7:1 And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
7:1 주께서 주위의 모든 그의 원수들로부터 그에게 쉼을 주시므로 왕이 그의 집에 앉았을 때
7:2 That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
7:2 왕이 선지자 나단에게 말하기를 "이제 보라, 나는 백향목 집에 거하는데 하나님의 궤는 휘장 안에 있도다." 하니
7:3 And Nathan said to the king, Go, do all that [is] in thine heart; for the LORD [is] with thee.
7:3 나단이 왕에게 말하기를 "가셔서 왕의 마음에 있는 모든 것을 행하소서. 이는 주께서 왕과 함께 하심이니이다." 하더라.
7:4 And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
7:4 그 날 밤에 주의 말씀이 나단에게 임하여 말씀하시기를
7:5 Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
7:5 "가서 내 종 다윗에게 말하라. '주께서 이같이 말하노라. 네가 나를 위하여 내가 거할 집을 짓겠느냐?
7:6 Whereas I have not dwelt in [any] house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
7:6 그러나 나는 이집트에서 이스라엘 자손을 인도하여 낸 때부터 오늘까지 어떤 집에도 거하지 아니하였고, 회막과 장막에서 행하였느니라.
7:7 In all [the places] wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
7:7 내가 이스라엘의 온 자손들과 더불어 행한 모든 곳에서 내가 내 백성 이스라엘을 먹이라고 명한 이스라엘의 어떤 지파에게도 어찌하여 너희는 나를 위하여 백향목 집을 짓지 아니하느냐고 단 한마디라도 말한 적이 있느냐?'
7:8 Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
7:8 그러므로 이제 너는 내 종 다윗에게 말할지니라. '만군의 주께서 이같이 말하노라. 내가 너를 양 무리에서, 양을 따르는 데서 데려와 내 백성 이스라엘을 다스릴 치리자로 삼았느니라.
7:9 And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great [men] that [are] in the earth.
7:9 나는 네가 가는 곳마다 너와 함께 있었고, 네 눈 앞에서 네 모든 원수를 너와 단절케 하였으며, 너를 세상에 사는 위대한 사람들의 이름과 같이 위대한 이름으로 만들었도다.
7:10 Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
7:10 또 내가 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 그들을 심을 것이며, 그들로 자기들의 장소에 거하게 하여 다시는 옮기지 않게 할 것이요, 악의 자손들이 전처럼 다시는 그들을 괴롭히지 못하게 하리라.
7:11 And as since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
7:11 내가 재판관들을 명하여 내 백성 이스라엘을 다스리게 한 이후처럼 내가 너를 너의 모든 원수들로부터 쉬게 하였노라. 주가 네게 말하노니, 그가 너를 위하여 한 집을 이루리라.
7:12 And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
7:12 네 연수가 차서 네가 네 조상들과 함께 잠들 때, 내가 네 몸에서 나올 네 씨를 네 뒤에 세우고, 그의 왕국을 견고하게 하리라.
7:13 He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
7:13 그가 내 이름을 위하여 한 집을 세울 것이요, 내가 그의 왕국의 보좌를 영원히 견고하게 하리라.
7:14 I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
7:14 나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 되리니, 만일 그가 죄악을 범하면 내가 사람의 막대기로 그를 징책하고 사람의 자식의 채찍으로 징책하리라.
7:15 But my mercy shall not depart away from him, as I took [it] from Saul, whom I put away before thee.
7:15 그러나 내가 네 앞에서 제거한 사울로부터 나의 자비를 빼앗은 것과 같이, 그것이 그에게서 떠나지는 아니하리니
7:16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
7:16 네 집과 네 왕국이 네 앞에서 영원히 서리라. 네 보좌가 영원히 서리라.' 하라." 하시더라.
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
7:17 이 모든 말씀과 이 모든 환상대로 나단이 다윗에게 고하더라.
7:18 Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who [am] I, O Lord GOD? and what [is] my house, that thou hast brought me hitherto?
7:18 그러자 다윗왕이 들어가 주 앞에 앉아서 말하기를 "오 주 하나님이여, 내가 누구이며, 내 집이 무엇이기에 주께서 나를 여기로 데려오셨나이까?
7:19 And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And [is] this the manner of man, O Lord GOD?
7:19 그러나, 오 주 하나님이여, 이것이 주께서 보시기에는 오히려 작은 것이며, 주께서 또한 종의 집에 다가올 큰 일을 말씀하셨나이다. 오 주 하나님이여, 이것이 인간의 방식이니이까?
7:20 And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
7:20 주 하나님께서 주의 종을 아실진대, 다윗이 주께 무엇을 더 말씀드리리이까?
7:21 For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know [them].
7:21 주의 말씀을 위하여, 또 주의 뜻에 따라, 주께서는 이 모든 위대한 일들을 행하시어 주의 종으로 그 일들을 알게 하셨나이다.
