23:1 Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
23:1 그때 사람들이 다윗에게 고하여 말하기를 "보소서, 필리스티아인들이 크일라를 쳐서 타작 마당을 약탈하였나이다." 하더라.
23:2 Therefore David enquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
23:2 그러므로 다윗이 주께 물어 말씀드리기를 "내가 가서 이 필리스티아인들을 치리이까?" 하니 주께서 다윗에게 말씀하시기를 "가서 필리스티아인들을 쳐서 크일라를 구하라." 하시더라.
23:3 And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?
23:3 그러나 다윗의 사람들이 다윗에게 말하기를 "보소서, 우리가 여기 유다에 있는 것도 무서운데, 우리가 크일라에 가서 필리스티아인들의 군대를 대항하는 것은 얼마나 더하겠나이까?" 하니
23:4 Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand.
23:4 다윗이 다시 주께 물은지라, 주께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "일어나 크일라로 내려가라. 이는 내가 필리스티아인들을 네 손에 넘길 것임이라." 하시더라.
23:5 So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.
23:5 그러므로 다윗과 그의 사람들이 크일라로 가서 필리스티아인들과 싸워 그들의 가축을 끌어오며 큰 살륙으로 그들을 치더라. 그리하여 다윗이 크일라 거민들을 구하니라.
23:6 And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an ephod in his hand.
23:6 아히멜렉의 아들 아비아달이 다윗에게 도망하여 크일라로 갔을 때, 그의 손에 에봇을 가지고 내려갔더라.
23:7 And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
23:7 다윗이 크일라에 간 것을 사울이 전해 듣고, 사울이 말하기를 "하나님께서 그를 내 손에 넘겨 주셨도다. 이는 그가 성문과 빗장이 있는 고을로 들어감으로 갇혔음이라." 하더라.
23:8 And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
23:8 사울이 싸우기 위해 모든 백성을 불러 모아서 크일라로 내려가 다윗과 그의 사람들을 포위하려 하니라.
23:9 And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
23:9 그때 다윗은 사울이 은밀히 자기를 해치려 함을 알고, 제사장 아비아달에게 말하기를 "에봇을 이리로 가져오라." 하더라.
23:10 Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
23:10 그때 다윗이 말하기를 "오 이스라엘의 주 하나님이여, 사울이 크일라로 와서 나로 인하여 성읍을 멸하려 함을 주의 종이 분명히 들었나이다.
23:11 Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O LORD God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And the LORD said, He will come down.
23:11 크일라 사람들이 나를 그의 손에 넘겨주겠나이까? 주의 종이 들은 바와 같이 사울이 내려오겠나이까? 오 이스라엘의 주 하나님이여, 내가 주께 간구하오니 주의 종에게 일러 주소서." 하니, 주께서 말씀하시기를 "그가 내려오리라." 하시더라.
23:12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver [thee] up.
23:12 그러자 다윗이 말하기를 "크일라 사람들이 나와 나의 사람들을 사울의 손에 넘겨주겠나이까?" 하니 주께서 말씀하시기를 "그들이 너를 넘겨주리라." 하시더라.
23:13 Then David and his men, [which were] about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he forbare to go forth.
23:13 그러자 다윗과 그의 사람 약 육백 명이 일어나 크일라를 떠나서 그들이 갈 수 있는 데까지 가더라. 사울은 다윗이 크일라에서 피하였다는 것을 전해 듣고 더 가는 것을 그만 두더라.
23:14 And David abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.
23:14 다윗이 광야에 있는 요새들에도 머물렀고, 십 광야에 있는 산에서도 지체하였더라. 사울이 매일 그를 찾았으나 하나님께서 다윗을 그의 손에 넘겨주지 아니하시더라.
23:15 And David saw that Saul was come out to seek his life: and David [was] in the wilderness of Ziph in a wood.
23:15 다윗은 사울이 자기 생명을 찾아 나선 것을 보고 십 광야에 있는 숲속에 있더라.
23:16 And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
23:16 사울의 아들 요나단이 일어나 숲속에 있는 다윗에게 가서 하나님 안에서 그의 손에 힘을 돋워 주니
23:17 And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
23:17 요나단이 다윗에게 말하기를 "두려워 말라. 내 아버지 사울의 손이 너를 찾아 내지 못하리라. 네가 이스라엘을 다스리는 왕이 될 것이요, 나는 네 다음이 되리라. 내 아버지 사울도 그것을 아느니라." 하고
23:18 And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
23:18 그들이 주 앞에서 언약한 후, 다윗은 그 숲에 남고 요나단은 자기 집으로 돌아가니라.
23:19 Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which [is] on the south of Jeshimon?
23:19 그때 십인들이 기브아로 올라와 사울에게 이르러 말하기를 "다윗이 우리와 함께 여시몬 남쪽에 있는 하킬라 숲속 요새들에 숨어 있지 아니하나이까?
23:20 Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part [shall be] to deliver him into the king's hand.
