5:1 Hear ye this word which I take up against you, [even] a lamentation, O house of Israel.
5:1 오 이스라엘 집아, 너희는 내가 너희를 대적하여 택한 이 말 곧 애가를 들어 보라.
5:2 The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; [there is] none to raise her up.
5:2 처녀 이스라엘이 쓰러졌으니 그녀가 다시는 일어나지 못하리라. 그녀가 자기 땅에서 버려졌으니 그녀를 일으켜 세울 자가 없도다.
5:3 For thus saith the Lord GOD; The city that went out [by] a thousand shall leave an hundred, and that which went forth [by] an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
5:3 주 하나님이 이같이 말하노니, 이스라엘 집에 천 명이 나갔던 성읍은 백 명만 남고 백 명이 나갔던 성읍은 열 명만 남으리라.
5:4 For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
5:4 주가 이스라엘 집에 이같이 말하노니, 너희는 나를 찾으라. 그리하면 너희가 살리라.
5:5 But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
5:5 그러나 벧엘을 찾지 말고 길갈로도 들어가지 말며 브엘세바로도 지나가지 말지니, 이는 길갈이 반드시 사로잡혀 갈 것이며 벧엘은 아무것도 남지 아니할 것임이라.
5:6 Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour [it], and [there be] none to quench [it] in Bethel.
5:6 주를 찾으라. 그리하면 너희가 살리라. 그렇지 아니하면 그가 요셉의 집에 불같이 일어나 삼키리니, 그리하면 벧엘에서 그것을 끌 자가 아무도 없으리라.
5:7 Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
5:7 공의를 쑥으로 바꾸고 땅에다 의를 버려 둔 너희는
5:8 [Seek him] that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name:
5:8 일곱 별과 오리온을 만들고, 죽음의 그림자를 아침으로 바꾸며, 낮을 밤으로 어둡게 만들며, 바닷물을 불러 지면에다 붓는 그를 찾으라. 주가 그의 이름이니
5:9 That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
5:9 곧 강한 자들을 대적하사 패망한 자들에게 힘을 주시는 분이라. 그러므로 패망했던 자들이 요새를 치려고 오리라.
5:10 They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
5:10 그들은 성문에서 책망하는 자를 미워하며 그들은 정직하게 말하는 자를 증오하는도다.
5:11 Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
5:11 그러므로 너희가 가난한 자를 밟음같이 그에게서 밀을 세로 거두는도다. 너희가 깎은 돌로 집들을 지었으나 너희는 거기서 살지 못하리라. 너희가 아름다운 포도원들을 경작하였으나 너희는 그 포도주를 마시지 못하리라.
5:12 For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate [from their right].
5:12 내가 너희의 여러 가지 죄과들과 무거운 죄들을 아나니 그들이 의인을 괴롭히고 뇌물을 받으며 성문에서 가난한 자를 그들의 올바른 길로부터 벗어나게 하는도다.
5:13 Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it [is] an evil time.
5:13 그러므로 총명한 자가 그 때에 침묵을 지키리니 이는 악한 때임이라.
5:14 Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
5:14 너희가 살기 위해 선을 구하고 악을 구하지 말라. 그러면 주, 만군의 하나님이 너희가 말했던 대로 너희와 함께 있으리라.
5:15 Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
5:15 악을 미워하고 선을 사랑하며 성문에서 공의를 세우라. 만군의 주 하나님이 혹시 요셉의 남은 자에게 은혜를 베푸시리라.
5:16 Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing [shall be] in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.
5:16 그러므로 주, 만군의 하나님, 주가 이같이 말하노라. 모든 거리에 통곡이 있으리니 그들이 모든 대로에서 말하기를 '슬프도다, 슬프도다.' 하고 농부와 애곡을 잘하는 자들을 불러 곡하게 할 것이라.
5:17 And in all vineyards [shall be] wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
5:17 온 포도원에 통곡이 있으리니 이는 내가 너를 통과할 것임이라. 주가 말하노라.
