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 02장
874 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 03장
873 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 04장
872 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 05장
871 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 06장
870 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 07장
869 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 08장
868 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 09장
867 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 10장
866 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 11장
865 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 12장
864 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 13장
863 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 14장
862 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 15장
861 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 16장
860 열왕기하 바른성경한문 열왕기하 17장
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소