Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 13

2 Ἰησοῦς] ‭א B L Ψ 33 892 pc (syrs syrp) copsa(ms) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
Ἰησοῦς ἀποκριθεὶς] A D W Θ f1 f13 Byz it vg syrh copsa(mss) ς ND Dio
ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον] (see Matthew 24:2; Luke 21:6) ‭א B (D Σ 565 1195 1342 1344 ἐπὶ λίθῳ) G L U W Δ Θ Ψ f1 f13 28 33 205 372 517 579 700 892 954 1006 1071 1424 1675 2427 2737 2786 Byzpt Lect ita itaur itb itd itq syrs syrp syrh* copsa (copbo λίθος ἐπὶ λίθον ὧδε) arm eth geo slav Polychroniusvid WH CEI Nv NM
λίθος ἐπὶ λίθῳ] (see Luke 21:6) A E F H K (M X Γ Π 69 180 597 1009 1079 1241 1242 1253 1505 1546 2542 l68 l76 l673 l813 l1223 ἐπὶ λίθον) 157 1010 1216 1230 1243 1365 1646 1729 2148 2174 Byzpt Byz2005 l68 l76 l299 l673 l813 l1223 l1642 ite itff2 iti itk itl itr1 vg ς NR ND Riv Dio TILC
in templo] itk
in templo lapis super lapidem] (itc) ite Cyprian
καταλυθῇ] Byz itaur itl itq vg ς WH
καταλυθῇ. καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλος ἀναστήσεται ἄνευ χειρῶν] (see Mark 14:58) D W ita itb itc itd itff2 iti itn itr1 Cyprian


3 ἐπηρώτα] WH
ἐπηρώτων] Byz ς


4 εἰπὸν] WH
εἰπὲ] Byz ς
ἔσται, ... πάντα.] WH
ἔσται ... πάντα;] NA
ἔσται; ... πάντα;] (ς)
ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα] WH
πάντα ταῦτα συντελεῖσθαι] Byz ς


5 ὁ δὲ Ἰησοῦς ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς] ‭א B L Ψ 33 892 pc syrp copsa(mss) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀποκριθεὶς αὐτοῖς ἤρξατο λέγειν] A Byz syrh copsa(mss) ς ND Dio
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς] D Θ 565 700 (1424) pc
καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἤρξατο λέγειν] W f1 (f13) 28 pc


6 πολλοὶ] ‭א B L W Ψ WH NR CEI Riv TILC Nv NM
πολλοὶ γὰρ] A D Θ f1 f13 Byz ς ND Dio


7 θροεῖσθε] Byz ς WH
θορυβεῖσθε] D pc
δεῖ] ‭א* B W Ψ syrp copsa(mss) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
δεῖ γὰρ] ‭א2 A D L Θ f1 f13 Byz it vg syrs syrh copsa(mss) copbo(mss) ς ND Dio


8 ἐπ' ἔθνος] WH
ἐπὶ ἔθνος] Byz ς
ἔσονται λιμοί] (see Matthew 24:7) (‭א* omit κατὰ... λιμοί) ‭א2 B L Ψ 130 (579 καὶ ἔσονται) 2236 2427 copsa(mss) copbo (eth) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἔσονται λιμοί και λοιμοί] 2542 pc
καὶ λιμοί] D ita itaur itb itc itd itff2 iti itk itl itn itr1 vg
καὶ λιμοὶ καὶ ταραχαί] (W λιμοί ταραχαί) (Θ pc λοιμοί) 565 700 (syrs λιμοί καὶ ταραχαί) copsa(mss) geoB
καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ ταραχαί] A E F G H K X Δ Π f1 f13 (28 892 omit first καὶ) 33 157 180 205 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itq syrp syrh slav geo1 geoA Origenlat ς ND Dio
καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ λοιμοὶ καὶ ταραχαί] (see Luke 21:11) Σ 1342 pc
λιμοὶ καὶ λοιμοὶ καὶ ταραχαί] arm
ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα] ‭א B D K L Δ Ψ 33 892 1424 al it vg copsa WH CEI Riv TILC Nv NM
ἀρχαὶ ὠδίνων ταῦτα] A f1 Byz itb itl ς NR ND Dio
ταῦτα δὲ πάντα ἀρχὴ ὠδίνων] (see Matthew 24:8) (Θ πάν) f13 28 565
ταῦτα δὲ πάντα ἀρχαὶ ὠδίνων] 69
ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα πάντα] 1071
omit] W Φ itc


