16:1 {Michtam of David.} Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
16:1 {다윗의 믹탐} 오 하나님이여, 나를 보존하소서. 내가 주를 신뢰하나이다.
16:2 [O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
16:2 오 내 혼아, 네가 주께 말씀드리기를 "주는 나의 주시라, 내 선함이 주께는 미치지 못하나
16:3 [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
16:3 땅에 있는 성도들과 뛰어난 자들에게는 미치오니, 나의 모든 즐거움이 그들에게 있나이다." 하였도다.
16:4 Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
16:4 다른 신을 급히 좇는 자들의 슬픔이 커지리니, 나는 그들이 바치는 피의 술제물을 바치지 아니하고 그들의 이름들도 내 입술에 두지 아니하리라.
16:5 The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
16:5 주는 내 유업과 내 잔의 분깃이시니, 주께서 나의 몫을 지키시나이다.
16:6 The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a goodly heritage.
16:6 내게 떨어진 경계는 쾌적한 곳이니, 정녕, 나는 훌륭한 유업을 가졌나이다.
16:7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
16:7 나를 권고하신 주를 내가 송축하리니, 내 마음도 밤이면 나를 가르치나이다.
16:8 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
16:8 내가 주를 항상 내 앞에 모셨도다. 그가 내 오른편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다.
16:9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
16:9 그러므로 내 마음은 기쁘고 내 영광이 즐거워하며 내 육체도 소망 가운데 안식하리니,
16:10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
16:10 이는 주께서 내 혼을 지옥에 버려 두지 아니하시며, 주의 거룩하신 이로 썩어짐을 보지 않게 하실 것임이니이다.
16:11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
16:11 주께서 내게 생명의 길을 보여 주시리니, 주의 임재에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른편에는 즐거움이 영원토록 있나이다.
16:1 {다윗의 믹탐} 오 하나님이여, 나를 보존하소서. 내가 주를 신뢰하나이다.
16:2 [O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
16:2 오 내 혼아, 네가 주께 말씀드리기를 "주는 나의 주시라, 내 선함이 주께는 미치지 못하나
16:3 [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
16:3 땅에 있는 성도들과 뛰어난 자들에게는 미치오니, 나의 모든 즐거움이 그들에게 있나이다." 하였도다.
16:4 Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
16:4 다른 신을 급히 좇는 자들의 슬픔이 커지리니, 나는 그들이 바치는 피의 술제물을 바치지 아니하고 그들의 이름들도 내 입술에 두지 아니하리라.
16:5 The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
16:5 주는 내 유업과 내 잔의 분깃이시니, 주께서 나의 몫을 지키시나이다.
16:6 The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a goodly heritage.
16:6 내게 떨어진 경계는 쾌적한 곳이니, 정녕, 나는 훌륭한 유업을 가졌나이다.
16:7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
16:7 나를 권고하신 주를 내가 송축하리니, 내 마음도 밤이면 나를 가르치나이다.
16:8 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
16:8 내가 주를 항상 내 앞에 모셨도다. 그가 내 오른편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다.
16:9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
16:9 그러므로 내 마음은 기쁘고 내 영광이 즐거워하며 내 육체도 소망 가운데 안식하리니,
16:10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
16:10 이는 주께서 내 혼을 지옥에 버려 두지 아니하시며, 주의 거룩하신 이로 썩어짐을 보지 않게 하실 것임이니이다.
16:11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
16:11 주께서 내게 생명의 길을 보여 주시리니, 주의 임재에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른편에는 즐거움이 영원토록 있나이다.
Previous
List