KJV / 한글KJV 마태복음 26장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
26:1 And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,
26:1 예수께서 이 말씀들을 모두 마치시고 제자들에게 말씀하시기를

26:2 Ye know that after two days is [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
26:2 "너희가 이틀 후면 유월절인 것을 아나니, 그러면 인자가 십자가에 처형되기 위하여 넘겨지리라."고 하시더라.

26:3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
26:3 그 때에 대제사장들과 서기관들과 백성의 장로들이 카야파라고 하는 대제사장의 관정에 모두 모여

26:4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill [him].
26:4 교묘한 방책을 써서 예수를 붙잡아 죽이려고 의논하더라.

26:5 But they said, Not on the feast [day], lest there be an uproar among the people.
26:5 그러나 그들이 말하기를 "백성 가운데 소요가 일어나지 않도록 명절날에는 하지 말자."고 하더라.

26:6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
26:6 예수께서 베다니에 있는 문둥병자 시몬의 집에 계실 때에

26:7 There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat [at meat].
26:7 한 여인이 매우 값진 향유가 든 옥합을 가지고 와서 앉아 식사하시는 주의 머리 위에 붓더라.

26:8 But when his disciples saw [it], they had indignation, saying, To what purpose [is] this waste?
26:8 제자들이 그것을 보고 화를 내며 말하기를 "이 무슨 낭비냐?

26:9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
26:9 이 향유를 많은 돈을 받고 팔아서 가난한 사람들에게 줄 수 있었겠노라."고 하니

26:10 When Jesus understood [it], he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
26:10 예수께서 이를 아시고 그들에게 말씀하시기를 "어찌하여 너희들이 이 여인을 괴롭히느냐? 이 여인은 나를 위하여 좋은 일을 하였노라.

26:11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
26:11 가난한 사람들은 항상 너희와 함께 있으나, 나는 너희와 항상 함께 있지는 아니하느니라.

26:12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did [it] for my burial.
26:12 이 여인이 이 향유를 내 몸에 부은 것은 내 장사를 위하여 한 것이라.

26:13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, [there] shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
26:13 진실로 내가 너희에게 말하노니, 온 세상에 이 복음이 전파되는 곳마다 이 여인이 행한 이 일도 말하여 그녀를 기념하리라."고 하시더라.

26:14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
26:14 그때에 열둘 가운데 하나인 유다 이스카리옷이라 하는 자가 대제사장들에게 가서

26:15 And said [unto them], What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
26:15 말하기를 "내가 그를 당신들에게 넘겨주리니 나에게 무엇을 주겠나이까?"라고 하니, 그들이 은 삼십 개로 그와 약정하더라.

26:16 And from that time he sought opportunity to betray him.
26:16 그때부터 그가 주를 넘겨줄 기회를 엿보더라.

26:17 Now the first [day] of the [feast of] unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
26:17 무교절의 첫날에 제자들이 예수께 와서 말씀드리기를 "우리가 주를 위하여 유월절 양을 잡수실 자리를 어디에 마련하기를 원하시나이까?"라고 하니

26:18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
26:18 주께서 말씀하시기를 "성읍으로 들어가서 이런 사람에게 말하라.'선생님께서 말씀하시기를, 내 때가 가까우니 내가 네 집에서 나의 제자들과 함께 유월절을 지키고자 하노라 하시더이다.'" 하시더라.

26:19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
26:19 그러자 제자들이 예수께서 지시하신 대로 행하여 유월절을 준비하더라.

26:20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.
26:20 저녁이 되자 주께서 열둘과 함께 앉으시더라.

26:21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
26:21 그들이 음식을 먹을 때에 주께서 말씀하시기를 "진실로 내가 너희에게 말하노니, 너희 가운데 한 사람이 나를 배반하리라."고 하시니

26:22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
26:22 그들이 몹시 슬퍼하며 각자가 묻기 시작하기를 "주여, 그가 내니이까?"라고 하더라.

26:23 And he answered and said, He that dippeth [his] hand with me in the dish, the same shall betray me.
26:23 주께서 대답하여 말씀하시기를 "나와 함께 그릇에 손을 적시는 자가 나를 배반하리라.

26:24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
26:24 인자는 자기에 관하여 기록된 대로 가거니와 인자를 배반하는 그 사람에게는 화 있으리라! 그 사람은 차라리 태어나지 아니하였더라면 그에게 좋을 뻔하였느니라."고 하시더라.

26:25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
26:25 그때에 주를 배반한 유다가 대답하여 말씀드리기를 "선생님, 그가 내니이까?"라고 하니, 주께서 그에게 말씀하시기를 "그렇도다."고 하시더라.

26:26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed [it], and brake [it], and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
26:26 그들이 먹고 있을 때에 예수께서 빵을 가지고 축복하신 후 떼어 제자들에게 주시며 말씀하시기를 "받아 먹으라. 이것은 나의 몸이니라."고 하시고

26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
26:27 또 잔을 가지고 감사를 드린 후에 그들에게 주시며 말씀하시기를 "이것을 모두 마시라.