9 παραδώσουσιν ὑμᾶς] B L Ψ pc copsa(mss) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς] ‭א A f13 Byz itaur itc itl itq vg syrp syrh copsa(mss) ς ND Dio
καὶ παραδώσουσιν ὑμᾶς] (W) f1 28 124 pc syrs
εἶτα ὑμᾶς αὐτοὺς παραδώσουσιν] D (Θ 565) 700 ita itb itd itff2 iti itn itr1
σταθήσεσθε] Byz ςStephanus WH NR CEI Riv Dio TILC Nv NM
ἀχθήσεσθε] ςScrivener ND


10 πρῶτον δεῖ] ‭אc B D Ψ 28 892 pc vg WH
δεῖ πρῶτον] A L f1 f13 Byz itq syrh ς
πρῶτον δὲ δεῖ] W Θ 565 pc it syrp
πρῶτον λαὸν δεῖ] ‭א*


11 καὶ ὅταν ἄγωσιν] WH
ὅταν δὲ ἀγάγωσιν] Byz ς
τί λαλήσητε] ‭א B D L W Ψ f1 33 69 157 579 788 892 1342 1424 2427 it vg syrs cop geo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τί λαλήσητε μηδὲ μελέτατε] A K X Δ Π f13pt 22 1071 Byz ita itn syrp syrh ς ND Dio
μηδὲ μελέτατε τί λαλήσητε] 28 565 700
μηδὲ προμελέτατε τί λαλήσητε] Θ pc ita itn arm


12 καὶ παραδώσει] WH
παραδώσει δὲ] Byz ς


14 ἑστηκότα] ‭א B D L W Ψ 565 700 892 2427 itd itff2 iti itn itr1 vg syrs cop arm geo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὼς] (see Matthew 24:15) A K Δ Θ Π (Φ f1 28 579 1424 pc διὰ) f13 22 157 1071 1342 Byz itaur itc ite itk itl itq vgmss syrp syrh ςScrivener (ςStephanus ἑστὸς) ND Dio


15 ὁ] B 1424 al itc WH NR CEI TILC Nv NM
ὁ δὲ] ‭א A L W Ψ 0104 f1 f13 Byz syrh ς (NA [δὲ]) ND Dio Riv
καὶ ὁ] D Θ 565 700 it vg syrs syrp
καταβάτω μηδὲ εἰσελθάτω] (see Matthew 24:17) ‭א B L Ψ 892 1342 2427 pc syrp cop WH NR CEI Riv (TILC) Nv NM
καταβάτω(haplography?)] itc itk
καταβάτω εἰς τὴν οἰκίαν μηδὲ εἰσελθάτω] A D W X Δ Θ 0211 0233 f1 f13 28 157 565 579 700 1071 1424 Byz it vg syrs syrh ς (ND) Dio
εἰσελθάτω] WH
εἰσελθέτω] Byz ς
τι ἆραί] B K L Ψ 892 pc WH
ἆραί τι] ‭א A D Θ f1 f13 Byz ς NA
ἆραί] W


