36:1 Elihu also proceeded, and said,
36:1 엘리후가 또 계속해서 말하기를
36:2 Suffer me a little, and I will shew thee that [I have] yet to speak on God's behalf.
36:2 "나를 조금만 용납하라. 그러면 내가 하나님을 대신해서 아직 말해야 함을 당신에게 보여 주겠노라.
36:3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
36:3 내가 먼 곳에서 지식을 가져와서 나를 만드신 분께 의를 돌리리라.
36:4 For truly my words [shall] not [be] false: he that is perfect in knowledge [is] with thee.
36:4 진실로 내 말은 거짓이 아니니 지식으로 온전하신 분께서 당신과 함께 계시느니라.
36:5 Behold, God [is] mighty, and despiseth not [any: he is] mighty in strength [and] wisdom.
36:5 보라, 하나님께서는 막강하시나 아무도 멸시치 아니하시니라. 그 분은 능력과 지혜가 강하시니라.
36:6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
36:6 그 분은 악인의 생명은 보존하지 않으시나 가난한 자들에게는 의를 주시는도다.
36:7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
36:7 그 분은 의인들로부터 그의 눈을 돌이키지 아니하시나 그들로 왕들과 함께 보좌에 있게 하시며, 그 분은 그들을 영원히 세우시니 그들이 높임을 받는도다.
36:8 And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
36:8 만일 그들이 족쇄에 메이고 고난의 줄에 얽혔으면
36:9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
36:9 그 분은 그들의 행실과 방자하게 저지른 그들의 허물들을 그들에게 보여 주시는도다.
36:10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
36:10 그 분은 또한 그들의 귀를 열어 훈계를 듣게 하시며 그들로 죄악에서 돌이키도록 명령하시도다.
36:11 If they obey and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
36:11 만일 그들이 그 분께 순종하고 섬기면 그들은 번영 가운데서 그들의 날을, 기쁨 가운데서 그들의 해를 보낼 것이니라.
36:12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
36:12 그러나 만일 그들이 순종하지 아니하면 그들은 칼에 망할 것이요 그들은 지식 없이 죽을 것이니라.
36:13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
36:13 그러나 마음 속에 위선을 부리는 자들은 진노를 쌓나니, 그 분이 그들을 속박하실지라도 그들은 울지 아니하는도다.
36:14 They die in youth, and their life [is] among the unclean.
36:14 그들은 젊어서 죽고 그들의 생명은 더러운 자들 가운데 있도다.
36:15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
36:15 그 분은 고난 중에 있는 가난한 자를 구해 내시고 압박당하는 그들의 귀를 열어 주시는도다.
36:16 Even so would he have removed thee out of the strait [into] a broad place, where [there is] no straitness; and that which should be set on thy table [should be] full of fatness.
36:16 그렇더라도 그 분은 너를 좁은 곳에서 좁지 않은 넓은 곳으로 옮기셨을 것이며, 당신의 상 위에는 기름진 것으로 가득 채워 차렸으리라.
36:17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
36:17 그러나 당신이 악인의 심판을 채웠으니 심판과 정의가 당신을 붙잡았도다.
36:18 Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
36:18 그 분의 진노가 있으니 그 분께서 당신을 쳐서 제거하실까 주의하라. 그 때는 아무리 큰 몸값으로도 당신을 구해 내지 못하리라.
36:19 Will he esteem thy riches? [no], not gold, nor all the forces of strength.
36:19 그 분이 당신의 재물을 존중하시느뇨? 아니라. 금도 아니요, 힘이 되는 모든 세력도 아니라.
36:20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
36:20 당신은 사람들이 그들의 처소에서 끊어지는 밤을 갈망하지 말라.
36:21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
36:21 죄악을 고려하지 않도록 주의하라. 이는 당신이 고통보다도 이것을 택하였음이라.
36:22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
36:22 보라, 하나님은 자신의 권능으로 높이시나니 누가 그와 같이 가르치겠느뇨?
36:23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
36:23 누가 감히 그 분의 길을 그 분에게 명령하겠느뇨? 누가 감히 '주께서는 불의를 행하셨나이다' 라고 말할 수 있겠느뇨?
36:24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
36:24 당신은 사람들이 바라보는 그 분의 일을 드높이기를 기억하라.
36:25 Every man may see it; man may behold [it] afar off.
36:25 모든 사람들이 그 일을 볼 것이요 먼 곳에서도 볼 것이라.
36:26 Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
36:26 보라, 하나님은 위대하시니 우리가 그 분을 알 수도 없고 그의 연수를 헤아릴 수도 없느니라.
36:27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
36:27 그가 물방울을 작게 만드시나니 그 물방울들이 그 수증기대로 비로 쏟아지느니라.
36:28 Which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly.
36:28 구름은 수증기를 물방울로 만들어 사람 위에 많이 떨어뜨리는도다.
36:29 Also can [any] understand the spreadings of the clouds, [or] the noise of his tabernacle?
36:29 누가 구름이 펼쳐진 것이나 그의 장막의 소리를 알아차릴 수 있으랴?
36:30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
36:30 보라, 그 분은 구름 위에 빛을 펴시고 바다 밑을 덮으시는도다.
36:31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
36:31 그것들로 그 분은 백성을 심판하시며 그 분은 풍성하게 식물을 주시는도다.
36:32 With clouds he covereth the light; and commandeth it [not to shine] by [the cloud] that cometh betwixt.
36:32 구름으로 빛을 가리시고, 그 중간에서 나오는 구름으로 빛이 비치지 못하도록 명하시도다.
36:33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
36:33 그 소리가 빛에 관하여 보여 주고 가축도 이슬에 관하여 보여 주는도다.