7:22 Wherefore thou art great, O LORD God: for [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
7:22 그러므로, 오 주 하나님이여, 주께서는 위대하시오니, 이는 우리가 우리 귀로 들은 모든 것에 의하면 주와 같은 이가 없고 주 외에는 어떤 신도 없음이니이다.
7:23 And what one nation in the earth [is] like thy people, [even] like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, [from] the nations and their gods?
7:23 땅의 어떤 나라가 주의 백성 즉 이스라엘과 같으리이까? 하나님께서는 가셔서 자기를 위한 백성으로 그들을 구속하시어 그의 이름을 내셨으며, 그의 땅을 위하여, 또 이집트로부터, 민족들과 그들의 신들로부터 주께로 구속하신 주의 백성 앞에서 저희를 위하여 위대하고 무서운 일을 행하셨나이다.
7:24 For thou hast confirmed to thyself thy people Israel [to be] a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
7:24 이는 주께서 주의 백성 이스라엘을 주께 속한 백성으로 영원히 확정하셨음이오니 주여, 주께서는 그들의 하나님이 되셨나이다.
7:25 And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish [it] for ever, and do as thou hast said.
7:25 그러므로, 오 주 하나님이여, 이제 주의 종과 그의 집에 관하여 주께서 하신 말씀을 영원히 세우시고, 주께서 말씀하신 대로 행하소서.
7:26 And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
7:26 '만군의 주는 이스라엘을 다스리시는 하나님이시라.' 말하며 주의 이름이 영원히 높임을 받게 하시고, 주의 종 다윗의 집으로 주 앞에 견고히 서게 하옵소서.
7:27 For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
7:27 오 만군의 주, 이스라엘의 하나님이여, 주께서 주의 종에게 계시하여 말씀하시기를 '내가 너를 위하여 한 집을 세우리라.' 하셨으므로 주의 종이 이런 기도로 주께 기도할 마음이 들었나이다.
7:28 And now, O Lord GOD, thou [art] that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
7:28 오 주 하나님이여, 주는 그 하나님이시며, 주의 말씀은 참되시고, 주께서는 이 선하심을 주의 종에게 약속하셨나이다.
7:29 Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken [it]: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
7:29 그러므로 이제 주의 종의 집에 복을 주시는 일이 주께 기쁨이 되어 그 일이 주 앞에서 영원히 지속되게 하옵소서. 오 주 하나님이여, 주께서 그것을 말씀하셨음이니이다. 주께서 복 주심으로 주의 종의 집이 영원히 복을 받게 하옵소서." 하니라.
7:1 주께서 주위의 모든 그의 원수들로부터 그에게 쉼을 주시므로 왕이 그의 집에 앉았을 때
7:2 That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
7:2 왕이 선지자 나단에게 말하기를 "이제 보라, 나는 백향목 집에 거하는데 하나님의 궤는 휘장 안에 있도다." 하니
7:3 And Nathan said to the king, Go, do all that [is] in thine heart; for the LORD [is] with thee.
7:3 나단이 왕에게 말하기를 "가셔서 왕의 마음에 있는 모든 것을 행하소서. 이는 주께서 왕과 함께 하심이니이다." 하더라.
7:4 And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,
7:4 그 날 밤에 주의 말씀이 나단에게 임하여 말씀하시기를
7:5 Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
7:5 "가서 내 종 다윗에게 말하라. '주께서 이같이 말하노라. 네가 나를 위하여 내가 거할 집을 짓겠느냐?
7:6 Whereas I have not dwelt in [any] house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
7:6 그러나 나는 이집트에서 이스라엘 자손을 인도하여 낸 때부터 오늘까지 어떤 집에도 거하지 아니하였고, 회막과 장막에서 행하였느니라.
7:7 In all [the places] wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
7:7 내가 이스라엘의 온 자손들과 더불어 행한 모든 곳에서 내가 내 백성 이스라엘을 먹이라고 명한 이스라엘의 어떤 지파에게도 어찌하여 너희는 나를 위하여 백향목 집을 짓지 아니하느냐고 단 한마디라도 말한 적이 있느냐?'
7:8 Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
7:8 그러므로 이제 너는 내 종 다윗에게 말할지니라. '만군의 주께서 이같이 말하노라. 내가 너를 양 무리에서, 양을 따르는 데서 데려와 내 백성 이스라엘을 다스릴 치리자로 삼았느니라.
7:9 And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great [men] that [are] in the earth.
7:9 나는 네가 가는 곳마다 너와 함께 있었고, 네 눈 앞에서 네 모든 원수를 너와 단절케 하였으며, 너를 세상에 사는 위대한 사람들의 이름과 같이 위대한 이름으로 만들었도다.
7:10 Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
7:10 또 내가 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 그들을 심을 것이며, 그들로 자기들의 장소에 거하게 하여 다시는 옮기지 않게 할 것이요, 악의 자손들이 전처럼 다시는 그들을 괴롭히지 못하게 하리라.