16 ἀγρὸν] WH
ἀγρὸν ὢν] Byz ς


18 γένηται χειμῶνος] ‭א* B W 083 0235 2427 syrs copbo(ms) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος] (see Matthew 24:20) ‭א2 A Δ Ψ 0104 f1 124 157 700 1071 1424 Byz (itk) syrp syrh cop goth ς ND Dio
γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος ἢ ἐν σαββάτου] 346 1424 itk
γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτου] 1071 1342 pc
χειμῶνος γένωνται] D
γένηται ταῦτα χειμῶνος] (Θ) f13 28 565 pc it vg
χειμῶνος ταῦτα γίνεται ἢ σαββάτου] L Nc (al copsa(ms) copbo(ms))


19 ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς] WH
ἦς ἔκτισεν ὁ θεὸς] Byz ς
omit] D Θ 565 pc it


20 ἐκολόβωσεν κύριος] ‭א B L 892 pc vg WH
κύριος ἐκολόβωσεν] A D f1 Byz syrp syrh ς
ἐκολόβωσεν] W 1241 pc
ὁ θεὸς ἐκολόβωσεν] Θ (Ψ) f13 28 565 pc (it)


21 καὶ] Byzpt ς WH Riv Dio NM
omit] Byzpt Byz2005 NR CEI ND TILC Nv
ἴδε ὧδε] WH
ἰδού ὧδε] Byz ς
ἴδε ἐκεῖ] WH
ἰδού ἐκεῖ] Byz ς
πιστεύετε] Byz WH
πιστεύσητε] ς


22 ψευδοπροφῆται καὶ] Byz ς WH
omit] D 124 1573 itd iti itk
δώσουσιν] (see Matthew 24:24) ‭א A B C K L W X Δ Π Ψ 0235 f1 700 892 1009 1010 (1071 δώσωσιν) 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itb itc itff2 iti itk itl itq itr1 vg syrs syrp syrh copsa copbo copfay goth arm geo1 WH
ποιήσουσιν] D Θ f13 28 565 pc ita itd eth geo2 Diatessarona (Origen) Victor-Antioch
δυνατόν] WH NM
δυνατόν καὶ] Byz ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv


23 προείρηκα] B L W Ψ 0235 28 pc copsa copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἰδού προείρηκα] ‭א A C D Θ 0104 f1 f13 Byz it vg syr copbo(ms) ς ND Dio


24 ἀλλὰ] WH
ἀλλ'] Byz ς


25 ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες] ‭א (A ἐκπίπτοντες) B C Θ Ψ 892 1424 pc ita iti WH
τοῦ οὐρανοῦ ἔσονται ἐκπίπτοντες] (L πίπτοντες) 0104 f1 Byz vg syrh ς
οἱ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔσονται πίπτοντες] D (f13 28 pc) syrh(mg)
ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσοῦνται] W (565 700) ite


27 ἀγγέλους] B D L W 0235 it copbo(mss) WH NR CEI Riv Nv NM
ἀγγέλους αὐτοῦ] ‭א A C Θ Ψ 0104 f1 f13 Byz it vg syr Origenlat ς ND Dio TILC
ἐκλεκτοὺς] D L W Ψ f1 28 565 892 pc it Origenlat
ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ] ‭א A B C Θ 0104 0235 f13 Byz vg syr ς WH (NA [αὐτοῦ]) NR CEI ND Riv Dio (TILC) Nv NM


28 ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς] ‭א A B C D L Θ Ψ f13 565 892 pm WH
αὐτῆς ἤδη ὁ κλάδος] K Γ (Δ) 0104 f1 28 700 (1010) 1241 Byz ς
αὐτῆς ἤδη ὁ κλάδος] W 1424 pc
φύλλα] Byz ς WH
φύλλα ἐν αὐτῇ] D Θ 28 124 565 700 pc itq arm


29 ἴδητε ταῦτα] ‭א A B C L Θ Ψ f1 f13 565 892 1424 al it vg WH
ταῦτα ἴδητε] W 0104 Byz ς
ἴδητε πάντα ταῦτα] D pc iti copsa copbo(pt)


