28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold [where] they fine [it].
28:1 실로 은이 나는 광맥이 있고, 금은 연단하는 곳이 있도다.
28:2 Iron is taken out of the earth, and brass [is] molten [out of] the stone.
28:2 철은 땅에서 취하고, 놋은 돌에서 녹여 얻느니라.
28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
28:3 그 분은 흑암에 끝을 두시고 모든 온전함을 찾아내시나니 흑암의 돌과 사망의 그림자라.
28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; [even the waters] forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
28:4 홍수가 머물고 있던 곳에서 터져 나오니 발을 잊어버린 물이라. 그 물이 말랐고 그 물이 사람들로부터 멀리 빠져 나갔더라.
28:5 [As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
28:5 땅으로 말하자면, 그 곳에서 빵이 나오나 그 밑에는 불처럼 솟구침이 있으며
28:6 The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
28:6 땅의 돌들은 사파이어가 나는 곳이며 그 곳에는 사금도 있느니라.
28:7 [There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
28:7 어떤 새도 모르며 독수리의 눈도 보지 못한 길이 거기에 있으니
28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
28:8 사자의 새끼들도 그 길을 밟지 못하였고 사나운 사자도 그 길로 지나가지 못하였느니라.
28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
28:9 그 분은 바위 위에 손을 대시고 산들을 그 뿌리까지 뒤엎으셨으며
28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
28:10 그 분은 바위 사이에서 강들을 파시며 그의 눈은 모든 보물을 보시는도다.
28:11 He bindeth the floods from overflowing; and [the thing that is] hid bringeth he forth to light.
28:11 그 분은 큰 물이 넘치지 못하게 붙들어 매시며 감추어진 것을 빛으로 가져오시는도다.
28:12 But where shall wisdom be found? and where [is] the place of understanding?
28:12 그러나 지혜는 어디서 찾을 것이며 명철이 있는 곳은 어디인가?
28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
28:13 사람은 그 값을 알지 못하며 살아 있는 자들의 땅에서도 찾을 수 없도다.
28:14 The depth saith, It [is] not in me: and the sea saith, [It is] not with me.
28:14 그 깊은 물이 말하기를 '그것은 내 안에 없도다.' 하고 또 바다도 말하기를 '그것은 내게 없도다.' 하는도다.
28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed [for] the price thereof.
28:15 그것은 금을 주고도 얻을 수 없으며 은을 달아 주어도 그 값을 치를 수 없도다.
28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
28:16 그것은 오필의 금이나 진귀한 얼룩마노나 사파이어로도 값을 정할 수 없도다.
28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.
28:17 금과 수정도 그것과 같을 수 없으며 정금 장식으로도 그것과 바꿀 수 없도다.
28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.
28:18 산호나 진주도 말할 필요가 없으니 이는 지혜의 값이 루비들보다 더 나감이라.
28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
28:19 에디오피아의 황옥도 그것과 같지 않으며 순금으로도 값을 정할 수 없도다.
28:20 Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?
28:20 그러므로 지혜는 어디서 오는가? 명철이 있는 곳은 어디인가?
28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
28:21 그것은 모든 살아 있는 것의 눈으로부터 숨겨졌으며 공중의 새들로부터 닫혀 있도다.
28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
28:22 멸망과 사망이 말하기를 '우리가 우리의 귀로 그 명성을 들었노라' 하느니라.
28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
28:23 하나님은 그 길을 이해하시며 그 처소도 아시느니라.
28:24 For he looketh to the ends of the earth, [and] seeth under the whole heaven;
28:24 이는 그가 땅의 끝까지 살피시며 온 하늘 아래를 보사
28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
28:25 바람의 무게를 다시며, 물을 달아 무게를 재심이라.
28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
28:26 그가 비를 위하여 규칙을 만드시고 천둥의 번개를 위하여 길을 정하셨을 때
28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
28:27 그가 지혜를 보시고 선포하셨으며 그가 그것을 예비하셨고 찾아내셨도다.
28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that [is] wisdom; and to depart from evil [is] understanding.
28:28 또 사람에게 말씀하시기를 '보라, 주를 두려워함이 곧 지혜요, 악에서 떠나는 것이 명철이니라' 하셨느니라." 하더라.
