39:1 And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy [place], and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.
39:1 또 그들은 주께서 모세에게 명령하신 대로 청색, 자색, 주홍색 실로 성소에서 섬기기 위한 예복을 만들었으며 또 아론을 위한 거룩한 의복을 만들었더라.
39:2 And he made the ephod [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
39:2 그는 또 금실과 청색, 자색, 주홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 에봇을 만들었으며
39:3 And they did beat the gold into thin plates, and cut [it into] wires, to work [it] in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, [with] cunning work.
39:3 그들은 금을 두들겨서 얇은 판들을 만들고 그것을 잘라서 철사들을 만들어 청색, 자색, 주홍색 실과 가는 베실에 섞어 정교한 기술로 만들었더라.
39:4 They made shoulderpieces for it, to couple [it] together: by the two edges was it coupled together.
39:4 그들은 에봇에 쓸 어깨띠를 만들어 서로 연결시켰으니 그 두 끝에다 달아 서로 연결시켰더라.
39:5 And the curious girdle of his ephod, that [was] upon it, [was] of the same, according to the work thereof; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
39:5 에봇 위에 달린 에봇의 정교한 허리끈을 그 방법대로 같은 데서 만들었는데 금실, 청색, 자색, 주홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 만들었으니 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:6 And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
39:6 그들은 얼룩마노를 깎아 이스라엘 자손의 이름들을 인장을 새기듯이 새겨서 금장식에 물렸으며
39:7 And he put them on the shoulders of the ephod, [that they should be] stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
39:7 그는 그것들을 에봇 어깨띠에 달아서 이스라엘 자손에게 기념되는 보석들로 삼았으니 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:8 And he made the breastplate [of] cunning work, like the work of the ephod; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
39:8 그가 또 에봇을 만든 것같이 흉배를 정교한 기술로 만들어 금실, 청색, 자색, 주홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 만들었으니
39:9 It was foursquare; they made the breastplate double: a span [was] the length thereof, and a span the breadth thereof, [being] doubled.
39:9 그것은 네모 반듯하고 그들이 흉배를 두 겹으로 만들었으니 길이가 한 뼘이요 폭이 한 뼘으로 두 겹이고
39:10 And they set in it four rows of stones: [the first] row [was] a sardius, a topaz, and a carbuncle: this [was] the first row.
39:10 그것에다 네 줄로 보석을 박았으니 첫째 줄에는 홍보석, 황옥, 홍옥이요 이것이 첫째 줄이며
39:11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
39:11 둘째 줄에는 에메랄드, 사파이어, 금강석이요
39:12 And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
39:12 셋째 줄에는 리구르, 마노, 자수정이요
39:13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.
39:13 넷째 줄에는 녹보석, 얼룩마노, 벽옥이니, 이것들이 물려지는 금장식에 물려지니라.
39:14 And the stones [were] according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
39:14 이 보석들은 이스라엘의 자손의 이름들대로 그들의 이름들을 따라 열둘이니 인장을 새김같이 열두 지파를 따라 각각 그 이름을 새겼으며
39:15 And they made upon the breastplate chains at the ends, [of] wreathen work [of] pure gold.
39:15 그들은 또 순금으로 땋아서 만든 사슬들을 끝에다 흉배 위에 만들었고
39:16 And they made two ouches [of] gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
39:16 그들이 금장식 둘과 금고리 둘을 만들어서 흉배의 양 끝에다 두 고리를 달았고
39:17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
39:17 땋은 두 금 사슬을 흉배 끝에 있는 두 고리에다 넣었으며
39:18 And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
39:18 땋은 두 사슬의 두 끝을 두 장식에다 고정시켜 에봇 앞 어깨띠에 달고
39:19 And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which [was] on the side of the ephod inward.
39:19 두 금고리를 만들어 흉배의 두 끝에다 달았으니, 에봇 안쪽 가에 있는 에봇의 가장자리에 달았으며
39:20 And they made two [other] golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the [other] coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
39:20 다른 금고리 두 개를 만들어서 에봇 앞쪽을 향한 에봇 아래 양 면, 매는 자리 가까운 쪽, 즉 에봇의 정교한 허리띠 위에 달고
39:21 And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
39:21 그들이 청색 끈으로 그 고리 옆 흉배에서 에봇 고리들까지 묶어 흉배를 정교한 에봇의 허리띠 위에 붙여서 에봇에서 풀어지지 않게 하였으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:22 And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue.