23:20 그러므로 오 왕이여, 이제 왕의 혼이 내려오기를 열망하는 대로 내려오소서. 우리가 할 일은 그를 왕의 손에 넘겨 드리는 것이니이다." 하니
23:21 And Saul said, Blessed [be] ye of the LORD; for ye have compassion on me.
23:21 사울이 말하기를 "너희가 주께 복을 받을지어다. 이는 너희가 나를 동정하였음이니라.
23:22 Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, [and] who hath seen him there: for it is told me [that] he dealeth very subtilly.
23:22 내가 청하노니, 너희는 가서 대비하고 그가 살고 있는 그의 소굴이 어디인지, 또 누가 거기서 그를 보았는지 알아 보라. 이는 그가 심히 교묘하게 행동한다고 내가 들었음이라.
23:23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
23:23 그러므로 살펴 보고, 그가 숨어 있는 잠복 장소를 모두 알아 보아 실상을 가지고 내게 다시 오면 내가 너희와 함께 가리라. 만일 그가 그 땅에 있다면 내가 유다의 온 백성 중에서 그를 찾아 내리라." 하더라.
23:24 And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men [were] in the wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon.
23:24 그리하여 그들이 일어나서 사울보다 앞서 십으로 가더라. 그러나 다윗과 그의 사람들은 여시몬 남쪽에 있는 평지 마온 광야에 있더라.
23:25 Saul also and his men went to seek [him]. And they told David: wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard [that], he pursued after David in the wilderness of Maon.
23:25 사울도 그의 사람들과 다윗을 찾으러 가니, 사람들이 다윗에게 말해 주더라. 그러므로 다윗이 바위로 내려와 마온 광야에 머물더라. 사울이 그 말을 듣고 마온 광야에 있는 다윗을 추격하더라.
23:26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
23:26 사울이 산 이편으로 가면 다윗과 그의 사람들은 산 저편으로 갔으며, 다윗이 사울을 두려워하여 급히 피하려 하였으니, 이는 사울과 그의 사람들이 다윗과 그의 사람들을 포위하고 잡으려 하였기 때문이더라.
23:27 But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
23:27 그러나 한 사자가 사울에게 가서 말하기를 "서둘러 오소서. 필리스티아인들이 땅을 침략하였나이다." 하더라.
23:28 Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
23:28 그리하여 사울이 다윗을 추격하는 데서 돌이켜 필리스티아인들을 치러 갔으므로 그 곳을 셀라하마레콧이라 부르니라.
23:29 And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.
23:29 다윗이 그 곳에서 올라가 엔게디에 있는 요새에 거하니라.
23:1 그때 사람들이 다윗에게 고하여 말하기를 "보소서, 필리스티아인들이 크일라를 쳐서 타작 마당을 약탈하였나이다." 하더라.
23:2 Therefore David enquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
23:2 그러므로 다윗이 주께 물어 말씀드리기를 "내가 가서 이 필리스티아인들을 치리이까?" 하니 주께서 다윗에게 말씀하시기를 "가서 필리스티아인들을 쳐서 크일라를 구하라." 하시더라.
23:3 And David's men said unto him, Behold, we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?
23:3 그러나 다윗의 사람들이 다윗에게 말하기를 "보소서, 우리가 여기 유다에 있는 것도 무서운데, 우리가 크일라에 가서 필리스티아인들의 군대를 대항하는 것은 얼마나 더하겠나이까?" 하니
23:4 Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand.
23:4 다윗이 다시 주께 물은지라, 주께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "일어나 크일라로 내려가라. 이는 내가 필리스티아인들을 네 손에 넘길 것임이라." 하시더라.
23:5 So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.
23:5 그러므로 다윗과 그의 사람들이 크일라로 가서 필리스티아인들과 싸워 그들의 가축을 끌어오며 큰 살륙으로 그들을 치더라. 그리하여 다윗이 크일라 거민들을 구하니라.
23:6 And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an ephod in his hand.
23:6 아히멜렉의 아들 아비아달이 다윗에게 도망하여 크일라로 갔을 때, 그의 손에 에봇을 가지고 내려갔더라.
23:7 And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
23:7 다윗이 크일라에 간 것을 사울이 전해 듣고, 사울이 말하기를 "하나님께서 그를 내 손에 넘겨 주셨도다. 이는 그가 성문과 빗장이 있는 고을로 들어감으로 갇혔음이라." 하더라.
23:8 And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
23:8 사울이 싸우기 위해 모든 백성을 불러 모아서 크일라로 내려가 다윗과 그의 사람들을 포위하려 하니라.
23:9 And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
23:9 그때 다윗은 사울이 은밀히 자기를 해치려 함을 알고, 제사장 아비아달에게 말하기를 "에봇을 이리로 가져오라." 하더라.
23:10 Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
23:10 그때 다윗이 말하기를 "오 이스라엘의 주 하나님이여, 사울이 크일라로 와서 나로 인하여 성읍을 멸하려 함을 주의 종이 분명히 들었나이다.
23:11 Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O LORD God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And the LORD said, He will come down.
