3:1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, [even] as unto babes in Christ.
3:1 형제들아, 내가 너희에게 영적인 사람을 대하는 것처럼 말할 수 없어서 육신적인 사람, 즉 그리스도 안에서 아기들을 대함과 같이 하노라.
3:2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able [to bear it], neither yet now are ye able.
3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 고기로 먹이지 아니하였으니, 이는 너희가 지금까지 소화시킬 수 없었음이요, 아직도 그러하니라.
3:3 For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
3:3 너희는 여전히 육신적인 사람이라. 너희 가운데 시기와 다툼과 분열이 있으니 어찌 너희가 육신적이 아니며, 사람을 따라 행하는 자가 아니리요?
3:4 For while one saith, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye not carnal?
3:4 어떤 사람은 말하기를 "나는 바울에게 속한다." 하고 또 다른 사람은 "나는 아폴로에게 속한다." 하니 너희가 육신적이 아니냐?
3:5 Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
3:5 그러면 바울은 누구이며, 또 아폴로는 누구냐? 주께서 모든 사람에게 주신 대로 그들에 의하여 너희가 믿게 된 일꾼들이 아니냐?
3:6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
3:6 나는 심었고, 아폴로는 물을 주었으나 하나님께서는 자라게 하셨느니라.
3:7 So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
3:7 그러므로 심는 자나 물 주는 자는 아무것도 아니지만, 오직 자라게 하시는 분은 하나님뿐이시니라.
3:8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
3:8 이제 심는 자와 물 주는 자는 하나이니라. 그러나 각 사람은 자기의 수고에 따라 자기의 상을 받을 것이니라.
3:9 For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, [ye are] God's building.
3:9 우리는 하나님과 함께 일하는 동역자들이라. 너희는 하나님의 경작지요, 하나님의 건축물이라.
3:10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
3:10 내게 주신 하나님의 은혜에 따라 내가 현명한 건축가와 같이 기초를 닦았더니 다른 사람이 그 위에 지으니라. 그러나 각 사람은 그 위에다 어떻게 지을지 주의해야 할 것이라.
3:11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
3:11 이 닦아 놓은 기초 외에 아무도 다른 기초를 놓을 수 없나니, 이 기초는 예수 그리스도시라.
3:12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
3:12 이제 누구든지 이 기초 위에 금이나 은이나 보석이나 나무나 짚이나 그루터기로 지으면
3:13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
3:13 각 사람의 일한 것이 나타나게 되리니 그 날이 그것을 밝힐 것이라. 이는 그것이 불로써 드러나고, 또 그 불은 각 사람의 일한 것이 어떤 종류인지를 시험할 것이기 때문이라.
3:14 If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
3:14 만일 어떤 사람의 일한 것이 세운 그대로 있으면 그는 상을 받을 것이요
3:15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
3:15 만일 어떤 사람의 일한 것이 불타 버리면 그는 손해를 당하리라. 그러나 그 자신은 구원을 받게 되지만 불에 의해서 그렇게 되리라.
3:16 Know ye not that ye are the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
3:16 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 영께서 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느냐?
3:17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
3:17 만일 누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님께서도 그 사람을 멸하시리라. 이는 하나님의 성전은 거룩하며, 너희는 그 성전이기 때문이라.
3:18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
3:18 아무도 자신을 속이지 말라. 만일 너희 가운데 누구라도 이 세상에서 현명하다고 생각하거든 어리석은 자가 되라. 그러면 현명한 자가 되리라.
3:19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
3:19 이는 이 세상 지혜가 하나님께는 어리석은 것이기 때문이라. 기록되기를 "주께서는 현명한 자들을 자신들의 꾀에 빠지게 하신다." 하였느니라.
3:20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
3:20 또 다시 기록되기를 "주께서는 현명한 자들의 생각을 아시는데, 그들의 생각은 헛된 것이라." 하였느니라.
3:21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
3:21 그러므로 아무도 사람들 가운데서 자랑하지 말라. 이는 모든 것이 너희의 것이기 때문이니라.
3:22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
3:22 바울이나 아폴로나 게바나 세상이나 생명이나 죽음이나 현재의 것이나 장래의 것이나 모든 것이 너희의 것이요
3:23 And ye are Christ's; and Christ [is] God's.
3:23 너희는 그리스도의 것이요, 그리스도는 하나님의 것이로다.