36:1 엘리후가 또 계속해서 말하기를
36:2 Suffer me a little, and I will shew thee that [I have] yet to speak on God's behalf.
36:2 "나를 조금만 용납하라. 그러면 내가 하나님을 대신해서 아직 말해야 함을 당신에게 보여 주겠노라.
36:3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
36:3 내가 먼 곳에서 지식을 가져와서 나를 만드신 분께 의를 돌리리라.
36:4 For truly my words [shall] not [be] false: he that is perfect in knowledge [is] with thee.
36:4 진실로 내 말은 거짓이 아니니 지식으로 온전하신 분께서 당신과 함께 계시느니라.
36:5 Behold, God [is] mighty, and despiseth not [any: he is] mighty in strength [and] wisdom.
36:5 보라, 하나님께서는 막강하시나 아무도 멸시치 아니하시니라. 그 분은 능력과 지혜가 강하시니라.
36:6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
36:6 그 분은 악인의 생명은 보존하지 않으시나 가난한 자들에게는 의를 주시는도다.
36:7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
36:7 그 분은 의인들로부터 그의 눈을 돌이키지 아니하시나 그들로 왕들과 함께 보좌에 있게 하시며, 그 분은 그들을 영원히 세우시니 그들이 높임을 받는도다.
36:8 And if [they be] bound in fetters, [and] be holden in cords of affliction;
36:8 만일 그들이 족쇄에 메이고 고난의 줄에 얽혔으면
36:9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
36:9 그 분은 그들의 행실과 방자하게 저지른 그들의 허물들을 그들에게 보여 주시는도다.
36:10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
36:10 그 분은 또한 그들의 귀를 열어 훈계를 듣게 하시며 그들로 죄악에서 돌이키도록 명령하시도다.
36:11 If they obey and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
36:11 만일 그들이 그 분께 순종하고 섬기면 그들은 번영 가운데서 그들의 날을, 기쁨 가운데서 그들의 해를 보낼 것이니라.
36:12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
36:12 그러나 만일 그들이 순종하지 아니하면 그들은 칼에 망할 것이요 그들은 지식 없이 죽을 것이니라.
36:13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
36:13 그러나 마음 속에 위선을 부리는 자들은 진노를 쌓나니, 그 분이 그들을 속박하실지라도 그들은 울지 아니하는도다.
36:14 They die in youth, and their life [is] among the unclean.
36:14 그들은 젊어서 죽고 그들의 생명은 더러운 자들 가운데 있도다.
36:15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
36:15 그 분은 고난 중에 있는 가난한 자를 구해 내시고 압박당하는 그들의 귀를 열어 주시는도다.
36:16 Even so would he have removed thee out of the strait [into] a broad place, where [there is] no straitness; and that which should be set on thy table [should be] full of fatness.
36:16 그렇더라도 그 분은 너를 좁은 곳에서 좁지 않은 넓은 곳으로 옮기셨을 것이며, 당신의 상 위에는 기름진 것으로 가득 채워 차렸으리라.
36:17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
36:17 그러나 당신이 악인의 심판을 채웠으니 심판과 정의가 당신을 붙잡았도다.
36:18 Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
36:18 그 분의 진노가 있으니 그 분께서 당신을 쳐서 제거하실까 주의하라. 그 때는 아무리 큰 몸값으로도 당신을 구해 내지 못하리라.
36:19 Will he esteem thy riches? [no], not gold, nor all the forces of strength.
36:19 그 분이 당신의 재물을 존중하시느뇨? 아니라. 금도 아니요, 힘이 되는 모든 세력도 아니라.
36:20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
36:20 당신은 사람들이 그들의 처소에서 끊어지는 밤을 갈망하지 말라.
36:21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
36:21 죄악을 고려하지 않도록 주의하라. 이는 당신이 고통보다도 이것을 택하였음이라.
36:22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
36:22 보라, 하나님은 자신의 권능으로 높이시나니 누가 그와 같이 가르치겠느뇨?
36:23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
36:23 누가 감히 그 분의 길을 그 분에게 명령하겠느뇨? 누가 감히 '주께서는 불의를 행하셨나이다' 라고 말할 수 있겠느뇨?
36:24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
36:24 당신은 사람들이 바라보는 그 분의 일을 드높이기를 기억하라.
36:25 Every man may see it; man may behold [it] afar off.
36:25 모든 사람들이 그 일을 볼 것이요 먼 곳에서도 볼 것이라.
36:26 Behold, God [is] great, and we know [him] not, neither can the number of his years be searched out.
36:26 보라, 하나님은 위대하시니 우리가 그 분을 알 수도 없고 그의 연수를 헤아릴 수도 없느니라.
36:27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
36:27 그가 물방울을 작게 만드시나니 그 물방울들이 그 수증기대로 비로 쏟아지느니라.
36:28 Which the clouds do drop [and] distil upon man abundantly.
36:28 구름은 수증기를 물방울로 만들어 사람 위에 많이 떨어뜨리는도다.
36:29 Also can [any] understand the spreadings of the clouds, [or] the noise of his tabernacle?
36:29 누가 구름이 펼쳐진 것이나 그의 장막의 소리를 알아차릴 수 있으랴?
36:30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
36:30 보라, 그 분은 구름 위에 빛을 펴시고 바다 밑을 덮으시는도다.
36:31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
36:31 그것들로 그 분은 백성을 심판하시며 그 분은 풍성하게 식물을 주시는도다.
36:32 With clouds he covereth the light; and commandeth it [not to shine] by [the cloud] that cometh betwixt.
36:32 구름으로 빛을 가리시고, 그 중간에서 나오는 구름으로 빛이 비치지 못하도록 명하시도다.
36:33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
36:33 그 소리가 빛에 관하여 보여 주고 가축도 이슬에 관하여 보여 주는도다.
Previous
List