5:18 Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end [is] it for you? the day of the LORD [is] darkness, and not light.
5:18 주의 날을 바라는 너희에게 화로다! 그것이 너희에게 어떤 결말이 되겠느냐? 주의 날은 어두움이지 빛이 아니니라.
5:19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
5:19 마치 사람이 사자를 피했다가 곰을 만나거나, 집에 들어가 손을 벽에 기대었다가 뱀에게 물린 것과 같도다.
5:20 [Shall] not the day of the LORD [be] darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
5:20 주의 날이 어둡게 되지 않겠으며 빛이 없게 되지 않겠느냐? 너무 어두워 그 안에 밝음이 없지 않겠느냐?
5:21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
5:21 나는 너희의 명절들을 미워하고 멸시하노라. 나는 너희의 엄숙한 집회들에서 냄새를 맡지 아니하리라.
5:22 Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept [them]: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
5:22 비록 너희가 나에게 번제와 음식제사를 바친다 해도 내가 그것들을 받지 아니하고 너희 살진 짐승들의 화목제도 인정치 않겠노라.
5:23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
5:23 너는 내 앞에서 네 노래들의 소음을 치우라. 이는 내가 네 비올의 가락도 듣지 않을 것임이라.
5:24 But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
5:24 그러나 공의는 물같이, 의는 큰 시내같이 흐를지니라.
5:25 Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
5:25 오 이스라엘 집아, 너희가 광야에서 사십 년 동안 내게 희생제들과 제물들을 드렸더냐?
5:26 But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
5:26 오히려 너희는 너희의 형상들인 몰록과 키운의 성막을 지녔은즉, 이는 너희가 너희를 위하여 만든 너희 신의 별이라.
5:27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.
5:27 그러므로 내가 너희를 다마스커스 너머로 사로잡혀 가게 하리라. 그의 이름이 만군의 하나님인 주가 말하노라.
5:1 오 이스라엘 집아, 너희는 내가 너희를 대적하여 택한 이 말 곧 애가를 들어 보라.
5:2 The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; [there is] none to raise her up.
5:2 처녀 이스라엘이 쓰러졌으니 그녀가 다시는 일어나지 못하리라. 그녀가 자기 땅에서 버려졌으니 그녀를 일으켜 세울 자가 없도다.
5:3 For thus saith the Lord GOD; The city that went out [by] a thousand shall leave an hundred, and that which went forth [by] an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
5:3 주 하나님이 이같이 말하노니, 이스라엘 집에 천 명이 나갔던 성읍은 백 명만 남고 백 명이 나갔던 성읍은 열 명만 남으리라.
5:4 For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
5:4 주가 이스라엘 집에 이같이 말하노니, 너희는 나를 찾으라. 그리하면 너희가 살리라.
5:5 But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
5:5 그러나 벧엘을 찾지 말고 길갈로도 들어가지 말며 브엘세바로도 지나가지 말지니, 이는 길갈이 반드시 사로잡혀 갈 것이며 벧엘은 아무것도 남지 아니할 것임이라.
5:6 Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour [it], and [there be] none to quench [it] in Bethel.
5:6 주를 찾으라. 그리하면 너희가 살리라. 그렇지 아니하면 그가 요셉의 집에 불같이 일어나 삼키리니, 그리하면 벧엘에서 그것을 끌 자가 아무도 없으리라.
5:7 Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
5:7 공의를 쑥으로 바꾸고 땅에다 의를 버려 둔 너희는
5:8 [Seek him] that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD [is] his name:
5:8 일곱 별과 오리온을 만들고, 죽음의 그림자를 아침으로 바꾸며, 낮을 밤으로 어둡게 만들며, 바닷물을 불러 지면에다 붓는 그를 찾으라. 주가 그의 이름이니
5:9 That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
5:9 곧 강한 자들을 대적하사 패망한 자들에게 힘을 주시는 분이라. 그러므로 패망했던 자들이 요새를 치려고 오리라.
