24:1 When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give [it] in her hand, and send her out of his house.
24:1 어떤 사람이 아내를 취하여 그녀와 혼인을 했는데, 그녀에게서 어떤 수치스러운 일을 발견했기에 그녀가 그의 눈에 은총을 얻지 못하여 좋아지지 않게 되면, 그가 이혼증서를 써서 그녀에게 주어 자기 집에서 내보낼 것이요
24:2 And when she is departed out of his house, she may go and be another man's [wife].
24:2 그녀가 그 사람의 집에서 나간 후에는 그녀가 가서 다른 사람의 아내가 될 수 있느니라.
24:3 And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
24:3 만일 그 나중 남편도 그녀를 미워하여 그녀에게 이혼증서를 써서 그녀의 손에 쥐어 주고 그의 집에서 내보냈거나 혹은 그녀를 아내로 취한 그 나중 남편이 죽었으면
24:4 Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that [is] abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance.
24:4 그녀를 내보냈던 전 남편은 그녀가 더럽혀진 후에는 그녀를 자기 아내로 다시 취할 수 없나니 이는 그것이 주 앞에 가증한 것이기 때문이라. 너는 주 너의 하나님께서 네게 유업으로 주시는 땅으로 죄를 짓지 않게 할지니라.
24:5 When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but] he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
24:5 어떤 사람이 새 아내를 얻었으면 그는 전쟁에 나가지 말 것이며, 그는 어떤 업무도 맡지 말지니, 그는 일 년 간 집에서 편히 지내면서 그가 얻은 아내를 즐겁게 할지니라.
24:6 No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh [a man's] life to pledge.
24:6 아무도 맷돌의 밑판이나 윗판을 저당잡을 수 없나니 이는 그가 사람의 생명을 저당잡는 것임이라.
24:7 If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.
24:7 만일 어떤 사람이 이스라엘 자손인 자기 형제들 중 누구를 훔쳐다가 그를 노예로 부렸거나 팔았으면, 그 도둑은 죽일지니 그리하여 너는 너희 가운데서 악을 제할지니라.
24:8 Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, [so] ye shall observe to do.
24:8 너는 문둥병에 주의하여 레위인 제사장들이 너희에게 가르칠 모든 규례에 따라 부지런히 지킬 것이요 내가 그들에게 명령한 대로 너희도 행하여 지킬지니라.
24:9 Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
24:9 너희는 이집트에서 나온 후에 주 너의 하나님께서 길에서 미리암에게 행하신 일을 기억하라.
24:10 When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
24:10 네가 네 형제에게 무엇을 꾸어 주면 너는 그의 집에 가서 그의 저당물을 가져오지 말지니,
24:11 Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
24:11 너는 밖에 서 있고 네가 꾸어 주는 그 사람이 저당물을 밖으로 가지고 나와서 네게 줄 것이니라.
24:12 And if the man [be] poor, thou shalt not sleep with his pledge:
24:12 만일 그 사람이 가난하면 너는 그 사람의 저당물을 지니고 자지 말고
24:13 In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
24:13 해가 질 때에 반드시 그 저당물을 그에게 다시 넘겨 줄지니라. 그래야만 그가 자기 옷을 입고 자며 너를 축복할 것이요, 또 그것이 주 너의 하나님 앞에서 네게 의가 될 것이니라.
24:14 Thou shalt not oppress an hired servant [that is] poor and needy, [whether he be] of thy brethren, or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates:
24:14 너는 가난하고 궁핍한 품꾼은 그가 네 형제든지 아니면 네 성문들 안 네 땅에서 거하는 타국인이든지 압제하지 말지니
24:15 At his day thou shalt give [him] his hire, neither shall the sun go down upon it; for he [is] poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
24:15 너는 그 날에 그에게 품삯을 줄 것이며 해가 질 때까지 그것을 미루지 말지니라. 이는 그가 가난하여 그 품삯에다 마음을 두기 때문이라. 그가 너를 대적하여 주께 부르짖지 않게 하여 그것이 네게 죄가 되지 않게 하라.
24:16 The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
24:16 아비들은 자식들을 인하여 죽임을 당하지 않을 것이며 자식들도 그 아비들을 인하여 죽임을 당하지 않을 것이라. 모든 사람은 자기 자신의 죄로 인하여 죽임을 당할 것이니라.
24:17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [nor] of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
24:17 너는 타국인이나 아비 없는 자들의 재판을 왜곡하지 말며 과부의 옷을 저당잡지 말지니라.
24:18 But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
24:18 오직 너는 네가 이집트에서 노예였다는 것과 주 너의 하나님께서 너를 거기서 구속하셨다는 것을 기억할지니라. 그러므로 내가 네게 이 일을 하라고 명령하노라.
24:19 When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.
24:19 네가 들에서 너의 곡식을 벨 때 들에서 곡식 한 단을 잊어버렸거든 너는 그것을 가지러 다시 가지 말라. 그것은 타국인과 아비 없는 자와 과부를 위한 것이 될지니라. 그리하면 주 너의 하나님께서 네 손으로 하는 모든 일에서 너에게 복 주시리라.
24:20 When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
24:20 너는 네 올리브 나무를 떤 후에 그 가지를 다시 살피러 가지 말지니 그것은 타국인과 아비 없는 자와 과부를 위한 것이니라.
24:21 When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean [it] afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
24:21 너는 네 포도원에서 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 다시 줍지 말지니 그것은 타국인과 아비 없는 자와 과부를 위한 것이니라.
24:22 And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
24:22 너는 네가 이집트 땅에서 노예였던 것을 기억할지니라. 그러므로 내가 네게 이 일을 행하라고 명령하노라.