39:22 또 그가 에봇의 겉옷을 모두 청색으로 짜서 만들고
39:23 And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
39:23 그 겉옷 중간에 구멍을 내어 마치 사슬 갑옷의 구멍같이 구멍 주위에 띠를 박아 그것이 찢어지지 않게 하고
39:24 And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen].
39:24 그들은 겉옷의 가장자리에다 청색, 자색, 주홍색 실과 꼰 베실로 석류를 만들고
39:25 And they made bells [of] pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
39:25 순금으로 방울들을 만들어 겉옷의 가장자리 위 석류 사이에 방울들을 달되 돌아가며 석류 사이에 달았더라.
39:26 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister [in]; as the LORD commanded Moses.
39:26 방울과 석류, 방울과 석류를, 섬길 때 입는 겉옷의 가장자리에 돌아가며 달았으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:27 And they made coats [of] fine linen [of] woven work for Aaron, and for his sons,
39:27 그들은 또 가는 베실로 짠 옷들을 아론과 그의 아들들을 위하여 만들었으며
39:28 And a mitre [of] fine linen, and goodly bonnets [of] fine linen, and linen breeches [of] fine twined linen,
39:28 가는 베실로 관을, 가는 베실로 아름다운 모자를 만들고, 가늘게 꼰 베실로 속옷들을 만들고,
39:29 And a girdle [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [of] needlework; as the LORD commanded Moses.
39:29 가늘게 꼰 베실과 청색, 자색, 주홍색 실로 바느질해 허리띠를 만들었으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:30 And they made the plate of the holy crown [of] pure gold, and wrote upon it a writing, [like to] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
39:30 그들은 순금으로 거룩한 왕관의 패를 만들고 인장을 새김같이 주께 거룩함이라고 그 위에 글로 썼더라.
39:31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten [it] on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.
39:31 그들은 그것을 청색 끈으로 관 위에다 높이 고정시켜 메었으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
39:32 회중의 장막인 성막의 모든 작업이 이렇게 끝났고 이스라엘 자손이 주께서 모세에게 명령하신 모든 것대로 행했으니, 그들이 그렇게 행했더라.
39:33 And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
39:33 그들이 성막을 모세에게 가져왔으니, 장막과 그 모든 기구와, 그 걸쇠들과 그 널판들과 그 빗장들과 그 기둥들과 그 받침들과,
39:34 And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,
39:34 붉게 물들인 숫양의 가죽 덮개와 오소리의 가죽 덮개와 덮는 휘장과,
39:35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
39:35 증거궤와 그 채들과 자비석과,
39:36 The table, [and] all the vessels thereof, and the shewbread,
39:36 상과 그 모든 기명들과 차려 놓은 빵과,
39:37 The pure candlestick, [with] the lamps thereof, [even with] the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
39:37 순금 촛대와 등, 곧 정돈된 등과 그 모든 기명들과 등기름과,
39:38 And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
39:38 금제단과 붓는 기름과 향기로운 향과 성막 문에 거는 막과,
39:39 The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
39:39 놋제단과 그 놋철망과 그 채들과 그 모든 기명들과 물대야와 그 다리와,
39:40 The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
39:40 뜰의 막들과 그 기둥들과 그 받침들과 뜰 문에 거는 막과 그 끈들과 그 말뚝못들과 회중의 장막을 위한 성막의 의식에 쓰는 모든 기명들과
39:41 The cloths of service to do service in the holy [place], and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
39:41 성소에서 섬길 때 입는 예복들과 제사장 직분으로 섬길 때 입는 제사장 아론의 거룩한 의복과 그의 아들들의 의복이더라.
39:42 According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
39:42 주께서 모세에게 명령하신 모든 것대로 이스라엘 자손이 모든 일을 하였으며
39:43 And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
39:43 모세가 그 모든 일을 보니, 보라, 그들이 주께서 명령하신 대로 행했으며 그들이 그 일을 이루었으니 모세가 그들을 축복하니라.