30 ταῦτα πάντα γένηται] ‭א B C L Δ Θ Ψ f13 565 700 892 1241 al itd syrs syrp WH
πάντα ταῦτα γένηται] A D W 0104 f1 Byz syrh ς
πάντα γένηται] 1424 pc ita itc itk
πάντα γένηται πάντα] 28 pc


31 γῆ παρελεύσονται,] ς WH
γῆ παρελεύσεται,] Byz
οὐ μὴ] ‭א A C Dc L W Θ Ψ 0104 f1 f13 Byz ς
οὐ] B D* WH
παρελεύσονται.] WH
παρέλθωσιν.] Byz ς


32 ἢ τῆς] WH CEI Nv NM
ἢ] Byz
καὶ τῆς] ς NR ND Riv Dio TILC
οἱ ἄγγελοι] ‭א D K* L U Θ f13 28 565 700 892 1071 1241 1424 al copbo(pt) WHtext NR CEI ND Riv (TILC) Nv NM
οἱ ἄγγελοι οἱ] A C Kc W Δ Π Ψ 0104 0116 f1 157 579 Byz syrh copsa ς Dio
ἄγγελος] B 2427 copbo(pt) Augustine WHmg
οὐδὲ ὁ υἱός] (see Matthew 24:36) Byz ς WH
omit] X 983 1689 pc vgmss


33 ἀγρυπνεῖτε] B D 0233 122 1467 1494 1632 1657 2427 2773 ita itc itd itk copfay NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε] (see Mark 14:38) ‭א A C E F G H K L W X Δ Π Σ Ψ 0104 0233 f1 157 180 205 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l773 omit καὶ) itaur itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs syrp syrh copbo(pt) arm eth slav Diatessaronarm Augustine ς WH ND Dio
καὶ ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε] Θ f13 28 565 l211(1/2) copsa geo Jerome
ἀγρυπνεῖτε· προσεύχεσθε] l211(1/2) copbo(mss)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐστιν] Byz ς [WH]
omit] D W ita itc


34 ἐξουσίαν] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
ἐξουσίαν καὶ] Byz ς Dio


35 ἢ ὀψὲ] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 1424 pc (itk) syrh(mg) WH
ὀψὲ] A D W f1 f13 it vg syrp syrh Byz ς
μεσονύκτιον] WH
μεσονυκτίου] Byz ς


37 ὃ δὲ ὑμῖν λέγω, πᾶσιν λέγω] ‭א B C K L Δ Ψ 892 (1424) al it vg cop WH
ἃ δὲ ὑμῖν λέγω, πᾶσιν λέγω] A (W omit λέγω) (f1) f13 Byz itq syrh ς
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν] D E (Θ 565) ita itd itff2 iti
quod autem uni dixit, omnibus vobis dico] itk



List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
260 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01 809
259 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02 226
258 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03 218
257 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04 195
256 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05 241
255 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06 271
254 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07 196
253 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08 235
252 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09 201
251 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10 233
250 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11 244
249 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12 233
248 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13 246
247 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14 219
246 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15 264
245 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16 260
244 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17 255
243 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18 282
242 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19 280
241 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20 246
240 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21 258
239 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22 248
238 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23 270
237 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24 261
236 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25 231
235 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26 248
234 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27 279
233 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28 232
232 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01 215
231 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02 210
230 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03 203
229 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04 189
228 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05 175
227 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06 209
226 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07 206
225 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08 228
224 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09 221
223 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10 237
222 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11 211
221 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12 201
» Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13 174
219 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14 246
218 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15 188
217 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16 204
216 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01 200
215 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02 220
214 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03 208
213 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04 229
212 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05 201
211 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06 195
210 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07 190
209 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08 179
208 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09 231
207 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10 228
206 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11 204
205 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12 215
204 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13 230
203 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14 208
202 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15 191
201 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16 214
200 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17 304
199 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18 199
198 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19 225
197 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20 171
196 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21 204
195 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22 172
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소