5:10 They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
5:10 그들은 성문에서 책망하는 자를 미워하며 그들은 정직하게 말하는 자를 증오하는도다.
5:11 Forasmuch therefore as your treading [is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
5:11 그러므로 너희가 가난한 자를 밟음같이 그에게서 밀을 세로 거두는도다. 너희가 깎은 돌로 집들을 지었으나 너희는 거기서 살지 못하리라. 너희가 아름다운 포도원들을 경작하였으나 너희는 그 포도주를 마시지 못하리라.
5:12 For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate [from their right].
5:12 내가 너희의 여러 가지 죄과들과 무거운 죄들을 아나니 그들이 의인을 괴롭히고 뇌물을 받으며 성문에서 가난한 자를 그들의 올바른 길로부터 벗어나게 하는도다.
5:13 Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it [is] an evil time.
5:13 그러므로 총명한 자가 그 때에 침묵을 지키리니 이는 악한 때임이라.
5:14 Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
5:14 너희가 살기 위해 선을 구하고 악을 구하지 말라. 그러면 주, 만군의 하나님이 너희가 말했던 대로 너희와 함께 있으리라.
5:15 Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
5:15 악을 미워하고 선을 사랑하며 성문에서 공의를 세우라. 만군의 주 하나님이 혹시 요셉의 남은 자에게 은혜를 베푸시리라.
5:16 Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing [shall be] in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.
5:16 그러므로 주, 만군의 하나님, 주가 이같이 말하노라. 모든 거리에 통곡이 있으리니 그들이 모든 대로에서 말하기를 '슬프도다, 슬프도다.' 하고 농부와 애곡을 잘하는 자들을 불러 곡하게 할 것이라.
5:17 And in all vineyards [shall be] wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
5:17 온 포도원에 통곡이 있으리니 이는 내가 너를 통과할 것임이라. 주가 말하노라.
5:18 Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end [is] it for you? the day of the LORD [is] darkness, and not light.
5:18 주의 날을 바라는 너희에게 화로다! 그것이 너희에게 어떤 결말이 되겠느냐? 주의 날은 어두움이지 빛이 아니니라.
5:19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
5:19 마치 사람이 사자를 피했다가 곰을 만나거나, 집에 들어가 손을 벽에 기대었다가 뱀에게 물린 것과 같도다.
5:20 [Shall] not the day of the LORD [be] darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
5:20 주의 날이 어둡게 되지 않겠으며 빛이 없게 되지 않겠느냐? 너무 어두워 그 안에 밝음이 없지 않겠느냐?
5:21 I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
5:21 나는 너희의 명절들을 미워하고 멸시하노라. 나는 너희의 엄숙한 집회들에서 냄새를 맡지 아니하리라.
5:22 Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept [them]: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
5:22 비록 너희가 나에게 번제와 음식제사를 바친다 해도 내가 그것들을 받지 아니하고 너희 살진 짐승들의 화목제도 인정치 않겠노라.
5:23 Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
5:23 너는 내 앞에서 네 노래들의 소음을 치우라. 이는 내가 네 비올의 가락도 듣지 않을 것임이라.
5:24 But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
5:24 그러나 공의는 물같이, 의는 큰 시내같이 흐를지니라.
5:25 Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
5:25 오 이스라엘 집아, 너희가 광야에서 사십 년 동안 내게 희생제들과 제물들을 드렸더냐?
5:26 But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
5:26 오히려 너희는 너희의 형상들인 몰록과 키운의 성막을 지녔은즉, 이는 너희가 너희를 위하여 만든 너희 신의 별이라.
5:27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.
5:27 그러므로 내가 너희를 다마스커스 너머로 사로잡혀 가게 하리라. 그의 이름이 만군의 하나님인 주가 말하노라.
Previous
List