3:1 형제들아, 내가 너희에게 영적인 사람을 대하는 것처럼 말할 수 없어서 육신적인 사람, 즉 그리스도 안에서 아기들을 대함과 같이 하노라.
3:2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able [to bear it], neither yet now are ye able.
3:2 내가 너희를 젖으로 먹이고 고기로 먹이지 아니하였으니, 이는 너희가 지금까지 소화시킬 수 없었음이요, 아직도 그러하니라.
3:3 For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
3:3 너희는 여전히 육신적인 사람이라. 너희 가운데 시기와 다툼과 분열이 있으니 어찌 너희가 육신적이 아니며, 사람을 따라 행하는 자가 아니리요?
3:4 For while one saith, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye not carnal?
3:4 어떤 사람은 말하기를 "나는 바울에게 속한다." 하고 또 다른 사람은 "나는 아폴로에게 속한다." 하니 너희가 육신적이 아니냐?
3:5 Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
3:5 그러면 바울은 누구이며, 또 아폴로는 누구냐? 주께서 모든 사람에게 주신 대로 그들에 의하여 너희가 믿게 된 일꾼들이 아니냐?
3:6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
3:6 나는 심었고, 아폴로는 물을 주었으나 하나님께서는 자라게 하셨느니라.
3:7 So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
3:7 그러므로 심는 자나 물 주는 자는 아무것도 아니지만, 오직 자라게 하시는 분은 하나님뿐이시니라.
3:8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
3:8 이제 심는 자와 물 주는 자는 하나이니라. 그러나 각 사람은 자기의 수고에 따라 자기의 상을 받을 것이니라.
3:9 For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, [ye are] God's building.
3:9 우리는 하나님과 함께 일하는 동역자들이라. 너희는 하나님의 경작지요, 하나님의 건축물이라.
3:10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
3:10 내게 주신 하나님의 은혜에 따라 내가 현명한 건축가와 같이 기초를 닦았더니 다른 사람이 그 위에 지으니라. 그러나 각 사람은 그 위에다 어떻게 지을지 주의해야 할 것이라.
3:11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
3:11 이 닦아 놓은 기초 외에 아무도 다른 기초를 놓을 수 없나니, 이 기초는 예수 그리스도시라.
3:12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
3:12 이제 누구든지 이 기초 위에 금이나 은이나 보석이나 나무나 짚이나 그루터기로 지으면
3:13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
3:13 각 사람의 일한 것이 나타나게 되리니 그 날이 그것을 밝힐 것이라. 이는 그것이 불로써 드러나고, 또 그 불은 각 사람의 일한 것이 어떤 종류인지를 시험할 것이기 때문이라.
3:14 If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
3:14 만일 어떤 사람의 일한 것이 세운 그대로 있으면 그는 상을 받을 것이요
3:15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
3:15 만일 어떤 사람의 일한 것이 불타 버리면 그는 손해를 당하리라. 그러나 그 자신은 구원을 받게 되지만 불에 의해서 그렇게 되리라.
3:16 Know ye not that ye are the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
3:16 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 영께서 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느냐?
3:17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
3:17 만일 누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님께서도 그 사람을 멸하시리라. 이는 하나님의 성전은 거룩하며, 너희는 그 성전이기 때문이라.
3:18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
3:18 아무도 자신을 속이지 말라. 만일 너희 가운데 누구라도 이 세상에서 현명하다고 생각하거든 어리석은 자가 되라. 그러면 현명한 자가 되리라.
3:19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
3:19 이는 이 세상 지혜가 하나님께는 어리석은 것이기 때문이라. 기록되기를 "주께서는 현명한 자들을 자신들의 꾀에 빠지게 하신다." 하였느니라.
3:20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
3:20 또 다시 기록되기를 "주께서는 현명한 자들의 생각을 아시는데, 그들의 생각은 헛된 것이라." 하였느니라.
3:21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
3:21 그러므로 아무도 사람들 가운데서 자랑하지 말라. 이는 모든 것이 너희의 것이기 때문이니라.
3:22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
3:22 바울이나 아폴로나 게바나 세상이나 생명이나 죽음이나 현재의 것이나 장래의 것이나 모든 것이 너희의 것이요
3:23 And ye are Christ's; and Christ [is] God's.
3:23 너희는 그리스도의 것이요, 그리스도는 하나님의 것이로다.
Previous
List