39:1 또 그들은 주께서 모세에게 명령하신 대로 청색, 자색, 주홍색 실로 성소에서 섬기기 위한 예복을 만들었으며 또 아론을 위한 거룩한 의복을 만들었더라.
39:2 And he made the ephod [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
39:2 그는 또 금실과 청색, 자색, 주홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 에봇을 만들었으며
39:3 And they did beat the gold into thin plates, and cut [it into] wires, to work [it] in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, [with] cunning work.
39:3 그들은 금을 두들겨서 얇은 판들을 만들고 그것을 잘라서 철사들을 만들어 청색, 자색, 주홍색 실과 가는 베실에 섞어 정교한 기술로 만들었더라.
39:4 They made shoulderpieces for it, to couple [it] together: by the two edges was it coupled together.
39:4 그들은 에봇에 쓸 어깨띠를 만들어 서로 연결시켰으니 그 두 끝에다 달아 서로 연결시켰더라.
39:5 And the curious girdle of his ephod, that [was] upon it, [was] of the same, according to the work thereof; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
39:5 에봇 위에 달린 에봇의 정교한 허리끈을 그 방법대로 같은 데서 만들었는데 금실, 청색, 자색, 주홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 만들었으니 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:6 And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
39:6 그들은 얼룩마노를 깎아 이스라엘 자손의 이름들을 인장을 새기듯이 새겨서 금장식에 물렸으며
39:7 And he put them on the shoulders of the ephod, [that they should be] stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
39:7 그는 그것들을 에봇 어깨띠에 달아서 이스라엘 자손에게 기념되는 보석들로 삼았으니 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:8 And he made the breastplate [of] cunning work, like the work of the ephod; [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
39:8 그가 또 에봇을 만든 것같이 흉배를 정교한 기술로 만들어 금실, 청색, 자색, 주홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 만들었으니
39:9 It was foursquare; they made the breastplate double: a span [was] the length thereof, and a span the breadth thereof, [being] doubled.
39:9 그것은 네모 반듯하고 그들이 흉배를 두 겹으로 만들었으니 길이가 한 뼘이요 폭이 한 뼘으로 두 겹이고
39:10 And they set in it four rows of stones: [the first] row [was] a sardius, a topaz, and a carbuncle: this [was] the first row.
39:10 그것에다 네 줄로 보석을 박았으니 첫째 줄에는 홍보석, 황옥, 홍옥이요 이것이 첫째 줄이며
39:11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
39:11 둘째 줄에는 에메랄드, 사파이어, 금강석이요
39:12 And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
39:12 셋째 줄에는 리구르, 마노, 자수정이요
39:13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.
39:13 넷째 줄에는 녹보석, 얼룩마노, 벽옥이니, 이것들이 물려지는 금장식에 물려지니라.
39:14 And the stones [were] according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
39:14 이 보석들은 이스라엘의 자손의 이름들대로 그들의 이름들을 따라 열둘이니 인장을 새김같이 열두 지파를 따라 각각 그 이름을 새겼으며
39:15 And they made upon the breastplate chains at the ends, [of] wreathen work [of] pure gold.
39:15 그들은 또 순금으로 땋아서 만든 사슬들을 끝에다 흉배 위에 만들었고
39:16 And they made two ouches [of] gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
39:16 그들이 금장식 둘과 금고리 둘을 만들어서 흉배의 양 끝에다 두 고리를 달았고
39:17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
39:17 땋은 두 금 사슬을 흉배 끝에 있는 두 고리에다 넣었으며
39:18 And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
39:18 땋은 두 사슬의 두 끝을 두 장식에다 고정시켜 에봇 앞 어깨띠에 달고
39:19 And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which [was] on the side of the ephod inward.
39:19 두 금고리를 만들어 흉배의 두 끝에다 달았으니, 에봇 안쪽 가에 있는 에봇의 가장자리에 달았으며
39:20 And they made two [other] golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the [other] coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
39:20 다른 금고리 두 개를 만들어서 에봇 앞쪽을 향한 에봇 아래 양 면, 매는 자리 가까운 쪽, 즉 에봇의 정교한 허리띠 위에 달고
39:21 And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
39:21 그들이 청색 끈으로 그 고리 옆 흉배에서 에봇 고리들까지 묶어 흉배를 정교한 에봇의 허리띠 위에 붙여서 에봇에서 풀어지지 않게 하였으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:22 And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue.
