22:1 If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
22:1 만일 어떤 사람이 소나 양을 훔쳐서 죽이거나 팔면 그 소 한 마리를 소 다섯 마리로, 양 한 마리를 양 네 마리로 갚을지니라.
22:2 If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, [there shall] no blood [be shed] for him.
22:2 만일 도둑이 뚫고 들어오는 것이 발각되어 맞아 죽으면 그를 위해 피흘림이 없을 것이나
22:3 If the sun be risen upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
22:3 만일 해가 그의 위에 떠 있다면 그를 위해 피흘림이 있으리라. 그는 완전 변상을 할 것이고, 만약 아무것도 가진 것이 없으면 그는 그 도둑질한 것 때문에 팔려갈 것이니라.
22:4 If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
22:4 만일 도둑질한 것이 확실히 그의 손에서 산 채로 발견되면 그것이 소든지, 나귀든지, 양이든지 그는 두 배로 갚을지니라.
22:5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
22:5 만일 어떤 사람이 들에서나 포도원에서 먹이다가 그 짐승을 놓아 다른 사람의 들에서 먹이게 되면 자기 들에서 가장 좋은 것과 자기 포도원에서 가장 좋은 것으로 변상할지니라.
22:6 If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed [therewith]; he that kindled the fire shall surely make restitution.
22:6 만일 불이 나서 가시나무에 옮겨 붙어서 쌓아 둔 곡식단이나 베지 않은 옥수수나 들을 태우면 불을 놓은 자가 반드시 변상할지니라.
22:7 If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.
22:7 만일 어떤 사람이 돈이나 물건을 자기 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 그 사람의 집에서 도둑을 맞았는데 그 도둑이 잡히면 그는 두 배로 변상할 것이요
22:8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, [to see] whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
22:8 만일 그 도둑이 잡히지 아니하면 그때는 그 집 주인이 재판관들 앞에 가서 자기가 그 이웃의 물건에 자기 손을 댔는지를 조사받을지니라.
22:9 For all manner of trespass, [whether it be] for ox, for ass, for sheep, for raiment, [or] for any manner of lost thing, which [another] challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; [and] whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
22:9 모든 허물은 그것이 소나 나귀나 양이나 의복이나 잃어버린 어떤 것이든 다른 사람이 자기 것이라고 주장하면 양쪽이 다 재판관들 앞에 나올 것이요 재판관들이 정죄하는 자가 그 이웃에게 두 배로 갚을지니라.
22:10 If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing [it]:
22:10 만일 어떤 사람이 나귀나 소나 양이나 어느 짐승이든지 맡겨 지키게 하였다가 그것이 죽거나 다치거나 몰려 나갔어도 본 사람이 없으면
22:11 [Then] shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept [thereof], and he shall not make [it] good.
22:11 그때는 그들 두 사람 사이에 이웃의 물건들에 손을 대지 아니하였다는 주의 맹세가 있으리니 그 주인이 그것을 받아들일지니라. 그러면 그는 갚지 않아도 되리라.
22:12 And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
22:12 그러나 만일 자기가 도둑맞은 것이면 그 주인에게 변상을 해 주어야 하리라.
22:13 If it be torn in pieces, [then] let him bring it [for] witness, [and] he shall not make good that which was torn.
22:13 만일 그것이 여러 조각으로 찢겼으면 그것을 증거로 가져오게 할지니 찢겨진 것은 변상하지 않아도 되리라.
22:14 And if a man borrow [ought] of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof [being] not with it, he shall surely make [it] good.
22:14 만일 어떤 사람이 자기 이웃에게서 무엇을 빌려왔는데 주인과 함께 있지 않아서 그것이 다치거나 죽으면 그는 반드시 그것을 변상할지니라.
22:15 [But] if the owner thereof [be] with it, he shall not make [it] good: if it [be] an hired [thing], it came for his hire.
22:15 그러나 만일 주인이 그것과 함께 있었으면 변상하지 않아도 되며 그것이 세내고 빌린 것이면 그의 세를 돌려받을지니라.
22:16 And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
22:16 만일 어떤 사람이 정혼하지 않은 처녀를 꾀어서 동침하였으면 그는 반드시 그녀에게 지참금을 주어 아내를 삼을지니라.
22:17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
22:17 만일 그녀의 아비가 그녀를 그 사람에게 주기를 아주 거절하면 그 사람은 처녀들의 지참금에 따른 돈을 지불해야 할지니라.
22:18 Thou shalt not suffer a witch to live.
22:18 너는 무당을 살려 두지 말지니라.
22:19 Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
22:19 짐승과 교접하는 자는 누구라도 반드시 죽일지니라.
