KJV / 한글KJV 사도행전 04장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
4:1 And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
4:1 사도들이 백성에게 말하고 있을 때 제사장들과 성전 책임자들로부터 사두개인들이 그들에게 와서

4:2 Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
4:2 그들이 백성을 가르치며 죽은 자들로부터의 부활을 예수를 통하여 전파하는 데 격분하여서

4:3 And they laid hands on them, and put [them] in hold unto the next day: for it was now eventide.
4:3 그들을 체포하여 그 다음 날까지 가두었으니, 이는 그 때가 이미 저녁이었기 때문이라.

4:4 Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
4:4 그러나 그 말씀을 들은 많은 사람이 믿으니, 남자의 수가 약 오천 명이나 되더라.

4:5 And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
4:5 그 이튿날 예루살렘에는 그들의 관원들과 장로들과 서기관들이 함께 모였는데

4:6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
4:6 대제사장 안나스와 카야파와 요한과 알렉산더와 또 대제사장의 친족이 모두 참석하여

4:7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
4:7 두 사도를 가운데 세워 놓고 그들이 묻기를 "너희가 무슨 권세와 누구의 이름으로 이 일을 하였느냐?"고 하더라.

4:8 Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
4:8 그 때 베드로가 성령으로 충만하여 그들에게 말하기를 "백성의 관원들과 이스라엘의 장로들이여,

4:9 If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
4:9 오늘 우리가 불구자에게 선한 일을 행한 것에 관해서 그가 어떻게 낫게 되었느냐고 심문을 받는다면

4:10 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, [even] by him doth this man stand here before you whole.
4:10 너희 모두와 이스라엘 모든 백성은 알지니, 너희가 십자가에 처형하였고 하나님께서 죽은 자들로부터 살리신 나사렛 사람 예수 그리스도의 이름으로 이 사람이 온전하여져서 너희 앞에 서게 되었느니라.

4:11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
4:11 이 분은 너희 건축자들이 쓸 데 없다고 제쳐 놓은 돌이었지만 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라.

4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
4:12 그러므로 다른 이에게는 구원이 없나니, 이는 하늘 아래서 우리가 구원을 받을 수 있는 다른 이름을 인간에게 주신 적이 없음이라."고 하더라.

4:13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
4:13 그때 그들이 베드로와 요한이 담대하게 말하는 것을 보자 배우지 못한 무식한 사람들로 알았다가 놀라며, 그들이 예수와 함께 있었다는 사실을 깨닫더라.

4:14 And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
4:14 또 치유를 받은 그 사람이 사도들과 함께 서 있는 것을 보고 그 일에 대하여 반박할 말이 없는지라

4:15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
4:15 그들에게 공회 밖으로 나가라고 명령한 후 서로 의논하여

4:16 Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them [is] manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny [it].
4:16 말하기를 "우리가 이 사람들에게 어떻게 해야 할까? 실로 그들을 통해서 행해진 뚜렷한 표적이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알려졌으니 우리도 부인할 수 없는 일이라.

4:17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
4:17 그러나 더이상 백성 가운데 확산되지 못하게 그들을 위협하여 이후로는 아무에게도 이 이름으로 말하지 못하게 하자." 하고

4:18 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
4:18 그들을 불러서 명령하기를 "절대로 예수의 이름으로 말하지도 말고 가르치지도 말라."고 하더라.

4:19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.
4:19 그러나 베드로와 요한이 그들에게 대답하여 말하기를 "하나님 앞에서 너희에게 듣는 것이 하나님께 듣는 것보다 더 옳은 일인지 판단하라.

4:20 For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
4:20 우리는 보고 들은 일들을 말하지 아니할 수 없노라."고 하더라.

4:21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.
4:21 그러나 그들은 백성 때문에 사도들을 처벌할 방도를 찾지 못하여 한 번 더 위협 한 후에 그들을 놓아 주었으니, 이는 모든 사람들이 그 일어난 일로 인하여 하나님께 영광을 돌리기 때문이라.

4:22 For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
4:22 이 표적으로 치유된 그 사람은 사십 세가 넘었더라.

4:23 And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
4:23 사도들이 풀려난 후에 동료들에게 가서 대제사장들과 장로들이 그들에게 말한 바를 모두 이야기하니

4:24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou [art] God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
4:24 그들이 그 말을 듣고 다 같이 음성을 높여 하나님께 아뢰기를 "주여, 주께서는 하늘과 땅과 바다와 또 그 가운데 있는 모든 것을 지으신 하나님이시니이다.

4:25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
4:25 주의 종 다윗의 입을 통하여 말씀하셨으니 '어찌하여 이방이 분노하며 백성들은 헛된 일들을 꾀하는고?

4:26 The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.
4:26 땅의 왕들이 일어서고, 또 다스리는 자들이 함께 모여 주와 그의 그리스도를 대적하였도다.' 라고 하셨나이다.

4:27 For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
4:27 그들이 과연 주께서 기름 부으신 주의 거룩하신 아들 예수를 대적하여 헤롯과 폰티오 빌라도가 이방인들과 이스라엘 백성들과 함께 모였으니

4:28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
4:28 이는 주의 손과 주의 계획대로 이루기로 예정된 온갖 일을 행하려 함이니이다.

4:29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
4:29 이제 주여, 그들의 위협함을 살피시어 주의 종들로 담대하게 주의 말씀을 선포하게 하시고

4:30 By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
4:30 주의 손을 펴시어 병을 낫게 하시며, 또 표적들과 이적들이 주의 거룩하신 아들 예수의 이름으로 일어나게 하소서." 하더라.

4:31 And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
4:31 그들이 기도를 마치자 그들이 함께 모여 있는 곳이 진동하더니 그들이 모두 성령으로 충만하여 담대하게 하나님의 말씀을 선포하더라.

4:32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any [of them] that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
4:32 그러므로 믿는 사람들의 무리가 한 마음과 한 혼이 되어 아무도 자기 소유를 주장하는 자가 없고 모든 것을 공동으로 쓰니라.

4:33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
4:33 그리하여 사도들이 큰 능력으로 주 예수의 부활을 증거하니, 큰 은혜가 그들 모두에게 있더라.

4:34 Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
4:34 그들 가운데 아무도 부족한 사람이 없었으니, 이는 토지와 가옥을 가진 많은 사람이 재산을 팔아서 그 대금을

4:35 And laid [them] down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
4:35 사도들의 발 앞에 가져다 놓으면 각자 필요한 대로 나눠 주었기 때문이라.

4:36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus,
4:36 쿠프로 태생의 레위인 요세라는 사람이 있었는데 사도들은 그를 바나바라고 부르니 (이를 해석하면 "위로의 아들" 이라.)

4:37 Having land, sold [it], and brought the money, and laid [it] at the apostles' feet.
4:37 그에게는 토지가 있어 그것을 팔아 그 대금을 사도들의 발 앞에 가져다 놓더라.

Articles

1