24:1 어떤 사람이 아내를 취하여 그녀와 혼인을 했는데, 그녀에게서 어떤 수치스러운 일을 발견했기에 그녀가 그의 눈에 은총을 얻지 못하여 좋아지지 않게 되면, 그가 이혼증서를 써서 그녀에게 주어 자기 집에서 내보낼 것이요
24:2 And when she is departed out of his house, she may go and be another man's [wife].
24:2 그녀가 그 사람의 집에서 나간 후에는 그녀가 가서 다른 사람의 아내가 될 수 있느니라.
24:3 And [if] the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth [it] in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her [to be] his wife;
24:3 만일 그 나중 남편도 그녀를 미워하여 그녀에게 이혼증서를 써서 그녀의 손에 쥐어 주고 그의 집에서 내보냈거나 혹은 그녀를 아내로 취한 그 나중 남편이 죽었으면
24:4 Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that [is] abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance.
24:4 그녀를 내보냈던 전 남편은 그녀가 더럽혀진 후에는 그녀를 자기 아내로 다시 취할 수 없나니 이는 그것이 주 앞에 가증한 것이기 때문이라. 너는 주 너의 하나님께서 네게 유업으로 주시는 땅으로 죄를 짓지 않게 할지니라.
24:5 When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: [but] he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
24:5 어떤 사람이 새 아내를 얻었으면 그는 전쟁에 나가지 말 것이며, 그는 어떤 업무도 맡지 말지니, 그는 일 년 간 집에서 편히 지내면서 그가 얻은 아내를 즐겁게 할지니라.
24:6 No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh [a man's] life to pledge.
24:6 아무도 맷돌의 밑판이나 윗판을 저당잡을 수 없나니 이는 그가 사람의 생명을 저당잡는 것임이라.
24:7 If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.
24:7 만일 어떤 사람이 이스라엘 자손인 자기 형제들 중 누구를 훔쳐다가 그를 노예로 부렸거나 팔았으면, 그 도둑은 죽일지니 그리하여 너는 너희 가운데서 악을 제할지니라.
24:8 Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, [so] ye shall observe to do.
24:8 너는 문둥병에 주의하여 레위인 제사장들이 너희에게 가르칠 모든 규례에 따라 부지런히 지킬 것이요 내가 그들에게 명령한 대로 너희도 행하여 지킬지니라.
24:9 Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
24:9 너희는 이집트에서 나온 후에 주 너의 하나님께서 길에서 미리암에게 행하신 일을 기억하라.
24:10 When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
24:10 네가 네 형제에게 무엇을 꾸어 주면 너는 그의 집에 가서 그의 저당물을 가져오지 말지니,
24:11 Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
24:11 너는 밖에 서 있고 네가 꾸어 주는 그 사람이 저당물을 밖으로 가지고 나와서 네게 줄 것이니라.
24:12 And if the man [be] poor, thou shalt not sleep with his pledge:
24:12 만일 그 사람이 가난하면 너는 그 사람의 저당물을 지니고 자지 말고
24:13 In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
24:13 해가 질 때에 반드시 그 저당물을 그에게 다시 넘겨 줄지니라. 그래야만 그가 자기 옷을 입고 자며 너를 축복할 것이요, 또 그것이 주 너의 하나님 앞에서 네게 의가 될 것이니라.
24:14 Thou shalt not oppress an hired servant [that is] poor and needy, [whether he be] of thy brethren, or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates:
24:14 너는 가난하고 궁핍한 품꾼은 그가 네 형제든지 아니면 네 성문들 안 네 땅에서 거하는 타국인이든지 압제하지 말지니
24:15 At his day thou shalt give [him] his hire, neither shall the sun go down upon it; for he [is] poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
24:15 너는 그 날에 그에게 품삯을 줄 것이며 해가 질 때까지 그것을 미루지 말지니라. 이는 그가 가난하여 그 품삯에다 마음을 두기 때문이라. 그가 너를 대적하여 주께 부르짖지 않게 하여 그것이 네게 죄가 되지 않게 하라.
24:16 The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.
24:16 아비들은 자식들을 인하여 죽임을 당하지 않을 것이며 자식들도 그 아비들을 인하여 죽임을 당하지 않을 것이라. 모든 사람은 자기 자신의 죄로 인하여 죽임을 당할 것이니라.
24:17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [nor] of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
24:17 너는 타국인이나 아비 없는 자들의 재판을 왜곡하지 말며 과부의 옷을 저당잡지 말지니라.
24:18 But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
24:18 오직 너는 네가 이집트에서 노예였다는 것과 주 너의 하나님께서 너를 거기서 구속하셨다는 것을 기억할지니라. 그러므로 내가 네게 이 일을 하라고 명령하노라.
24:19 When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.
24:19 네가 들에서 너의 곡식을 벨 때 들에서 곡식 한 단을 잊어버렸거든 너는 그것을 가지러 다시 가지 말라. 그것은 타국인과 아비 없는 자와 과부를 위한 것이 될지니라. 그리하면 주 너의 하나님께서 네 손으로 하는 모든 일에서 너에게 복 주시리라.
24:20 When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
24:20 너는 네 올리브 나무를 떤 후에 그 가지를 다시 살피러 가지 말지니 그것은 타국인과 아비 없는 자와 과부를 위한 것이니라.
24:21 When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean [it] afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
24:21 너는 네 포도원에서 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 다시 줍지 말지니 그것은 타국인과 아비 없는 자와 과부를 위한 것이니라.
24:22 And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
24:22 너는 네가 이집트 땅에서 노예였던 것을 기억할지니라. 그러므로 내가 네게 이 일을 행하라고 명령하노라.
Previous
List