11:1 Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
11:1 오 레바논아, 네 문들을 열어 불이 네 백향목들을 사르게 하라.
11:2 Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
11:2 오 전나무들아, 울부짖으라. 이는 백향목이 쓰러졌고 강한 것이 훼손되었음이라. 너희 바산의 상수리나무들아, 울부짖으라. 이는 오래된 삼림이 내려앉았음이라.
11:3 [There is] a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
11:3 목자들의 울부짖는 소리가 있으니 이는 그들의 영광이 훼손되었음이며, 젊은 사자들이 포효하는 소리가 있으니 이는 요단의 자만이 훼손되었음이라.
11:4 Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
11:4 주 나의 하나님께서 이같이 말씀하시느니라. 너는 도살자의 양떼를 먹이라.
11:5 Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed [be] the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
11:5 양떼를 소유한 자들은 그들을 죽이면서도 자신들은 죄가 없다 하며, 양떼를 파는 자들은 말하기를 "주를 송축할지로다. 이는 내가 부요함이라." 하고, 양떼의 목자들은 그들을 불쌍히 여기지 아니하는도다.
11:6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver [them].
11:6 내가 그 땅의 거민들을 더이상 불쌍히 여기지 아니하리라. 주가 말하노라. 그러나, 보라, 내가 그 사람들을 각기 자기 이웃의 손과 자기 왕의 손에 넘겨주리라. 그리하면 그들이 그 땅을 칠 것이며, 나는 그들의 손에서 사람들을 구해 내지 아니하리라.
11:7 And I will feed the flock of slaughter, [even] you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
11:7 또 내가 도살자의 양떼를 먹이리니, 양떼 중의 불쌍한 자들인 너희까지 먹이리라. 내가 두 막대기를 취하여 하나는 아름다움이라 하고 다른 하나는 결합이라 하였으며 내가 양떼를 먹였도다.
11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
11:8 또 내가 한 달 동안에 세 목자를 끊었으니, 내 혼이 그들을 싫어하였고 그들의 혼도 나를 몹시 싫어하였도다.
11:9 Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
11:9 그때 내가 말하기를 "내가 너희를 먹이지 아니하리라. 죽는 자는 죽게 하고 멸망할 자는 멸망하게 하며 그 나머지는 각기 서로의 살을 먹게 하라." 하였노라.
11:10 And I took my staff, [even] Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
11:10 내가 내 막대기, 곧 아름다움을 들고 둘로 꺾었으니, 이는 내가 온 백성과 더불어 세웠던 내 언약을 폐기하려 함이라.
11:11 And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it [was] the word of the LORD.
11:11 그 날에 그것이 폐기되었으므로 나를 열망하던 불쌍한 양떼는 그것이 주의 말씀이었음을 알았느니라.
11:12 And I said unto them, If ye think good, give [me] my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty [pieces] of silver.
11:12 내가 그들에게 말하기를 "너희가 좋게 생각한다면 내 값을 내게 쳐주고, 그렇지 아니하거든 그만두라." 하였더니, 그들이 내 값으로 은 삼십 개를 달았느니라.
11:13 And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty [pieces] of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
11:13 주께서 내게 말씀하시기를 "그것을 토기장이에게 던지라. 그들이 나를 매긴 좋은 값이라." 하시기에 내가 은 삼십 개를 취하여 주의 집에 있는 토기장이에게 던졌더라.
11:14 Then I cut asunder mine other staff, [even] Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
11:14 그리고 나서 내가 나의 다른 막대기, 곧 결합을 둘로 꺾었으니, 이는 내가 유다와 이스라엘 사이의 형제애를 끊으려 함이었더라.
11:15 And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
11:15 이에 주께서 내게 말씀하시니라. 너는 다시 어리석은 목자의 도구들을 취하라.
11:16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, [which] shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
11:16 보라, 이는 내가 그 땅에 한 목자를 일으키리니 그가 멸망한 자를 찾아보지 아니하고, 어린 자를 찾지 아니하며, 상한 자를 치유하지 아니하고, 조용히 서 있는 자를 먹이지 아니할 것이며, 오히려 그는 살진 자의 살을 먹고 그들의 굽을 산산이 찢으리라.
11:17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword [shall be] upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
11:17 양떼를 버려 둔 우상 목자에게 화 있으리라! 칼이 그의 팔과 그의 오른 눈에 임하리니, 그의 팔은 바싹 마르고 그의 오른 눈은 완전히 어둡게 되리라.
11:1 오 레바논아, 네 문들을 열어 불이 네 백향목들을 사르게 하라.