28:1 실로 은이 나는 광맥이 있고, 금은 연단하는 곳이 있도다.
28:2 Iron is taken out of the earth, and brass [is] molten [out of] the stone.
28:2 철은 땅에서 취하고, 놋은 돌에서 녹여 얻느니라.
28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
28:3 그 분은 흑암에 끝을 두시고 모든 온전함을 찾아내시나니 흑암의 돌과 사망의 그림자라.
28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; [even the waters] forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
28:4 홍수가 머물고 있던 곳에서 터져 나오니 발을 잊어버린 물이라. 그 물이 말랐고 그 물이 사람들로부터 멀리 빠져 나갔더라.
28:5 [As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
28:5 땅으로 말하자면, 그 곳에서 빵이 나오나 그 밑에는 불처럼 솟구침이 있으며
28:6 The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
28:6 땅의 돌들은 사파이어가 나는 곳이며 그 곳에는 사금도 있느니라.
28:7 [There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
28:7 어떤 새도 모르며 독수리의 눈도 보지 못한 길이 거기에 있으니
28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
28:8 사자의 새끼들도 그 길을 밟지 못하였고 사나운 사자도 그 길로 지나가지 못하였느니라.
28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
28:9 그 분은 바위 위에 손을 대시고 산들을 그 뿌리까지 뒤엎으셨으며
28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
28:10 그 분은 바위 사이에서 강들을 파시며 그의 눈은 모든 보물을 보시는도다.
28:11 He bindeth the floods from overflowing; and [the thing that is] hid bringeth he forth to light.
28:11 그 분은 큰 물이 넘치지 못하게 붙들어 매시며 감추어진 것을 빛으로 가져오시는도다.
28:12 But where shall wisdom be found? and where [is] the place of understanding?
28:12 그러나 지혜는 어디서 찾을 것이며 명철이 있는 곳은 어디인가?
28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
28:13 사람은 그 값을 알지 못하며 살아 있는 자들의 땅에서도 찾을 수 없도다.
28:14 The depth saith, It [is] not in me: and the sea saith, [It is] not with me.
28:14 그 깊은 물이 말하기를 '그것은 내 안에 없도다.' 하고 또 바다도 말하기를 '그것은 내게 없도다.' 하는도다.
28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed [for] the price thereof.
28:15 그것은 금을 주고도 얻을 수 없으며 은을 달아 주어도 그 값을 치를 수 없도다.
28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
28:16 그것은 오필의 금이나 진귀한 얼룩마노나 사파이어로도 값을 정할 수 없도다.
28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.
28:17 금과 수정도 그것과 같을 수 없으며 정금 장식으로도 그것과 바꿀 수 없도다.
28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.
28:18 산호나 진주도 말할 필요가 없으니 이는 지혜의 값이 루비들보다 더 나감이라.
28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
28:19 에디오피아의 황옥도 그것과 같지 않으며 순금으로도 값을 정할 수 없도다.
28:20 Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?
28:20 그러므로 지혜는 어디서 오는가? 명철이 있는 곳은 어디인가?
28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
28:21 그것은 모든 살아 있는 것의 눈으로부터 숨겨졌으며 공중의 새들로부터 닫혀 있도다.
28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
28:22 멸망과 사망이 말하기를 '우리가 우리의 귀로 그 명성을 들었노라' 하느니라.
28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
28:23 하나님은 그 길을 이해하시며 그 처소도 아시느니라.
28:24 For he looketh to the ends of the earth, [and] seeth under the whole heaven;
28:24 이는 그가 땅의 끝까지 살피시며 온 하늘 아래를 보사
28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
28:25 바람의 무게를 다시며, 물을 달아 무게를 재심이라.
28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
28:26 그가 비를 위하여 규칙을 만드시고 천둥의 번개를 위하여 길을 정하셨을 때
28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
28:27 그가 지혜를 보시고 선포하셨으며 그가 그것을 예비하셨고 찾아내셨도다.
28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that [is] wisdom; and to depart from evil [is] understanding.
28:28 또 사람에게 말씀하시기를 '보라, 주를 두려워함이 곧 지혜요, 악에서 떠나는 것이 명철이니라' 하셨느니라." 하더라.
Previous
List