Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
1:1 Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
1:1 사울이 죽은 후에, 다윗이 아말렉인들을 살륙하고 돌아와서 시클락에서 이틀을 지냈을 때

1:2 It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and [so] it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
1:2 즉 삼일째 되던 날의 일이니, 보라, 어떤 사람이 사울의 진영에서 왔는데, 그의 옷은 찢어지고 머리에는 흙이 있더라. 그가 다윗에게 와서 땅에 엎드려 절하니

1:3 And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
1:3 다윗이 그에게 말하기를 "네가 어디서 오느냐?" 하니 그가 다윗에게 말하기를 "내가 이스라엘 진영에서 피해 왔나이다." 하더라.

1:4 And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
1:4 다윗이 그에게 말하기를 "일이 어찌 되었느냐? 내가 네게 청하노니, 내게 말하라." 하니 그가 대답하기를 "백성들은 전쟁터에서 도망하였고 많은 사람들이 쓰러져 죽었으며, 사울과 그의 아들 요나단도 죽었나이다." 한지라,

1:5 And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
1:5 다윗이 자기에게 고한 청년에게 말하기를 "너는 어떻게 사울과 그의 아들 요나단이 죽은 것을 알았느냐?" 하니

1:6 And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
1:6 그 청년이 다윗에게 말하기를 "내가 우연히 길보아 산에 올랐는데, 보소서, 사울이 그의 창에 기대 있고, 보소서, 병거들과 기병들이 그를 맹렬히 쫓아오는데

1:7 And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here [am] I.
1:7 그가 뒤를 돌아보다가 나를 보더니 나를 부르시기에, 내가 대답하기를 '내가 여기 있나이다.' 하니

1:8 And he said unto me, Who [art] thou? And I answered him, I [am] an Amalekite.
1:8 그가 나에게 말씀하시기를 '너는 누구냐?' 하시기에 내가 대답하기를 '나는 아말렉 사람이니이다.' 하니

1:9 He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life [is] yet whole in me.
1:9 그가 다시 내게 말씀하시기를 '내가 네게 청하노니, 내 위에 서서 나를 죽이라. 내 생명이 아직도 내 안에 온전히 있어 고통이 내게 있음이라.' 하시기에

1:10 So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought them hither unto my lord.
1:10 내가 그 위에서 그를 죽였으니, 그가 쓰러진 뒤로 살 수 없음을 내가 확신하였기 때문이니이다. 그리하여 내가 그의 머리에 쓰고 있는 왕관과 그의 팔에 있는 팔찌를 빼어 여기 내 주께로 가져왔나이다." 하더라.

1:11 Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that [were] with him:
1:11 그러자 다윗이 자기 옷을 잡아 찢으니, 그와 함께한 모든 사람이 그같이 하더라.

1:12 And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
1:12 그들이 사울과, 그의 아들 요나단과, 주의 백성과, 이스라엘 집으로 인하여 애곡하여 울며 저녁까지 금식하였으니, 그들이 칼에 쓰러졌기 때문이라.

1:13 And David said unto the young man that told him, Whence [art] thou? And he answered, I [am] the son of a stranger, an Amalekite.
1:13 다윗이 자기에게 고한 그 청년에게 말하기를 "네가 어디서 왔느냐?" 하자 그가 대답하기를 "나는 타국인의 아들, 아말렉인이니이다." 하더라.

1:14 And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD'S anointed?
1:14 다윗이 그에게 말하기를 "어찌하여 너는 네 손을 뻗쳐 주의 기름 부음 받은 이를 죽이기를 무서워하지 아니하였느냐?" 하고

1:15 And David called one of the young men, and said, Go near, [and] fall upon him. And he smote him that he died.
1:15 청년들 가운데 하나를 불러 말하기를 "가까이 가서 그를 죽이라." 하자, 청년이 그를 치니 그가 죽으니라.

1:16 And David said unto him, Thy blood [be] upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.
1:16 다윗이 그에게 말하기를 "네 피가 네 머리로 돌아갈지니라. 이는 네 입이 너에 대하여 증거하여 말하기를 '내가 주의 기름 부음 받은 이를 죽였노라.' 하였음이라." 하더라.