26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
26:28 이는 이것이 죄들을 사하심으로 인하여 많은 사람을 위해 흘리는 나의 새 언약의 피이기 때문이라.

26:29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
26:29 내가 너희에게 말하노니, 이제부터 내가 너희와 함께 내 아버지의 왕국에서 새 것으로 마시는 그 날까지 이 포도열매에서 난 것을 마시지 아니하리라."고 하시더라.

26:30 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
26:30 그리고 그들은 찬송을 부른 후에 올리브 산으로 가더라.

26:31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
26:31 그때에 예수께서 그들에게 말씀하시기를 "오늘 밤 너희 모두는 나로 인하여 실족할 것이라. 기록되기를 '내가 목자를 치리니 양떼가 흩어지리라.'고 하였음이라.

26:32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
26:32 그러나 내가 다시 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라."고 하시니

26:33 Peter answered and said unto him, Though all [men] shall be offended because of thee, [yet] will I never be offended.
26:33 베드로가 대답하여 주께 말씀드리기를 "설령 모든 사람이 주로 인하여 실족할지라도 나는 결코 실족하지 아니하겠나이다."라고 하니

26:34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
26:34 예수께서 그에게 말씀하시기를 "진실로 내가 네게 말하노니, 오늘 밤 닭이 울기 전에 네가 나를 세 번 부인하리라."고 하시더라.

26:35 Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
26:35 베드로가 주께 말씀드리기를 "설령 내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 아니하겠나이다."라고 하니 다른 제자들도 모두 그렇게 말하더라.

26:36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
26:36 그때에 예수께서 그들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 가서 제자들에게 말씀하시기를 "내가 저쪽에 가서 기도할 동안 너희는 여기 앉아 있으라."고 하시며

26:37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가서 슬퍼하며 심히 괴로워하기 시작하시더라.

26:38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.
26:38 주께서 그들에게 말씀하시기를 "내 혼이 심히 슬퍼 죽을 지경이라. 너희는 여기서 기다리며 나와 함께 깨어 있으라." 하시고

26:39 And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
26:39 조금 가시다가 얼굴을 땅에 대고 기도하며 말씀하시기를 "오 나의 아버지시여, 가능하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서. 그러나 내가 원하는 대로 하지 마옵시고 아버지께서 원하시는 대로 하옵소서." 하고

26:40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
26:40 제자들에게 돌아와 그들이 자고 있는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시기를 "너희가 나와 함께 한 시간도 깨어 있을 수 없더냐?

26:41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] willing, but the flesh [is] weak.
26:41 너희가 시험에 들지 않도록 깨어 기도하라. 참으로 영은 원하지만 육신이 연약하도다."라고 하시더라.

26:42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
26:42 다시 두 번째로 가셔서 기도하며 말씀하시기를 "오 나의 아버지시여, 내가 마시지 않고는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없다면 아버지의 뜻대로 하옵소서."라고 하시고

26:43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
26:43 돌아오셔서 다시 그들이 자고 있는 것을 보시니, 이는 그들의 눈이 무거움이라.

26:44 And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
26:44 주께서 그들을 떠나 다시 가셔서 같은 말씀으로 말씀하시며 세 번째로 기도하시더라.

26:45 Then cometh he to his disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take [your] rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
26:45 그리고 나서 제자들에게 오셔서 말씀하시기를 "이제는 자고 쉬어라. 보라, 그 시간이 가까웠으니 인자가 죄인들의 손에 넘겨지리라.

26:46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
26:46 일어나라. 함께 가자. 보라, 나를 배반하는 자가 가까이 왔노라." 하시더라.

26:47 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
26:47 주께서 아직 말씀하고 계실 때에, 보라, 열 둘 가운데 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 백성의 장로들에게서 온 큰 무리가 칼과 몽둥이를 가지고 그와 함께 있더라.

26:48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
26:48 주를 배반한 자가 그들에게 표시를 정해 주며 말하기를 "내가 입맞추는 이가 바로 그니 붙잡으라." 하고

26:49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
26:49 곧 그가 예수께 와서 말씀드리기를 "아, 선생님." 하며 주께 입맞추니

26:50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
26:50 예수께서 그에게 말씀하시기를 "친구여, 네가 무슨 일로 여기 왔느냐?"라고 하시더라. 그러자 그들이 와서 예수께 손을 대어 붙잡더라.

26:51 And, behold, one of them which were with Jesus stretched out [his] hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
26:51 그런데, 보라, 예수와 함께 있던 사람들 중 하나가 손을 펴서 자기 칼을 빼어 대제사장의 종을 쳐서 그의 귀를 잘라 버리더라.

26:52 Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.
26:52 그러자 예수께서 그에게 말씀하시기를 "네 칼을 도로 그 집에 꽂으라. 칼을 가지는 자들은 모두 칼로 망하리라.

26:53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
26:53 너는 내가 지금이라도 내 아버지께 청하여 나에게 열두 군단이 넘는 천사들을 즉시 보내 달라고 할 수 없는 줄로 생각하느냐?