22:20 He that sacrificeth unto [any] god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
22:20 주 한 분 외에 다른 신에게 희생제를 드리는 자는 완전히 멸절시켜야 하리라.
22:21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
22:21 너는 타국인을 학대하거나 압제하지 말라. 이는 너희도 이집트 땅에서 타국인이었음이라.
22:22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
22:22 너희는 어떤 과부나 아비 없는 아이를 괴롭히지 말지니라.
22:23 If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
22:23 만일 네가 그들을 어떻게든 괴롭혀서 그들이 조금이라도 내게 부르짖으면 내가 반드시 그들의 부르짖음을 들으리라.
22:24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
22:24 나의 진노가 뜨겁게 달아올라서 내가 너희를 칼로 죽이리니 너희 아내들은 과부가 되고 너희 자식들은 아비 없는 자가 되리라.
22:25 If thou lend money to [any of] my people [that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
22:25 만일 네가 네 곁에 있는 가난한 내 백성 중에서 누구에게 돈을 빌려 주면 너는 그에게 고리대금업자같이 하지 말며 그에게 이자를 지우지도 말지니라.
22:26 If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
22:26 만일 네가 네 이웃의 옷을 일단 전당잡으면 너는 그것을 해가 지기까지 그에게 돌려 보내야 할지니라.
22:27 For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
22:27 이는 그것이 그의 유일한 덮는 것이며 그것이 그의 피부를 가릴 그의 옷임이니 그가 무엇을 입고 자겠느냐? 그가 내게 부르짖으면 내가 들으리라. 이는 내가 인자함이라.
22:28 Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
22:28 너는 신들을 욕하지 말며 네 백성의 치리자들을 저주하지 말지니라.
22:29 Thou shalt not delay [to offer] the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
22:29 너는 너의 익은 열매들의 첫수확과 네 포도즙의 첫수확을 바치는 데 지체하지 말며 너는 네 아들 중에 첫태생을 내게 줄지니라.
22:30 Likewise shalt thou do with thine oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
22:30 너는 너의 소들과 양들도 마찬가지로 하되 칠 일 동안은 어미와 함께 있게 하고 팔일째에 그것을 내게 줄지니라.
22:31 And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat [any] flesh [that is] torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
22:31 너희는 내게 거룩한 사람들이 될지니 들에서 찢겨진 짐승들의 고기는 먹지 말고 개들에게 던져 줄지니라.
22:1 만일 어떤 사람이 소나 양을 훔쳐서 죽이거나 팔면 그 소 한 마리를 소 다섯 마리로, 양 한 마리를 양 네 마리로 갚을지니라.
22:2 If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, [there shall] no blood [be shed] for him.
22:2 만일 도둑이 뚫고 들어오는 것이 발각되어 맞아 죽으면 그를 위해 피흘림이 없을 것이나
22:3 If the sun be risen upon him, [there shall be] blood [shed] for him; [for] he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
22:3 만일 해가 그의 위에 떠 있다면 그를 위해 피흘림이 있으리라. 그는 완전 변상을 할 것이고, 만약 아무것도 가진 것이 없으면 그는 그 도둑질한 것 때문에 팔려갈 것이니라.
22:4 If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
22:4 만일 도둑질한 것이 확실히 그의 손에서 산 채로 발견되면 그것이 소든지, 나귀든지, 양이든지 그는 두 배로 갚을지니라.
22:5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
22:5 만일 어떤 사람이 들에서나 포도원에서 먹이다가 그 짐승을 놓아 다른 사람의 들에서 먹이게 되면 자기 들에서 가장 좋은 것과 자기 포도원에서 가장 좋은 것으로 변상할지니라.
22:6 If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed [therewith]; he that kindled the fire shall surely make restitution.
22:6 만일 불이 나서 가시나무에 옮겨 붙어서 쌓아 둔 곡식단이나 베지 않은 옥수수나 들을 태우면 불을 놓은 자가 반드시 변상할지니라.
22:7 If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.
22:7 만일 어떤 사람이 돈이나 물건을 자기 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 그 사람의 집에서 도둑을 맞았는데 그 도둑이 잡히면 그는 두 배로 변상할 것이요
22:8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, [to see] whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
22:8 만일 그 도둑이 잡히지 아니하면 그때는 그 집 주인이 재판관들 앞에 가서 자기가 그 이웃의 물건에 자기 손을 댔는지를 조사받을지니라.
22:9 For all manner of trespass, [whether it be] for ox, for ass, for sheep, for raiment, [or] for any manner of lost thing, which [another] challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; [and] whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
22:9 모든 허물은 그것이 소나 나귀나 양이나 의복이나 잃어버린 어떤 것이든 다른 사람이 자기 것이라고 주장하면 양쪽이 다 재판관들 앞에 나올 것이요 재판관들이 정죄하는 자가 그 이웃에게 두 배로 갚을지니라.
