KJV / 한글KJV 디모데전서 04장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
4:1 Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
4:1 이제 성령께서 분명히 말씀하시기를 "마지막 때에 어떤 자들이 믿음에서 떠나 미혹하는 영들과 마귀들의 교리들을 따르리라." 하셨으니

4:2 Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
4:2 그들 자신의 양심이 화인으로 마비되어 위선으로 거짓을 말하리라.

4:3 Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
4:3 혼인을 금하고 음식을 삼가라고 명하리니, 이 음식은 하나님께서 진리를 믿고 아는 사람들이 감사함으로 받도록 지으신 것이라.

4:4 For every creature of God [is] good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
4:4 하나님께서 지으신 것은 모두 좋은 것이요, 감사함으로 받으면 아무것도 버릴 것이 없으니

4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer.
4:5 이는 하나님의 말씀과 기도로써 거룩하게 됨이라.

4:6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
4:6 네가 이런 것들을 형제들에게 깨우쳐 준다면 너는 네가 따르던 믿음의 말씀과 좋은 교리로 양육을 받아 예수 그리스도의 훌륭한 일꾼이 되리라.

4:7 But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself [rather] unto godliness.
4:7 불경스럽고 늙은 여인들에게나 걸맞는 꾸며낸 이야기를 버리고 오히려 경건에 이르도록 네 자신을 훈련하라.

4:8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
4:8 몸의 훈련은 유익이 적지만 경건은 모든 일에 유익하여 현재와 미래에 생명의 약속을 소유하게 하느니라.

4:9 This [is] a faithful saying and worthy of all acceptation.
4:9 이 말씀은 신실하며 온전히 받아들이기에 합당하도다.

4:10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
4:10 그러므로 우리가 수고하고 치욕을 감당하는 것은 우리가 살아 계신 하나님을 신뢰함이니 그 분은 모든 사람들 특히 믿는 사람들의 구주이시기 때문이라.

4:11 These things command and teach.
4:11 이런 것들을 명령하고 가르치라.

4:12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
4:12 아무도 너의 연소함을 업신여기지 못하게 하고, 오직 너는 말과 행실과 사랑과 영과 믿음과 순결에 있어서 믿는 자들의 본이 되라.

4:13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
4:13 내가 갈 때까지 읽는 것과 권고하는 것과 교리를 가르치는 것에 전념하라.

4:14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
4:14 장로회에서 안수함으로써 예언에 따라 너에게 주어진 네 안에 있는 은사를 소홀히 여기지 말라.

4:15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
4:15 이 일들을 묵상하고 이 일들에 전념하여 너의 진전이 모든 사람들에게 드러나게 하라.

4:16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
4:16 네 자신과 가르침에 주의하고 이 일들을 계속하라. 이것을 행함으로써 네 자신과 네 말을 듣는 사람들을 구원하리라.

Articles

1 2 3 4 5 6