23:11 크일라 사람들이 나를 그의 손에 넘겨주겠나이까? 주의 종이 들은 바와 같이 사울이 내려오겠나이까? 오 이스라엘의 주 하나님이여, 내가 주께 간구하오니 주의 종에게 일러 주소서." 하니, 주께서 말씀하시기를 "그가 내려오리라." 하시더라.
23:12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver [thee] up.
23:12 그러자 다윗이 말하기를 "크일라 사람들이 나와 나의 사람들을 사울의 손에 넘겨주겠나이까?" 하니 주께서 말씀하시기를 "그들이 너를 넘겨주리라." 하시더라.
23:13 Then David and his men, [which were] about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he forbare to go forth.
23:13 그러자 다윗과 그의 사람 약 육백 명이 일어나 크일라를 떠나서 그들이 갈 수 있는 데까지 가더라. 사울은 다윗이 크일라에서 피하였다는 것을 전해 듣고 더 가는 것을 그만 두더라.
23:14 And David abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.
23:14 다윗이 광야에 있는 요새들에도 머물렀고, 십 광야에 있는 산에서도 지체하였더라. 사울이 매일 그를 찾았으나 하나님께서 다윗을 그의 손에 넘겨주지 아니하시더라.
23:15 And David saw that Saul was come out to seek his life: and David [was] in the wilderness of Ziph in a wood.
23:15 다윗은 사울이 자기 생명을 찾아 나선 것을 보고 십 광야에 있는 숲속에 있더라.
23:16 And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
23:16 사울의 아들 요나단이 일어나 숲속에 있는 다윗에게 가서 하나님 안에서 그의 손에 힘을 돋워 주니
23:17 And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
23:17 요나단이 다윗에게 말하기를 "두려워 말라. 내 아버지 사울의 손이 너를 찾아 내지 못하리라. 네가 이스라엘을 다스리는 왕이 될 것이요, 나는 네 다음이 되리라. 내 아버지 사울도 그것을 아느니라." 하고
23:18 And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
23:18 그들이 주 앞에서 언약한 후, 다윗은 그 숲에 남고 요나단은 자기 집으로 돌아가니라.
23:19 Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which [is] on the south of Jeshimon?
23:19 그때 십인들이 기브아로 올라와 사울에게 이르러 말하기를 "다윗이 우리와 함께 여시몬 남쪽에 있는 하킬라 숲속 요새들에 숨어 있지 아니하나이까?
23:20 Now therefore, O king, come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part [shall be] to deliver him into the king's hand.
23:20 그러므로 오 왕이여, 이제 왕의 혼이 내려오기를 열망하는 대로 내려오소서. 우리가 할 일은 그를 왕의 손에 넘겨 드리는 것이니이다." 하니
23:21 And Saul said, Blessed [be] ye of the LORD; for ye have compassion on me.
23:21 사울이 말하기를 "너희가 주께 복을 받을지어다. 이는 너희가 나를 동정하였음이니라.
23:22 Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, [and] who hath seen him there: for it is told me [that] he dealeth very subtilly.
23:22 내가 청하노니, 너희는 가서 대비하고 그가 살고 있는 그의 소굴이 어디인지, 또 누가 거기서 그를 보았는지 알아 보라. 이는 그가 심히 교묘하게 행동한다고 내가 들었음이라.
23:23 See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
23:23 그러므로 살펴 보고, 그가 숨어 있는 잠복 장소를 모두 알아 보아 실상을 가지고 내게 다시 오면 내가 너희와 함께 가리라. 만일 그가 그 땅에 있다면 내가 유다의 온 백성 중에서 그를 찾아 내리라." 하더라.
23:24 And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men [were] in the wilderness of Maon, in the plain on the south of Jeshimon.
23:24 그리하여 그들이 일어나서 사울보다 앞서 십으로 가더라. 그러나 다윗과 그의 사람들은 여시몬 남쪽에 있는 평지 마온 광야에 있더라.
23:25 Saul also and his men went to seek [him]. And they told David: wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard [that], he pursued after David in the wilderness of Maon.
23:25 사울도 그의 사람들과 다윗을 찾으러 가니, 사람들이 다윗에게 말해 주더라. 그러므로 다윗이 바위로 내려와 마온 광야에 머물더라. 사울이 그 말을 듣고 마온 광야에 있는 다윗을 추격하더라.
23:26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
23:26 사울이 산 이편으로 가면 다윗과 그의 사람들은 산 저편으로 갔으며, 다윗이 사울을 두려워하여 급히 피하려 하였으니, 이는 사울과 그의 사람들이 다윗과 그의 사람들을 포위하고 잡으려 하였기 때문이더라.
23:27 But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
23:27 그러나 한 사자가 사울에게 가서 말하기를 "서둘러 오소서. 필리스티아인들이 땅을 침략하였나이다." 하더라.
23:28 Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
23:28 그리하여 사울이 다윗을 추격하는 데서 돌이켜 필리스티아인들을 치러 갔으므로 그 곳을 셀라하마레콧이라 부르니라.
23:29 And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi.
23:29 다윗이 그 곳에서 올라가 엔게디에 있는 요새에 거하니라.
Previous
List