7:11 And as since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
7:11 내가 재판관들을 명하여 내 백성 이스라엘을 다스리게 한 이후처럼 내가 너를 너의 모든 원수들로부터 쉬게 하였노라. 주가 네게 말하노니, 그가 너를 위하여 한 집을 이루리라.
7:12 And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
7:12 네 연수가 차서 네가 네 조상들과 함께 잠들 때, 내가 네 몸에서 나올 네 씨를 네 뒤에 세우고, 그의 왕국을 견고하게 하리라.
7:13 He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
7:13 그가 내 이름을 위하여 한 집을 세울 것이요, 내가 그의 왕국의 보좌를 영원히 견고하게 하리라.
7:14 I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
7:14 나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 되리니, 만일 그가 죄악을 범하면 내가 사람의 막대기로 그를 징책하고 사람의 자식의 채찍으로 징책하리라.
7:15 But my mercy shall not depart away from him, as I took [it] from Saul, whom I put away before thee.
7:15 그러나 내가 네 앞에서 제거한 사울로부터 나의 자비를 빼앗은 것과 같이, 그것이 그에게서 떠나지는 아니하리니
7:16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
7:16 네 집과 네 왕국이 네 앞에서 영원히 서리라. 네 보좌가 영원히 서리라.' 하라." 하시더라.
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
7:17 이 모든 말씀과 이 모든 환상대로 나단이 다윗에게 고하더라.
7:18 Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who [am] I, O Lord GOD? and what [is] my house, that thou hast brought me hitherto?
7:18 그러자 다윗왕이 들어가 주 앞에 앉아서 말하기를 "오 주 하나님이여, 내가 누구이며, 내 집이 무엇이기에 주께서 나를 여기로 데려오셨나이까?
7:19 And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And [is] this the manner of man, O Lord GOD?
7:19 그러나, 오 주 하나님이여, 이것이 주께서 보시기에는 오히려 작은 것이며, 주께서 또한 종의 집에 다가올 큰 일을 말씀하셨나이다. 오 주 하나님이여, 이것이 인간의 방식이니이까?
7:20 And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.
7:20 주 하나님께서 주의 종을 아실진대, 다윗이 주께 무엇을 더 말씀드리리이까?
7:21 For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know [them].
7:21 주의 말씀을 위하여, 또 주의 뜻에 따라, 주께서는 이 모든 위대한 일들을 행하시어 주의 종으로 그 일들을 알게 하셨나이다.
7:22 Wherefore thou art great, O LORD God: for [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
7:22 그러므로, 오 주 하나님이여, 주께서는 위대하시오니, 이는 우리가 우리 귀로 들은 모든 것에 의하면 주와 같은 이가 없고 주 외에는 어떤 신도 없음이니이다.
7:23 And what one nation in the earth [is] like thy people, [even] like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, [from] the nations and their gods?
7:23 땅의 어떤 나라가 주의 백성 즉 이스라엘과 같으리이까? 하나님께서는 가셔서 자기를 위한 백성으로 그들을 구속하시어 그의 이름을 내셨으며, 그의 땅을 위하여, 또 이집트로부터, 민족들과 그들의 신들로부터 주께로 구속하신 주의 백성 앞에서 저희를 위하여 위대하고 무서운 일을 행하셨나이다.
7:24 For thou hast confirmed to thyself thy people Israel [to be] a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
7:24 이는 주께서 주의 백성 이스라엘을 주께 속한 백성으로 영원히 확정하셨음이오니 주여, 주께서는 그들의 하나님이 되셨나이다.
7:25 And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish [it] for ever, and do as thou hast said.
7:25 그러므로, 오 주 하나님이여, 이제 주의 종과 그의 집에 관하여 주께서 하신 말씀을 영원히 세우시고, 주께서 말씀하신 대로 행하소서.
7:26 And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
7:26 '만군의 주는 이스라엘을 다스리시는 하나님이시라.' 말하며 주의 이름이 영원히 높임을 받게 하시고, 주의 종 다윗의 집으로 주 앞에 견고히 서게 하옵소서.
7:27 For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
7:27 오 만군의 주, 이스라엘의 하나님이여, 주께서 주의 종에게 계시하여 말씀하시기를 '내가 너를 위하여 한 집을 세우리라.' 하셨으므로 주의 종이 이런 기도로 주께 기도할 마음이 들었나이다.
7:28 And now, O Lord GOD, thou [art] that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
7:28 오 주 하나님이여, 주는 그 하나님이시며, 주의 말씀은 참되시고, 주께서는 이 선하심을 주의 종에게 약속하셨나이다.
7:29 Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken [it]: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
7:29 그러므로 이제 주의 종의 집에 복을 주시는 일이 주께 기쁨이 되어 그 일이 주 앞에서 영원히 지속되게 하옵소서. 오 주 하나님이여, 주께서 그것을 말씀하셨음이니이다. 주께서 복 주심으로 주의 종의 집이 영원히 복을 받게 하옵소서." 하니라.
Previous
List