3:1 And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; [Is it] not for you to know judgment?
3:1 또 내가 말하였도다. 오 야곱의 우두머리들과 너희 이스라엘 집의 통치자들아, 내가 너희에게 청하노니 들으라. 공의를 알아야 하는 자가 너희가 아니냐?
3:2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
3:2 너희가 선을 미워하고 악을 사랑하였고, 그들에게서 가죽을 뜯어내며 그들의 뼈에서 살을 뜯어내었고,
3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.
3:3 너희가 내 백성의 살을 먹고 그들에게서 가죽을 벗겨 내었도다. 그들의 백성의 뼈를 부수어 잘게 다지기를 마치 냄비와 솥 안에 넣을 고기처럼 하는도다.
3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
3:4 그때 그들이 주께 부르짖을 것이나 그는 그들을 듣지 아니하시고, 오히려 그때에 그들이 행한 악한 행실에 따라 그들에게서 자기 얼굴을 숨기시리라.
3:5 Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.
3:5 내 백성을 오도하는 선지자들에 관하여 주가 이같이 말하노니, 그들은 그들의 이로 깨물면서 "평화."라고 외치며, 자기들의 입에 넣어 주지 않는 자에 대해서는 그들이 그를 대적하여 전쟁을 준비하는도다.
3:6 Therefore night [shall be] unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
3:6 그러므로 너희에게 밤이 이르리니 너희가 환상을 보지 못할 것이며, 너희에게 어두움이 오리니 너희가 점치지 못하리라. 또 해가 선지자들 위로 져서 낮이 그들 위에 어두움이 되리라.
3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for [there is] no answer of God.
3:7 그때에 선견자들이 부끄러움을 당할 것이요, 점치는 자들은 수치를 당할 것이라. 그들 모두가 자기들의 입술을 가릴 것이니, 이는 하나님의 응답이 없기 때문이라.
3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
3:8 그러나 진실로 나는 주의 영에 의하여 권능과 공의와 능력으로 충만하며, 야곱에게는 그의 죄과를, 이스라엘에게는 그의 죄를 알리리라.
3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
3:9 너희 야곱 집의 우두머리들과 이스라엘 집의 통치자들, 곧 공의를 싫어하고 모든 공평을 왜곡하는 자들아, 내가 너희에게 간구하노니 이것을 들으라.
3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
3:10 그들이 시온을 피로, 예루살렘을 죄악으로 세우는도다.
3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, [Is] not the LORD among us? none evil can come upon us.
3:11 그 우두머리들은 뇌물을 바라고 재판하며, 그 제사장들은 삯을 바라고 가르치고, 그 선지자들은 돈을 바라고 점을 치는도다. 그러면서 그들은 주께 의지하며 말하기를 "주께서 우리 가운데 계시지 아니하냐? 재앙이 우리에게 임하지 아니하리라." 하는도다.
3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
3:12 그러므로 시온이 너희로 인하여 밭같이 쟁기질당할 것이요, 예루살렘이 무더기같이 되고 그 전의 산은 숲의 산당들같이 되리라.
3:1 또 내가 말하였도다. 오 야곱의 우두머리들과 너희 이스라엘 집의 통치자들아, 내가 너희에게 청하노니 들으라. 공의를 알아야 하는 자가 너희가 아니냐?
3:2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
3:2 너희가 선을 미워하고 악을 사랑하였고, 그들에게서 가죽을 뜯어내며 그들의 뼈에서 살을 뜯어내었고,
3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.
3:3 너희가 내 백성의 살을 먹고 그들에게서 가죽을 벗겨 내었도다. 그들의 백성의 뼈를 부수어 잘게 다지기를 마치 냄비와 솥 안에 넣을 고기처럼 하는도다.
3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
3:4 그때 그들이 주께 부르짖을 것이나 그는 그들을 듣지 아니하시고, 오히려 그때에 그들이 행한 악한 행실에 따라 그들에게서 자기 얼굴을 숨기시리라.
3:5 Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.
3:5 내 백성을 오도하는 선지자들에 관하여 주가 이같이 말하노니, 그들은 그들의 이로 깨물면서 "평화."라고 외치며, 자기들의 입에 넣어 주지 않는 자에 대해서는 그들이 그를 대적하여 전쟁을 준비하는도다.
3:6 Therefore night [shall be] unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
3:6 그러므로 너희에게 밤이 이르리니 너희가 환상을 보지 못할 것이며, 너희에게 어두움이 오리니 너희가 점치지 못하리라. 또 해가 선지자들 위로 져서 낮이 그들 위에 어두움이 되리라.
3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for [there is] no answer of God.
3:7 그때에 선견자들이 부끄러움을 당할 것이요, 점치는 자들은 수치를 당할 것이라. 그들 모두가 자기들의 입술을 가릴 것이니, 이는 하나님의 응답이 없기 때문이라.
3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
3:8 그러나 진실로 나는 주의 영에 의하여 권능과 공의와 능력으로 충만하며, 야곱에게는 그의 죄과를, 이스라엘에게는 그의 죄를 알리리라.
3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
3:9 너희 야곱 집의 우두머리들과 이스라엘 집의 통치자들, 곧 공의를 싫어하고 모든 공평을 왜곡하는 자들아, 내가 너희에게 간구하노니 이것을 들으라.
3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
3:10 그들이 시온을 피로, 예루살렘을 죄악으로 세우는도다.
3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, [Is] not the LORD among us? none evil can come upon us.
3:11 그 우두머리들은 뇌물을 바라고 재판하며, 그 제사장들은 삯을 바라고 가르치고, 그 선지자들은 돈을 바라고 점을 치는도다. 그러면서 그들은 주께 의지하며 말하기를 "주께서 우리 가운데 계시지 아니하냐? 재앙이 우리에게 임하지 아니하리라." 하는도다.
3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
3:12 그러므로 시온이 너희로 인하여 밭같이 쟁기질당할 것이요, 예루살렘이 무더기같이 되고 그 전의 산은 숲의 산당들같이 되리라.