26:54 But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
26:54 그러나 그렇게 하면 이같이 되리라고 한 성경을 어떻게 이룰 수 있겠느냐?"고 하시더라.

26:55 In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.
26:55 그 시간에 예수께서 무리에게 말씀하시기를 "너희가 강도에게 하듯이 나를 잡으려고 칼과 몽둥이를 가지고 왔느냐? 내가 매일 성전에서 너희와 함께 앉아 가르쳤으나 너희가 나를 붙잡지 아니하였도다.

26:56 But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.
26:56 그러나 이 모든 일이 된 것은 선지자들의 성경이 이루어지게 하려 함이라."고 하시더라. 그때에 모든 제자가 주를 버리고 도망가더라.

26:57 And they that had laid hold on Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
26:57 예수를 붙잡은 자들이 대제사장 카야파에게로 끌고 가니, 거기에 서기관들과 장로들이 모여 있더라.

26:58 But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
26:58 그러나 베드로는 멀찍이 주를 따라가 대제사장의 관저까지 가서 안으로 들어가 그 일의 결말을 보려고 종들과 함께 앉아 있더라.

26:59 Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
26:59 대제사장들과 장로들과 온 공회가 예수를 사형에 처하려고 그에 대한 거짓 증거를 찾았으나

26:60 But found none: yea, though many false witnesses came, [yet] found they none. At the last came two false witnesses,
26:60 아무것도 찾지 못하였으며, 정녕 많은 거짓 증인이 왔으나 역시 아무것도 찾지 못하더라. 마지막으로 두 명의 거짓 증인이 와서

26:61 And said, This [fellow] said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
26:61 말하기를 "이 사람이 말하기를 '나는 하나님의 성전을 헐고 삼일 만에 지을 수 있다.'고 하더이다." 하니

26:62 And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?
26:62 대제사장이 일어서서 주께 말하기를 "대답할 것이 없느냐? 이 사람들이 너에 대하여 하는 증거가 어떠하냐?"라고 하더라.

26:63 But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
26:63 그러나 예수께서는 침묵을 지키시더라. 그러자 대제사장이 대답하여 주께 말하기를 "내가 살아 계신 하나님으로 엄명하노니, 네가 하나님의 아들 그리스도인지 우리에게 말하라."고 하더라.

26:64 Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
26:64 예수께서 그에게 말씀하시기를 "그렇도다. 그러나 내가 너희에게 말하노니 이 후에 너희는 인자가 권능의 오른편에 앉아 있는 것과 하늘의 구름을 타고 오는 것을 보리라."고 하시자

26:65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
26:65 대제사장이 자기 옷을 찢으며 말하기를 "저 사람이 하나님을 모독하였으니 우리에게 무슨 증인들이 더 필요하리요? 보라, 너희는 방금 그가 하나님을 모독하는 것을 들었도다.

26:66 What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
26:66 너희는 어떻게 생각하느냐?"고 하니 그들이 대답하여 말하기를 "그는 사형에 해당한다."고 하더라.

26:67 Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote [him] with the palms of their hands,
26:67 그때 그들이 주의 얼굴에 침을 뱉고, 주먹으로 치며, 또 어떤 자들은 손바닥으로 때리며

26:68 Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
26:68 말하기를 "너 그리스도야, 너를 때리는 자가 누구인지 우리에게 예언하라."고 하더라.

26:69 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.
26:69 그때 베드로가 관저 바깥에 앉아 있는데 한 소녀가 그에게 와서 말하기를 "당신도 갈릴리 사람 예수와 함께 있었도다."라고 하더라.

26:70 But he denied before [them] all, saying, I know not what thou sayest.
26:70 그러나 베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 말하기를 "나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하노라."고 하며

26:71 And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and said unto them that were there, This [fellow] was also with Jesus of Nazareth.
26:71 현관 쪽으로 가니, 또 다른 하녀가 그를 보고 거기 있는 사람들에게 말하기를 "이 사람도 나사렛 사람 예수와 함께 있었도다."라고 하자

26:72 And again he denied with an oath, I do not know the man.
26:72 그가 다시 맹세하며 부인하기를 "나는 그 사람을 알지 못하노라."고 하더라.

26:73 And after a while came unto [him] they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art [one] of them; for thy speech bewrayeth thee.
26:73 잠시 후에 곁에 서 있던 사람들이 와서 베드로에게 말하기를 "분명히 너도 그들과 한 패라. 네 말투가 이를 증명한다."고 하니

26:74 Then began he to curse and to swear, [saying], I know not the man. And immediately the cock crew.
26:74 그가 저주하고 맹세하기 시작하여 말하기를 "나는 그 사람을 알지 못하노라."고 하더라. 그러자 곧 닭이 울더라.

26:75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
26:75 그때 베드로가 '닭이 울기 전에 네가 나를 세 번 부인하리라.'고 하신 예수의 말씀을 기억하고 밖으로 나가 비통하게 울더라.

Articles

1 2 3 4 5 6