KJV / 한글KJV 예레미야 12장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
12:1 Righteous [art] thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of [thy] judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? [wherefore] are all they happy that deal very treacherously?
12:1 오 주여, 내가 주와 더불어 항변할 때에 주는 의로우시나이다. 그러나 나로 주와 더불어 주의 심판에 관해 말하게 하소서. 어찌하여 악인의 길이 번성하나이까? 어찌하여 아주 패역되이 행하는 자들이 다 행복하나이까?

12:2 Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou [art] near in their mouth, and far from their reins.
12:2 주께서 그들을 심으셨으므로, 실로, 그들이 뿌리를 내리고 자라나서 참으로 열매를 내나이다. 그들의 입에는 주가 가까우나 그들의 속으로는 머나이다.

12:3 But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
12:3 오 주여, 그러나 주께서는 나를 아시고 주께서 나를 보셨으며 주를 향한 나의 마음을 감찰하셨으니, 도살할 양같이 그들을 끌어 내시고 살륙의 날을 위하여 그들을 예비하소서.

12:4 How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
12:4 언제까지 이 땅이 애도하며 온 밭의 채소가 거기 사는 사람들의 사악함으로 인하여 마르리이까? 짐승들과 새들도 진멸되나니, 이는 그들이 말하기를 "그가 우리의 종국을 보지 못하리라." 함이니이다.

12:5 If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
12:5 네가 보행자들과 더불어 달려도 그들이 너를 피곤하게 할진데 네가 어찌 말들과 더불어 겨룰 수 있겠느냐? 네가 평화의 땅을 신뢰하여도 그들이 너를 피곤하게 할진대 요단이 불어날 때는 네가 어찌하겠느냐?

12:6 For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
12:6 네 형제들과 네 아비의 집, 심지어는 그들이 너를 배반하여 행하고, 실로, 네 뒤에서 크게 부르나니 그들이 너에게 좋은 말들을 할지라도 그들을 믿지 말라.

12:7 I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
12:7 내가 내 집을 버리고 내 유업을 포기하고 내 혼이 참으로 사랑하는 자들을 그녀의 원수들의 손에 넘겼노라.

12:8 Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.
12:8 내 유업이 내게는 산림 속의 사자 같아서 그것이 나를 향하여 울부짖으므로 내가 그것을 미워하였도다.

12:9 Mine heritage [is] unto me [as] a speckled bird, the birds round about [are] against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
12:9 내 유업이 내게는 얼룩덜룩한 새 같아서 주위의 새들이 그녀를 대적하나니, 너희는 와서 들의 모든 짐승들을 모아 와서 먹게 하라.

12:10 Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
12:10 많은 목자들이 내 포도원을 파괴시켰고 내 땅을 발로 짓밟았으며, 그들은 내 기쁨의 땅을 황폐한 광야로 만들었도다.

12:11 They have made it desolate, [and being] desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth [it] to heart.
12:11 그들이 그것을 황폐하게 만들었더니, 황폐하게 된 그 땅이 내게 애곡하며 온 땅이 황폐하게 되니, 이는 아무도 그것을 마음에 두지 않음이라.

12:12 The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the [one] end of the land even to the [other] end of the land: no flesh shall have peace.
12:12 약탈자들이 광야를 질러 모든 높은 곳들에 와 있으니, 이는 주의 칼이 땅의 한 쪽에서 다른 쪽 끝까지 삼킬 것임이라. 그때에는 어떤 육체도 평안하지 못하리라.

12:13 They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, [but] shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
12:13 그들이 밀을 심었으나 가시를 거둘 것이요, 스스로 노력하나 소득이 없을 것이라. 그들은 주의 맹렬한 분노로 인하여 너희 소산으로 수치를 당하리라.

12:14 Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
12:14 내가 내 백성 이스라엘로 상속받게 한 유업에 손대는 나의 모든 이웃들을 향하여 주가 이같이 말하노니, 보라, 내가 그들을 그들의 땅에서 뽑아내 버리겠고 그들 가운데서 유다 집을 뽑아내 버리리라.

12:15 And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
12:15 내가 그들을 뽑아낸 후에 돌아가서 그들을 긍휼히 여기고 다시 각인을 자기 유업으로 각인을 자기 땅으로 데려오리라.

12:16 And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
12:16 만일 그들이 내 백성의 길들을 열심히 배우며 그들이 내 백성을 가르쳐 바알로 맹세하게 한 것처럼 '주께서 살아 계신다.'고 내 이름으로 맹세하면, 그때는 그들이 내 백성 가운데서 세움을 입게 되리라.

12:17 But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
12:17 그러나 만일 그들이 복종하지 아니하면 내가 그 민족을 완전히 뽑아서 멸하리라. 주가 말하노라.

Articles

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19