1:17 And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
1:17 다윗이 사울과 그의 아들 요나단에 대하여 이 애가로 애도하였으니

1:18 (Also he bade them teach the children of Judah [the use of] the bow: behold, [it is] written in the book of Jasher.)
1:18 (그가 또한 그들에게 명하기를 유다 자손에게 '활의 용도'를 가르치라고 하더라. 보라, 그것이 야셀의 책에 기록되니라.)

1:19 The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
1:19 "이스라엘의 아름다움이 너의 높은 곳 위에서 죽임을 당하였구나. 용사들이 어떻게 쓰러졌는가!

1:20 Tell [it] not in Gath, publish [it] not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
1:20 가드에도 말하지 말고, 아스클론 거리에도 알리지 말라. 필리스티아인들의 딸들이 즐거워할까, 할례받지 아니한 자들의 딸들이 환호할까 하노라.

1:21 Ye mountains of Gilboa, [let there be] no dew, neither [let there be] rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, [as though he had] not [been] anointed with oil.
1:21 너희 길보아 산들아, 너희 위에는 이슬도 비도 없고 제물 낼 밭도 없을지라. 이는 거기서 용사의 방패가 천하게 버려졌음이니, 곧 사울의 방패요, 그가 마치 기름 부음을 받지도 않았던 것 같도다.

1:22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
1:22 죽임 당한 자들의 피로부터, 용사의 기름으로부터 요나단의 활이 뒤로 돌이키지 아니하였으며, 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다.

1:23 Saul and Jonathan [were] lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
1:23 사울과 요나단은 살아서도 서로 사랑하며, 기쁘게 여기는 자들이더니, 죽어서도 나눠지지 아니하였구나. 그들은 독수리보다 더 빨랐으며, 그들은 사자보다 더 강하였도다.

1:24 Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with [other] delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
1:24 너희 이스라엘의 딸들아, 사울을 위하여 울지어다. 그가 너희를 다른 즐거움들과 더불어 진홍색 옷을 입혔으며, 그가 너희의 옷에 금장식을 달아 주었도다.

1:25 How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, [thou wast] slain in thine high places.
1:25 용사들이 어떻게 전쟁중에 쓰러졌는가! 오 요나단이여, 그대는 그대의 높은 곳에서 죽임을 당하였도다.

1:26 I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
1:26 나의 형제 요나단이여! 내가 그대로 인하여 괴로워하노라. 그대는 내게 큰 기쁨이었으며, 나에 대한 그대의 사랑은 놀라워서 여자들의 사랑을 초월하였도다.

1:27 How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
1:27 어떻게 용사들이 쓰러졌으며, 전쟁의 무기가 망하였는가!"

List of Articles
번호 분류 제목
925 사무엘상 KJV / 한글KJV 사무엘상 29장
924 사무엘상 KJV / 한글KJV 사무엘상 30장
923 사무엘상 KJV / 한글KJV 사무엘상 31장
» 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 01장
921 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 02장
920 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 03장
919 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 04장
918 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 05장
917 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 06장
916 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 07장
915 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 08장
914 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 09장
913 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 10장
912 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 11장
911 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 12장
910 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 13장
909 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 14장
908 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 15장
907 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 16장
906 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 17장
905 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 18장
904 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 19장
903 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 20장
902 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 21장
901 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 22장
900 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 23장
899 사무엘하 KJV / 한글KJV 사무엘하 24장
898 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 01장
897 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 02장
896 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 03장
895 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 04장
894 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 05장
893 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 06장
892 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 07장
891 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 08장
890 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 09장
889 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 10장
888 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 11장
887 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 12장
886 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 13장
885 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 14장
884 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 15장
883 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 16장
882 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 17장
881 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 18장
880 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 19장
879 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 20장
878 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 21장
877 열왕기상 KJV / 한글KJV 열왕기상 22장
876 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 01장
875 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 02장
874 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 03장
873 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 04장
872 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 05장
871 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 06장
870 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 07장
869 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 08장
868 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 09장
867 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 10장
866 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 11장
865 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 12장
864 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 13장
863 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 14장
862 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 15장
861 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 16장
860 열왕기하 KJV / 한글KJV 열왕기하 17장
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소