KJV / 한글KJV 요나 02장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
2:1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
2:1 그때 요나가 그 물고기 뱃속으로부터 주 그의 하나님께 기도하여

2:2 And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardest my voice.
2:2 말하기를 "내가 나의 고통으로 인하여 주께 부르짖었더니 주께서 나를 들으셨나이다. 내가 지옥의 뱃속으로부터 부르짖었더니 주께서 내 음성을 들으셨나이다.

2:3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
2:3 주께서 바다 가운데 깊음 속으로 나를 던지셨으므로 큰 물이 나를 에워쌌고 주의 모든 물결과 파도가 내 위에 넘쳤나이다.

2:4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
2:4 그때 내가 말하기를 '내가 주의 목전에서 내어쫓겼으나 내가 다시 주의 거룩한 전을 바라보리이다.' 하였나이다.

2:5 The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
2:5 물들이 나를 에워싸 혼까지 에워쌌고 깊음이 나를 둘렀으며, 해초가 내 머리를 둘러쌌나이다.

2:6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [was] about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
2:6 내가 산들의 밑바닥까지 내려갔더니 땅이 그 빗장들로 영원토록 나를 막았나이다. 그러나, 오 주 나의 하나님이여, 주께서 내 생명을 부패함에서 건져 내셨나이다.

2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
2:7 내 혼이 내 안에서 기진했을 때 내가 주를 기억하였더니 내 기도가 주께 이르렀으며 주의 거룩한 전에 이르렀나이다.

2:8 They that observe lying vanities forsake their own mercy.
2:8 거짓된 우상들을 섬기는 자들은 그들 자신의 자비를 버렸으나

2:9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD.
2:9 나는 감사의 목소리로 주께 희생제를 드리겠으며 내가 서원한 것을 갚겠나이다. 구원은 주께로부터 오나이다." 하였더라.

2:10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
2:10 주께서 그 물고기에게 말씀하시니 그 물고기가 요나를 육지에다 토해 내었더라.

Articles

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19