2:1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
2:1 내가 다시 눈을 들어 보니 그의 손에 측량줄을 가진 사람이 보이기에
2:2 Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what [is] the breadth thereof, and what [is] the length thereof.
2:2 내가 말하기를 "당신은 어디로 가시나이까?" 하였더니, 그가 내게 말하기를 "예루살렘을 측량하여 그 너비가 얼마이고 그 길이가 얼마인지 보고자 하노라." 하더라.
2:3 And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
2:3 그리고 보라, 내게 말하던 천사가 나가고 또 다른 천사가 그를 만나러 나가서
2:4 And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited [as] towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
2:4 그에게 말하기를 "너는 달려가 이 청년에게 고하여 말하기를 '예루살렘에 사람이 거하리니 그 안에 사람들과 가축이 많으므로 성벽 없는 마을들과 같으리라.' 하라.
2:5 For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
2:5 이는 주가 말하노니, 내가 예루살렘에게 사면에서 불의 성벽이 될 것이요, 그 성읍 가운데서 영광이 될 것이기 때문이라." 하더라.
2:6 Ho, ho, [come forth], and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
2:6 주가 말하노니, 아아, 나오라. 그리고 북쪽 땅으로부터 도망하라. 이는 내가 너희를 하늘의 네 바람처럼 널리 흩어지게 하였음이라. 주가 말하노라.
2:7 Deliver thyself, O Zion, that dwellest [with] the daughter of Babylon.
2:7 오 바빌론의 딸과 함께 거하는 시온아, 네 스스로를 구제하라.
2:8 For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
2:8 이는 만군의 주가 이같이 말함이라. 그 영광 후에 그가 너희를 약탈한 민족들에게 나를 보내셨나니, 이는 너희를 손대는 자가 그의 눈동자를 손대는 것이기 때문이라.
2:9 For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
2:9 보라, 내가 내 손을 그들 위에 흔들리니 그들이 그들의 종들에게 약탈거리가 되리라. 그리하면 너희는 만군의 주께서 나를 보내신 것을 알리라.
2:10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
2:10 오 시온의 딸아, 노래하고 기뻐하라. 이는 보라, 내가 왔고 내가 네 가운데 거할 것이기 때문이라. 주가 말하노라.
2:11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
2:11 그 날에는 많은 민족들이 주께 합류하여 내 백성이 되리라. 그러면 내가 네 가운데 거하리니, 너는 만군의 주께서 나를 네게 보내신 것을 알리라.
2:12 And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
2:12 주께서는 거룩한 땅에서 유다에게 그의 몫을 유업으로 주실 것이며 예루살렘을 다시 택하시리라.
2:13 Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
2:13 오 모든 육체들아, 주 앞에서 잠잠하라. 이는 그가 그의 거룩한 처소에서 일어나심이니라.
2:1 내가 다시 눈을 들어 보니 그의 손에 측량줄을 가진 사람이 보이기에
2:2 Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what [is] the breadth thereof, and what [is] the length thereof.
2:2 내가 말하기를 "당신은 어디로 가시나이까?" 하였더니, 그가 내게 말하기를 "예루살렘을 측량하여 그 너비가 얼마이고 그 길이가 얼마인지 보고자 하노라." 하더라.
2:3 And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
2:3 그리고 보라, 내게 말하던 천사가 나가고 또 다른 천사가 그를 만나러 나가서
2:4 And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited [as] towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
2:4 그에게 말하기를 "너는 달려가 이 청년에게 고하여 말하기를 '예루살렘에 사람이 거하리니 그 안에 사람들과 가축이 많으므로 성벽 없는 마을들과 같으리라.' 하라.
2:5 For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
2:5 이는 주가 말하노니, 내가 예루살렘에게 사면에서 불의 성벽이 될 것이요, 그 성읍 가운데서 영광이 될 것이기 때문이라." 하더라.
2:6 Ho, ho, [come forth], and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
2:6 주가 말하노니, 아아, 나오라. 그리고 북쪽 땅으로부터 도망하라. 이는 내가 너희를 하늘의 네 바람처럼 널리 흩어지게 하였음이라. 주가 말하노라.
2:7 Deliver thyself, O Zion, that dwellest [with] the daughter of Babylon.
2:7 오 바빌론의 딸과 함께 거하는 시온아, 네 스스로를 구제하라.
2:8 For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
2:8 이는 만군의 주가 이같이 말함이라. 그 영광 후에 그가 너희를 약탈한 민족들에게 나를 보내셨나니, 이는 너희를 손대는 자가 그의 눈동자를 손대는 것이기 때문이라.
2:9 For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
2:9 보라, 내가 내 손을 그들 위에 흔들리니 그들이 그들의 종들에게 약탈거리가 되리라. 그리하면 너희는 만군의 주께서 나를 보내신 것을 알리라.
2:10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
2:10 오 시온의 딸아, 노래하고 기뻐하라. 이는 보라, 내가 왔고 내가 네 가운데 거할 것이기 때문이라. 주가 말하노라.
2:11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
2:11 그 날에는 많은 민족들이 주께 합류하여 내 백성이 되리라. 그러면 내가 네 가운데 거하리니, 너는 만군의 주께서 나를 네게 보내신 것을 알리라.
2:12 And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
2:12 주께서는 거룩한 땅에서 유다에게 그의 몫을 유업으로 주실 것이며 예루살렘을 다시 택하시리라.
2:13 Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
2:13 오 모든 육체들아, 주 앞에서 잠잠하라. 이는 그가 그의 거룩한 처소에서 일어나심이니라.
Previous
List