KJV / 한글KJV 골로새서 04장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
4:1 Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
4:1 주인들아, 너희에게도 하늘에 주인이 계심을 알고 종들에게 의와 공평을 베풀라.

4:2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
4:2 꾸준히 기도하고 감사함으로 기도에 깨어 있으라.

4:3 Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
4:3 또한 하나님께서 우리에게 말문을 열어 주사 그리스도의 신비를 말하게 하여 주시도록 기도하라. 이로 인하여 내가 매인 바 되었나니

4:4 That I may make it manifest, as I ought to speak.
4:4 이는 내가 마땅히 해야 할 말을 하여 신비를 나타내려 함이라.

4:5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
4:5 외부 사람들에게는 지혜로 행하여 시간을 사서 얻으라.

4:6 Let your speech [be] alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
4:6 너희의 말이 항상 은혜와 더불어 있게 하고 소금으로 맛을 내듯 하라. 이는 각 사람에게 어떻게 대답해야 하는가를 알게 하려는 것이라.

4:7 All my state shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
4:7 나에 관한 모든 일은 주 안에서 사랑하는 형제이며 신실한 일꾼이요, 동료 종 투기고가 너희에게 알게 하리라.

4:8 Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
4:8 바로 이 일을 위하여 내가 그를 너희에게 보내노니, 그로 하여금 너희의 사정을 알게 하고 또 너희 마음을 위로하게 하려는 것이라.

4:9 With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is [one] of you. They shall make known unto you all things which [are done] here.
4:9 신실하며 사랑하는 형제 오네시모도 함께 보내노니, 그는 너희에게서 온 사람이라. 그들이 여기에서 있었던 일을 다 너희에게 알게 하리라.

4:10 Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
4:10 나와 함께 감옥에 갇힌 아리스타코와 바나바의 조카 마르코가 너희에게 문안하노라. (그에 관해서는 너희가 명령을 받았으니 그가 가면 영접하라.)

4:11 And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only [are my] fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
4:11 또 유스토라 하는 예수도 문안하니, 이들은 할례파에서 온 사람이라. 이 사람들만이 하나님의 나라를 위한 동역자들이라. 그들이 나에게 위로가 되었느니라.

4:12 Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
4:12 너희 가운데 한 사람이며 그리스도의 종인 에파프라가 너희에게 문안하노라. 그는 항상 너희를 위하여 애써 기도하니, 이는 너희가 하나님의 모든 뜻 안에서 완전하고 온전하게 서도록 하기 위함이라.

4:13 For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them [that are] in Laodicea, and them in Hierapolis.
4:13 내가 그에 대하여 증거하노니, 그가 너희와 라오디케아에 있는 사람들과 히에라폴리에 있는 사람들을 위하여 많이 수고하였느니라.

4:14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
4:14 사랑하는 의사 누가와 데마가 너희에게 문안하느니라.

4:15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
4:15 라오디케아에 있는 형제들과 눔파와 그의 집에 있는 교회에도 문안하노라.

4:16 And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea.
4:16 이 편지를 너희 가운데서 읽고 나면 라오디케아인들의 교회에서도 읽게 하고, 또 라오디케아에서 온 편지를 너희도 읽으라.

4:17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
4:17 "네가 주 안에서 받은 직분을 주의하여 그것을 수행하라."고 아킵포에게 말하라.

4:18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace [be] with you. Amen. {[Written from Rome to Colossians by Tychicus and Onesimus.]}
4:18 나 바울은 친필로 문안하노라. 나의 갇힌 것을 기억하라. 은혜가 너희와 함께 있을지어다. 아멘.

Articles

1 2 3 4 5 6