KJV / 한글KJV 아가 07장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
7:1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs [are] like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
7:1 오 통치자의 딸아, 신을 신은 네 발이 어찌 그리 아름다운가! 네 넓적다리의 마디는 기술자의 손으로 만든 보석들 같도다.

7:2 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set about with lilies.
7:2 네 배꼽은 술 담은 둥근 잔 같고 네 배는 백합꽃들로 두른 밀 무더기 같으며

7:3 Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
7:3 네 두 가슴은 어린 두 마리 쌍둥이 노루 같구나.

7:4 Thy neck [is] as a tower of ivory; thine eyes [like] the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose [is] as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
7:4 네 목은 상아 망대 같고 네 눈은 바드랍빔 성문 곁에 있는 헤스본의 고기 연못 같으며 네 코는 다마스커스를 향해 보는 레바논의 망대 같도다.

7:5 Thine head upon thee [is] like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king [is] held in the galleries.
7:5 네 위에 있는 머리는 칼멜 산 같고 네 머리의 머리카락은 자주빛 같으니, 왕이 그 흘러 넘친 것에 매여 있도다.

7:6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
7:6 오 사랑아, 너는 어찌 그리 어여쁘고 아름다워 즐겁게 하는가!

7:7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters [of grapes].
7:7 네 이 키는 종려나무 같고 네 가슴은 포도송이 같구나.

7:8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
7:8 내가 말하기를 "내가 종려나무에 올라가 그 가지들을 잡으리라." 하였도다. 이제 네 가슴은 또한 포도송이같이 되고, 네 코의 향기는 사과같이 될 것이요

7:9 And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth [down] sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
7:9 네 입천장은 나의 사랑하는 이를 위한 가장 좋은 포도주 같아서 달콤하게 내려가 잠든 자의 입술로 말하게 하는도다.

7:10 I [am] my beloved's, and his desire [is] toward me.
7:10 나는 나의 사랑하는 이의 것이며 그의 사모함은 나를 향해 있도다.

7:11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
7:11 나의 사랑하는 이여, 오소서. 우리가 들로 나가 촌락들에서 유숙하사이다.

7:12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, [whether] the tender grape appear, [and] the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
7:12 우리가 일찍 일어나 포도원으로 가서 포도나무가 무성한지, 연한 포도가 나왔는지, 석류나무가 싹이 돋았는지 보사이다. 내가 거기서 당신에게 나의 사랑을 주리이다.

7:13 The mandrakes give a smell, and at our gates [are] all manner of pleasant [fruits], new and old, [which] I have laid up for thee, O my beloved.
7:13 자귀나무들이 향기를 발하고 우리의 성문들 앞에는 온갖 새로운 것과 오래된 아름다운 실과가 있으니, 오 나의 사랑하는 이여, 이것들은 내가 당신을 위하여 쌓아 놓은 것이니이다.

Articles

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18