KJV / 한글KJV 에스겔 34장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
34:1 And the word of the LORD came unto me, saying,
34:1 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시니라.

34:2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe [be] to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
34:2 인자야, 이스라엘의 목자들을 대적하여 예언하라. 그들에게 예언하여 말하라. 주 하나님이 목자들에게 이같이 말하노라. 자신들만을 먹이는 이스라엘의 목자들에게 화가 있도다! 목자들이 양무리들을 먹여야 하지 아니하냐?

34:3 Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: [but] ye feed not the flock.
34:3 너희가 살진 양들을 잡아 기름을 먹고 양털로 옷을 입어도 양무리는 먹이지 아니하는도다.

34:4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up [that which was] broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
34:4 너희가 환자에게 힘을 돋우어 주지 아니하고 병든 자를 치유하지 아니하며 상한 자를 싸매어 주지 아니하고 쫓겨난 자를 다시 데려오지 아니하며 잃어버린 자를 찾지 아니하였도다. 그 대신 너희가 폭력과 잔인함으로 그들을 다스렸도다.

34:5 And they were scattered, because [there is] no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
34:5 그들은 목자가 없으므로 흩어졌고, 그들이 흩어졌을 때 들의 모든 짐승들에게 먹이가 되었도다.

34:6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek [after them].
34:6 내 양이 모든 산들과 높은 언덕마다 유리하였으며 정녕 내 양무리가 땅의 모든 지면에 흩어졌으나 그들을 찾거나 찾아 나선 자가 아무도 없도다.

34:7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
34:7 그러므로 너희 목자들아, 주의 말을 들으라.

34:8 [As] I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because [there was] no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
34:8 주 하나님이 말하노라. 내가 살아 있거니와, 분명히 내 양무리가 약탈물이 되었고 내 양무리가 들의 모든 짐승들에게 먹이가 된 것은 목자가 없었음이요, 또 내 목자들이 내 양무리를 찾지도 않고 자신들만 먹고 내 양무리는 먹이지 아니하였기 때문이라.

34:9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
34:9 그러므로, 오 너희 목자들아, 주의 말을 들으라.

34:10 Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
34:10 주 하나님이 이같이 말하노라. 보라, 내가 목자들을 대적하노라. 내가 내 양무리를 그들의 손에서 찾고 그들이 양무리를 먹이는 것을 그치게 하며 목자들이 더이상 자신들을 먹이지 못하게 하리니, 이는 내가 나의 양무리를 그들의 입에서 구해 내서 그들에게 먹이가 되지 못하게 할 것임이라.

34:11 For thus saith the Lord GOD; Behold, I, [even] I, will both search my sheep, and seek them out.
34:11 주 하나님이 이같이 말하노라. 보라, 나 곧 내가 나의 양을 찾을 것이며 또 그들을 찾아내리라.

34:12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep [that are] scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
34:12 목자가 흩어져 있는 자기 양들 가운데 있는 날에 그가 자기 양무리를 찾아냄같이 나도 내 양을 찾아 내고 그 양들이 흐리고 어두운 날에 흩어졌던 모든 곳에서 그들을 구해 내리라.

34:13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
34:13 내가 그들을 그 백성들로부터 데리고 나오고 나라들로부터 그들을 모아서 그들의 본토로 데려와서, 강가에 있는 이스라엘의 산들 위에서와 그 나라의 모든 사람이 사는 곳에서 그들을 먹이리라.

34:14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and [in] a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
34:14 내가 그들을 좋은 꼴로 먹이고, 그들의 우리는 이스라엘의 높은 산들 위에 있으리니, 그들은 거기 좋은 우리에 누울 것이며 그들은 이스라엘 산들 위에서 기름진 꼴을 먹으리라.

34:15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
34:15 내가 내 양무리를 먹일 것이요, 내가 그들을 눕게 하리라. 주 하나님이 말하노라.

34:16 I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up [that which was] broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
34:16 내가 잃어버린 자를 찾을 것이요, 쫓겨났던 자를 다시 데려오고 상한 자를 싸매 주며 병든 자를 강건케 해 주리라. 그러나 나는 살지고 강한 자를 멸할 것이며 심판으로 그들을 먹이리라.

