Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
3:1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, [even] as unto babes in Christ.
3:1 형제들아, 내가 너희에게 영적인 사람을 대하는 것처럼 말할 수 없어서 육신적인 사람, 즉 그리스도 안에서 아기들을 대함과 같이 하노라.

3:2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able [to bear it], neither yet now are ye able.
3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 고기로 먹이지 아니하였으니, 이는 너희가 지금까지 소화시킬 수 없었음이요, 아직도 그러하니라.

3:3 For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
3:3 너희는 여전히 육신적인 사람이라. 너희 가운데 시기와 다툼과 분열이 있으니 어찌 너희가 육신적이 아니며, 사람을 따라 행하는 자가 아니리요?

3:4 For while one saith, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye not carnal?
3:4 어떤 사람은 말하기를 "나는 바울에게 속한다." 하고 또 다른 사람은 "나는 아폴로에게 속한다." 하니 너희가 육신적이 아니냐?

3:5 Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
3:5 그러면 바울은 누구이며, 또 아폴로는 누구냐? 주께서 모든 사람에게 주신 대로 그들에 의하여 너희가 믿게 된 일꾼들이 아니냐?

3:6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
3:6 나는 심었고, 아폴로는 물을 주었으나 하나님께서는 자라게 하셨느니라.

3:7 So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
3:7 그러므로 심는 자나 물 주는 자는 아무것도 아니지만, 오직 자라게 하시는 분은 하나님뿐이시니라.

3:8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
3:8 이제 심는 자와 물 주는 자는 하나이니라. 그러나 각 사람은 자기의 수고에 따라 자기의 상을 받을 것이니라.

3:9 For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, [ye are] God's building.
3:9 우리는 하나님과 함께 일하는 동역자들이라. 너희는 하나님의 경작지요, 하나님의 건축물이라.

3:10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
3:10 내게 주신 하나님의 은혜에 따라 내가 현명한 건축가와 같이 기초를 닦았더니 다른 사람이 그 위에 지으니라. 그러나 각 사람은 그 위에다 어떻게 지을지 주의해야 할 것이라.

3:11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
3:11 이 닦아 놓은 기초 외에 아무도 다른 기초를 놓을 수 없나니, 이 기초는 예수 그리스도시라.

3:12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
3:12 이제 누구든지 이 기초 위에 금이나 은이나 보석이나 나무나 짚이나 그루터기로 지으면

3:13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
3:13 각 사람의 일한 것이 나타나게 되리니 그 날이 그것을 밝힐 것이라. 이는 그것이 불로써 드러나고, 또 그 불은 각 사람의 일한 것이 어떤 종류인지를 시험할 것이기 때문이라.

3:14 If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
3:14 만일 어떤 사람의 일한 것이 세운 그대로 있으면 그는 상을 받을 것이요

3:15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
3:15 만일 어떤 사람의 일한 것이 불타 버리면 그는 손해를 당하리라. 그러나 그 자신은 구원을 받게 되지만 불에 의해서 그렇게 되리라.

3:16 Know ye not that ye are the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
3:16 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 영께서 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느냐?

3:17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
3:17 만일 누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님께서도 그 사람을 멸하시리라. 이는 하나님의 성전은 거룩하며, 너희는 그 성전이기 때문이라.

3:18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
3:18 아무도 자신을 속이지 말라. 만일 너희 가운데 누구라도 이 세상에서 현명하다고 생각하거든 어리석은 자가 되라. 그러면 현명한 자가 되리라.

3:19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
3:19 이는 이 세상 지혜가 하나님께는 어리석은 것이기 때문이라. 기록되기를 "주께서는 현명한 자들을 자신들의 꾀에 빠지게 하신다." 하였느니라.

3:20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
3:20 또 다시 기록되기를 "주께서는 현명한 자들의 생각을 아시는데, 그들의 생각은 헛된 것이라." 하였느니라.

3:21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
3:21 그러므로 아무도 사람들 가운데서 자랑하지 말라. 이는 모든 것이 너희의 것이기 때문이니라.

3:22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
3:22 바울이나 아폴로나 게바나 세상이나 생명이나 죽음이나 현재의 것이나 장래의 것이나 모든 것이 너희의 것이요

3:23 And ye are Christ's; and Christ [is] God's.
3:23 너희는 그리스도의 것이요, 그리스도는 하나님의 것이로다.

  1. KJV / 한글KJV 고린도전서 01장

    Category고린도전서
    Read More
  2. KJV / 한글KJV 고린도전서 02장

    Category고린도전서
    Read More
  3. KJV / 한글KJV 고린도전서 03장

    Category고린도전서
    Read More
  4. KJV / 한글KJV 고린도전서 04장

    Category고린도전서
    Read More
  5. KJV / 한글KJV 고린도전서 05장

    Category고린도전서
    Read More
  6. KJV / 한글KJV 고린도전서 06장

    Category고린도전서
    Read More
  7. KJV / 한글KJV 고린도전서 07장

    Category고린도전서
    Read More
  8. KJV / 한글KJV 고린도전서 08장

    Category고린도전서
    Read More
  9. KJV / 한글KJV 고린도전서 09장

    Category고린도전서
    Read More
  10. KJV / 한글KJV 고린도전서 10장

    Category고린도전서
    Read More
  11. KJV / 한글KJV 고린도전서 11장

    Category고린도전서
    Read More
  12. KJV / 한글KJV 고린도전서 12장

    Category고린도전서
    Read More
  13. KJV / 한글KJV 고린도전서 13장

    Category고린도전서
    Read More
  14. KJV / 한글KJV 고린도전서 14장

    Category고린도전서
    Read More
  15. KJV / 한글KJV 고린도전서 15장

    Category고린도전서
    Read More
  16. KJV / 한글KJV 고린도전서 16장

    Category고린도전서
    Read More
목록
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소