KJV / 한글KJV 사도행전 06장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
6:1 And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
6:1 그 당시에 제자들의 수가 늘어나고 그리스인들이 히브리인들에 대하여 불평이 일어나니, 이는 그들의 과부가 매일의 구제에서 소외됨이라.

6:2 Then the twelve called the multitude of the disciples [unto them], and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
6:2 그러자 열두 사도가 모든 제자를 불러서 말하기를 "우리가 하나님의 말씀을 버려두고 식단을 돌보는 것이 옳지 아니하도다.

6:3 Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
6:3 그러므로 형제들아, 너희 가운데서 성령과 지혜로 충만하여 칭찬 듣는 일곱 사람을 찾아서 택하여 이 일을 맡기고

6:4 But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
6:4 우리는 계속해서 기도하는 일과 말씀의 사역에 전념하리라."고 하더라.

6:5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
6:5 그 말이 온 무리를 기쁘게 하니라. 그리하여 그들이 믿음과 성령으로 충만한 스테판과 빌립, 프로코로, 니카놀, 티몬, 파메나와 유대교로 개종한 안티옥 사람 니콜라오를 뽑아서

6:6 Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid [their] hands on them.
6:6 사도들 앞에 세우니 기도한 후에 그들에게 안수하더라.

6:7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
6:7 하나님의 말씀이 널리 전파되니 예루살렘에 있는 제자들의 수가 크게 늘었으며, 제사장의 큰 무리도 이 믿음에 순종하더라.

6:8 And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
6:8 스테판이 믿음과 능력이 충만하여 백성 가운데서 큰 이적들과 표적들을 행하더라.

6:9 Then there arose certain of the synagogue, which is called [the synagogue] of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
6:9 그 때에 리버티노와 쿠레네인과 알렉산드리아인의 회당이라고 불리는 회당에 속한 어떤 사람들과 킬리키아와 아시아에서 온 사람들 가운데 어떤 사람들이 일어나서 스테판과 더불어 변론하더라.

6:10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
6:10 그러나 그들은 지혜와 영으로 말하는 그를 당해 내지 못하더라.

6:11 Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and [against] God.
6:11 그러자 그들이 은밀히 사람들을 매수하여 "우리는 그가 모세와 하나님을 모독하여 말하는 것을 들었노라."고 말하게 하더라.

6:12 And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon [him], and caught him, and brought [him] to the council,
6:12 그리하여 그들은 백성과 장로들과 서기관들을 선동하고 그에게 달려들어 그를 붙잡아 공회로 데리고 와서

6:13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
6:13 거짓 증인들을 세워 말하기를 "이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거슬러 모독하는 말을 끊임없이 하였으니

6:14 For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
6:14 우리는 그가 '이 나사렛 예수가 이곳을 헐 것이며, 또 모세가 우리에게 준 관례를 변경시킬 것이라.'고 하는 것을 들었도다."라고 하더라.

6:15 And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
6:15 공회에 앉은 모든 사람이 그를 주시하여 보니 그의 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라.

Articles

1 2 3 4 5 6