34:17 And [as for] you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
34:17 너희로 말하자면, 오 내 양무리야, 주 하나님이 이같이 말하노라. 보라, 내가 송아지와 송아지 사이와 숫양과 숫염소 사이에서 심판하노라.

34:18 [Seemeth it] a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
34:18 좋은 꼴을 먹은 것이 너희에게는 작은 일로 여겨져서 너희는 너희 꼴의 남은 것을 너희 발로 밟아야만 하느냐? 깊은 물을 마신 것이 작은 일로 여겨져서 남은 물을 너희 발로 더럽혀야만 하겠느냐?

34:19 And [as for] my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
34:19 나의 양무리로 말하자면, 너희가 너희 발로 밟았던 것을 그들이 먹으며 너희가 너희 발로 더럽혔던 것을 그들이 마시는도다.

34:20 Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, [even] I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
34:20 그러므로 주 하나님이 그들에게 이같이 말하노라. 보라, 나 곧 내가 살진 송아지 사이와 여윈 송아지 사이에서 심판하리라.

34:21 Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
34:21 이는 너희가 옆구리와 어깨로 밀쳐 내고 모든 병든 자를 너희 뿔로 받아 그들을 밖으로 흩어 버릴 때까지 하였음이니

34:22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
34:22 그러므로 내가 내 양무리를 구해 내서 그들로 다시는 약탈물이 되지 않게 하리니, 그러면 내가 송아지와 송아지 사이에서 심판하리라.

34:23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, [even] my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
34:23 내가 한 목자를 그들 위에 세우면 그가 그들을 먹이리니, 곧 나의 종 다윗이라. 그가 그들을 먹일 것이요, 그가 그들의 목자가 되리라.

34:24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken [it].
34:24 나 주는 그들의 하나님이 되고 내 종 다윗은 그들 가운데 통치자가 되리라. 나 주가 그것을 말하였노라.

34:25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
34:25 내가 그들과 화평의 언약을 세우고 악한 짐승들을 그 땅에서 그치게 하리라. 그리하면 그들이 광야에서 안전하게 거하며 수림 가운데서 잠자리라.

34:26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
34:26 내가 그들과 내 산 사면에 있는 곳들을 복이 되게 할 것이며, 또 내가 때를 따라 소나기를 내리게 하리니, 거기에는 복된 소나기가 있게 되리라.

34:27 And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I [am] the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
34:27 들의 나무들은 열매를 맺고 땅은 그 소산을 내리라. 그들은 그들의 땅에서 안전할 것이니라. 내가 그들의 멍엣줄을 꺾고 그들로 섬기게 했던 자들의 손에서 그들을 구해 낼 때 그들은 내가 주인 줄 알리라.

34:28 And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make [them] afraid.
34:28 그들이 다시는 이방에게 약탈물이 되지 아니할 것이며 그 땅의 짐승도 그들을 삼키지 아니하리라. 그러나 그들은 안전하게 거하리니 아무도 그들을 두렵게 하지 아니 하리라.

34:29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
34:29 내가 그들을 위하여 유명한 한 초목을 일으키리니, 그들이 다시는 그 땅에서 배고픔으로 소멸되지 아니할 것이요, 더이상 이방의 수치를 짊어지지 아니할 것이라.

34:30 Thus shall they know that I the LORD their God [am] with them, and [that] they, [even] the house of Israel, [are] my people, saith the Lord GOD.
34:30 그리하여 그들은 나 주 그들의 하나님이 그들과 함께 있는 줄 알 것이며, 그들 즉 이스라엘 집이 나의 백성인 줄 알리라. 주 하나님이 말하노라.

34:31 And ye my flock, the flock of my pasture, [are] men, [and] I [am] your God, saith the Lord GOD.
34:31 내 양무리, 내 초장의 양무리인 너희는 사람들이요, 나는 너희의 하나님이라. 주 하나님이 말하노라.

Articles

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19