11:2 Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
11:2 오 전나무들아, 울부짖으라. 이는 백향목이 쓰러졌고 강한 것이 훼손되었음이라. 너희 바산의 상수리나무들아, 울부짖으라. 이는 오래된 삼림이 내려앉았음이라.
11:3 [There is] a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
11:3 목자들의 울부짖는 소리가 있으니 이는 그들의 영광이 훼손되었음이며, 젊은 사자들이 포효하는 소리가 있으니 이는 요단의 자만이 훼손되었음이라.
11:4 Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;
11:4 주 나의 하나님께서 이같이 말씀하시느니라. 너는 도살자의 양떼를 먹이라.
11:5 Whose possessors slay them, and hold themselves not guilty: and they that sell them say, Blessed [be] the LORD; for I am rich: and their own shepherds pity them not.
11:5 양떼를 소유한 자들은 그들을 죽이면서도 자신들은 죄가 없다 하며, 양떼를 파는 자들은 말하기를 "주를 송축할지로다. 이는 내가 부요함이라." 하고, 양떼의 목자들은 그들을 불쌍히 여기지 아니하는도다.
11:6 For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver [them].
11:6 내가 그 땅의 거민들을 더이상 불쌍히 여기지 아니하리라. 주가 말하노라. 그러나, 보라, 내가 그 사람들을 각기 자기 이웃의 손과 자기 왕의 손에 넘겨주리라. 그리하면 그들이 그 땅을 칠 것이며, 나는 그들의 손에서 사람들을 구해 내지 아니하리라.
11:7 And I will feed the flock of slaughter, [even] you, O poor of the flock. And I took unto me two staves; the one I called Beauty, and the other I called Bands; and I fed the flock.
11:7 또 내가 도살자의 양떼를 먹이리니, 양떼 중의 불쌍한 자들인 너희까지 먹이리라. 내가 두 막대기를 취하여 하나는 아름다움이라 하고 다른 하나는 결합이라 하였으며 내가 양떼를 먹였도다.
11:8 Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
11:8 또 내가 한 달 동안에 세 목자를 끊었으니, 내 혼이 그들을 싫어하였고 그들의 혼도 나를 몹시 싫어하였도다.
11:9 Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.
11:9 그때 내가 말하기를 "내가 너희를 먹이지 아니하리라. 죽는 자는 죽게 하고 멸망할 자는 멸망하게 하며 그 나머지는 각기 서로의 살을 먹게 하라." 하였노라.
11:10 And I took my staff, [even] Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the people.
11:10 내가 내 막대기, 곧 아름다움을 들고 둘로 꺾었으니, 이는 내가 온 백성과 더불어 세웠던 내 언약을 폐기하려 함이라.
11:11 And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it [was] the word of the LORD.
11:11 그 날에 그것이 폐기되었으므로 나를 열망하던 불쌍한 양떼는 그것이 주의 말씀이었음을 알았느니라.
11:12 And I said unto them, If ye think good, give [me] my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty [pieces] of silver.
11:12 내가 그들에게 말하기를 "너희가 좋게 생각한다면 내 값을 내게 쳐주고, 그렇지 아니하거든 그만두라." 하였더니, 그들이 내 값으로 은 삼십 개를 달았느니라.
11:13 And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty [pieces] of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
11:13 주께서 내게 말씀하시기를 "그것을 토기장이에게 던지라. 그들이 나를 매긴 좋은 값이라." 하시기에 내가 은 삼십 개를 취하여 주의 집에 있는 토기장이에게 던졌더라.
11:14 Then I cut asunder mine other staff, [even] Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
11:14 그리고 나서 내가 나의 다른 막대기, 곧 결합을 둘로 꺾었으니, 이는 내가 유다와 이스라엘 사이의 형제애를 끊으려 함이었더라.
11:15 And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
11:15 이에 주께서 내게 말씀하시니라. 너는 다시 어리석은 목자의 도구들을 취하라.
11:16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, [which] shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.
11:16 보라, 이는 내가 그 땅에 한 목자를 일으키리니 그가 멸망한 자를 찾아보지 아니하고, 어린 자를 찾지 아니하며, 상한 자를 치유하지 아니하고, 조용히 서 있는 자를 먹이지 아니할 것이며, 오히려 그는 살진 자의 살을 먹고 그들의 굽을 산산이 찢으리라.
11:17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword [shall be] upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.
11:17 양떼를 버려 둔 우상 목자에게 화 있으리라! 칼이 그의 팔과 그의 오른 눈에 임하리니, 그의 팔은 바싹 마르고 그의 오른 눈은 완전히 어둡게 되리라.
Previous
List