39:22 또 그가 에봇의 겉옷을 모두 청색으로 짜서 만들고
39:23 And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
39:23 그 겉옷 중간에 구멍을 내어 마치 사슬 갑옷의 구멍같이 구멍 주위에 띠를 박아 그것이 찢어지지 않게 하고
39:24 And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen].
39:24 그들은 겉옷의 가장자리에다 청색, 자색, 주홍색 실과 꼰 베실로 석류를 만들고
39:25 And they made bells [of] pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
39:25 순금으로 방울들을 만들어 겉옷의 가장자리 위 석류 사이에 방울들을 달되 돌아가며 석류 사이에 달았더라.
39:26 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister [in]; as the LORD commanded Moses.
39:26 방울과 석류, 방울과 석류를, 섬길 때 입는 겉옷의 가장자리에 돌아가며 달았으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:27 And they made coats [of] fine linen [of] woven work for Aaron, and for his sons,
39:27 그들은 또 가는 베실로 짠 옷들을 아론과 그의 아들들을 위하여 만들었으며
39:28 And a mitre [of] fine linen, and goodly bonnets [of] fine linen, and linen breeches [of] fine twined linen,
39:28 가는 베실로 관을, 가는 베실로 아름다운 모자를 만들고, 가늘게 꼰 베실로 속옷들을 만들고,
39:29 And a girdle [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [of] needlework; as the LORD commanded Moses.
39:29 가늘게 꼰 베실과 청색, 자색, 주홍색 실로 바느질해 허리띠를 만들었으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:30 And they made the plate of the holy crown [of] pure gold, and wrote upon it a writing, [like to] the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
39:30 그들은 순금으로 거룩한 왕관의 패를 만들고 인장을 새김같이 주께 거룩함이라고 그 위에 글로 썼더라.
39:31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten [it] on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.
39:31 그들은 그것을 청색 끈으로 관 위에다 높이 고정시켜 메었으니, 주께서 모세에게 명령하신 대로더라.
39:32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
39:32 회중의 장막인 성막의 모든 작업이 이렇게 끝났고 이스라엘 자손이 주께서 모세에게 명령하신 모든 것대로 행했으니, 그들이 그렇게 행했더라.
39:33 And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
39:33 그들이 성막을 모세에게 가져왔으니, 장막과 그 모든 기구와, 그 걸쇠들과 그 널판들과 그 빗장들과 그 기둥들과 그 받침들과,
39:34 And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,
39:34 붉게 물들인 숫양의 가죽 덮개와 오소리의 가죽 덮개와 덮는 휘장과,
39:35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
39:35 증거궤와 그 채들과 자비석과,
39:36 The table, [and] all the vessels thereof, and the shewbread,
39:36 상과 그 모든 기명들과 차려 놓은 빵과,
39:37 The pure candlestick, [with] the lamps thereof, [even with] the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
39:37 순금 촛대와 등, 곧 정돈된 등과 그 모든 기명들과 등기름과,
39:38 And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
39:38 금제단과 붓는 기름과 향기로운 향과 성막 문에 거는 막과,
39:39 The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
39:39 놋제단과 그 놋철망과 그 채들과 그 모든 기명들과 물대야와 그 다리와,
39:40 The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
39:40 뜰의 막들과 그 기둥들과 그 받침들과 뜰 문에 거는 막과 그 끈들과 그 말뚝못들과 회중의 장막을 위한 성막의 의식에 쓰는 모든 기명들과
39:41 The cloths of service to do service in the holy [place], and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.
39:41 성소에서 섬길 때 입는 예복들과 제사장 직분으로 섬길 때 입는 제사장 아론의 거룩한 의복과 그의 아들들의 의복이더라.
39:42 According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
39:42 주께서 모세에게 명령하신 모든 것대로 이스라엘 자손이 모든 일을 하였으며
39:43 And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
39:43 모세가 그 모든 일을 보니, 보라, 그들이 주께서 명령하신 대로 행했으며 그들이 그 일을 이루었으니 모세가 그들을 축복하니라.