22:10 If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing [it]:
22:10 만일 어떤 사람이 나귀나 소나 양이나 어느 짐승이든지 맡겨 지키게 하였다가 그것이 죽거나 다치거나 몰려 나갔어도 본 사람이 없으면
22:11 [Then] shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept [thereof], and he shall not make [it] good.
22:11 그때는 그들 두 사람 사이에 이웃의 물건들에 손을 대지 아니하였다는 주의 맹세가 있으리니 그 주인이 그것을 받아들일지니라. 그러면 그는 갚지 않아도 되리라.
22:12 And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
22:12 그러나 만일 자기가 도둑맞은 것이면 그 주인에게 변상을 해 주어야 하리라.
22:13 If it be torn in pieces, [then] let him bring it [for] witness, [and] he shall not make good that which was torn.
22:13 만일 그것이 여러 조각으로 찢겼으면 그것을 증거로 가져오게 할지니 찢겨진 것은 변상하지 않아도 되리라.
22:14 And if a man borrow [ought] of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof [being] not with it, he shall surely make [it] good.
22:14 만일 어떤 사람이 자기 이웃에게서 무엇을 빌려왔는데 주인과 함께 있지 않아서 그것이 다치거나 죽으면 그는 반드시 그것을 변상할지니라.
22:15 [But] if the owner thereof [be] with it, he shall not make [it] good: if it [be] an hired [thing], it came for his hire.
22:15 그러나 만일 주인이 그것과 함께 있었으면 변상하지 않아도 되며 그것이 세내고 빌린 것이면 그의 세를 돌려받을지니라.
22:16 And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
22:16 만일 어떤 사람이 정혼하지 않은 처녀를 꾀어서 동침하였으면 그는 반드시 그녀에게 지참금을 주어 아내를 삼을지니라.
22:17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
22:17 만일 그녀의 아비가 그녀를 그 사람에게 주기를 아주 거절하면 그 사람은 처녀들의 지참금에 따른 돈을 지불해야 할지니라.
22:18 Thou shalt not suffer a witch to live.
22:18 너는 무당을 살려 두지 말지니라.
22:19 Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
22:19 짐승과 교접하는 자는 누구라도 반드시 죽일지니라.
22:20 He that sacrificeth unto [any] god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
22:20 주 한 분 외에 다른 신에게 희생제를 드리는 자는 완전히 멸절시켜야 하리라.
22:21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
22:21 너는 타국인을 학대하거나 압제하지 말라. 이는 너희도 이집트 땅에서 타국인이었음이라.
22:22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
22:22 너희는 어떤 과부나 아비 없는 아이를 괴롭히지 말지니라.
22:23 If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
22:23 만일 네가 그들을 어떻게든 괴롭혀서 그들이 조금이라도 내게 부르짖으면 내가 반드시 그들의 부르짖음을 들으리라.
22:24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
22:24 나의 진노가 뜨겁게 달아올라서 내가 너희를 칼로 죽이리니 너희 아내들은 과부가 되고 너희 자식들은 아비 없는 자가 되리라.
22:25 If thou lend money to [any of] my people [that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
22:25 만일 네가 네 곁에 있는 가난한 내 백성 중에서 누구에게 돈을 빌려 주면 너는 그에게 고리대금업자같이 하지 말며 그에게 이자를 지우지도 말지니라.
22:26 If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
22:26 만일 네가 네 이웃의 옷을 일단 전당잡으면 너는 그것을 해가 지기까지 그에게 돌려 보내야 할지니라.
22:27 For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
22:27 이는 그것이 그의 유일한 덮는 것이며 그것이 그의 피부를 가릴 그의 옷임이니 그가 무엇을 입고 자겠느냐? 그가 내게 부르짖으면 내가 들으리라. 이는 내가 인자함이라.
22:28 Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
22:28 너는 신들을 욕하지 말며 네 백성의 치리자들을 저주하지 말지니라.
22:29 Thou shalt not delay [to offer] the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
22:29 너는 너의 익은 열매들의 첫수확과 네 포도즙의 첫수확을 바치는 데 지체하지 말며 너는 네 아들 중에 첫태생을 내게 줄지니라.
22:30 Likewise shalt thou do with thine oxen, [and] with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
22:30 너는 너의 소들과 양들도 마찬가지로 하되 칠 일 동안은 어미와 함께 있게 하고 팔일째에 그것을 내게 줄지니라.
22:31 And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat [any] flesh [that is] torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
22:31 너희는 내게 거룩한 사람들이 될지니 들에서 찢겨진 짐승들의 고기는 먹지 말고 개들에게 던져 줄지니라.
Previous
List