KJV / 한글KJV 사무엘상 09장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
9:1 Now there was a man of Benjamin, whose name [was] Kish, the son of Abiel, the son of Zeror, the son of Bechorath, the son of Aphiah, a Benjamite, a mighty man of power.
9:1 키스라 하는 한 베냐민 사람이 있었는데, 그는 아비엘의 아들이며, 스롤의 손자요, 베코랏의 증손이요, 아피아의 현손으로 베냐민인이며 용사더라.

9:2 And he had a son, whose name [was] Saul, a choice young man, and a goodly: and [there was] not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward [he was] higher than any of the people.
9:2 그에게 사울이라는 아들이 있었는데, 그는 탁월하고 준수한 청년이요, 이스라엘 자손 가운데 그보다 더 준수한 사람이 없었으니, 그는 모든 백성의 누구보다도 그의 어깨 위만큼 더 크더라.

9:3 And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
9:3 사울의 아버지 키스가 나귀들을 잃자 그의 아들 사울에게 말하기를 "이제 너는 종 하나를 데리고 일어나 가서 나귀들을 찾으라." 하더라.

9:4 And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found [them] not: then they passed through the land of Shalim, and [there they were] not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found [them] not.
9:4 그가 에프라임 산지를 지나고 살리사 땅을 지났으나 찾지 못하였고, 그들이 살림 땅을 지났으나 거기도 없었으며, 그가 베냐민인들의 땅을 지났으나 찾지 못하니라.

9:5 [And] when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that [was] with him, Come, and let us return; lest my father leave [caring] for the asses, and take thought for us.
9:5 그들이 숩 땅에 이르렀을 때 사울이 그와 함께 한 종에게 말하기를 "오라, 우리가 돌아가자. 내 아버지가 나귀들을 염려하기보다 우리를 걱정하실까 하노라." 하니

9:6 And he said unto him, Behold now, [there is] in this city a man of God, and [he is] an honourable man; all that he saith cometh surely to pass: now let us go thither; peradventure he can shew us our way that we should go.
9:6 그가 사울에게 말하기를 "보소서, 이 성읍에 하나님의 사람이 있는데, 그는 존경받는 사람이며 그가 말하는 것은 모두 반드시 이루어진다 하니, 이제 그곳으로 가사이다. 혹시 그가 우리의 가야 할 길을 말씀해 주실 수 있으리이다." 하더라.

9:7 Then said Saul to his servant, But, behold, [if] we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and [there is] not a present to bring to the man of God: what have we?
9:7 그때 사울이 그의 종에게 말하기를 "그러나 보라, 우리가 가면 그 사람에게 무엇을 가져다 드리겠느냐? 우리 그릇에 양식이 다하여 그 하나님의 사람에게 가져갈 선물이 없으니, 우리에게 무엇이 좀 남아 있느냐?" 하니

9:8 And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: [that] will I give to the man of God, to tell us our way.
9:8 그 종이 사울에게 다시 대답하여 말하기를 "보소서, 여기 내 손에 은 한 세켈의 사분의 일이 있으니, 내가 그 하나님의 사람에게 이것을 드려 우리의 길을 말씀해 주시도록 하겠나이다." 하더라.

9:9 (Beforetime in Israel, when a man went to enquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for [he that is] now [called] a Prophet was beforetime called a Seer.)
9:9 (옛날 이스라엘에는 사람이 하나님께 물으러 갈 때면 그가 말하기를 "오라, 선견자에게 가자." 하였으니 이는 지금 선지자라 불리는 자가 전에는 선견자라 불렸음이더라.)

9:10 Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God [was].
9:10 그때 사울이 그 종에게 말하기를 "네 말이 옳도다. 오라, 가자." 하고 그들이 하나님의 사람이 있는 성읍으로 가니라.

9:11 [And] as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
9:11 그들이 성읍을 향한 언덕으로 올라갈 때 물 길으러 가는 처녀들을 만나 그들에게 말하기를 "선견자가 여기 계시냐?" 하니

9:12 And they answered them, and said, He is; behold, [he is] before you: make haste now, for he came to day to the city; for [there is] a sacrifice of the people to day in the high place:
9:12 그 처녀들이 그들에게 대답하여 말하기를 "그가 계시나이다. 보소서, 그가 당신들보다 앞서 있으니, 지금 서두르소서. 그가 오늘 성읍에 오셨으니, 이는 오늘 산당에서 백성의 희생제가 있음이니이다.

9:13 As soon as ye be come into the city, ye shall straightway find him, before he go up to the high place to eat: for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; [and] afterwards they eat that be bidden. Now therefore get you up; for about this time ye shall find him.
9:13 당신들이 성읍으로 들어가자마자, 그가 먹으려고 산당에 올라가기 전에 그를 곧 만날 것이니이다. 그가 오시기 전에는 백성이 먹지 아니하나니, 이는 그가 희생제물을 축복하고 그 후에야 청함을 받은 자들이 먹기 때문이니이다. 그러므로 지금 올라가소서. 이때쯤에 그를 만날 수 있으리이다." 하더라.

9:14 And they went up into the city: [and] when they were come into the city, behold, Samuel came out against them, for to go up to the high place.
9:14 그들이 올라가 성읍으로 들어가니, 보라, 사무엘이 산당으로 올라가려고 그들을 향해 오더라.

9:15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
9:15 주께서 사울이 오기 전날 사무엘의 귀에 일러 말씀하시기를

9:16 To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him [to be] captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me.
9:16 "내일 이맘 때에 내가 베냐민 땅에서 온 한 사람을 네게 보내리니, 너는 그에게 기름을 부어 내 백성 이스라엘을 다스릴 대장으로 삼으라. 그가 내 백성을 필리스티아인들의 손에서 구해 내리라. 이는 내가 내 백성을 돌아보았음이니, 그들의 부르짖음이 내게 상달되었기 때문이라." 하셨더라.

9:17 And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.
9:17 사무엘이 사울을 보자 주께서 그에게 말씀하시기를 "내가 네게 말하였던 그 사람을 보라! 이 사람이 내 백성을 치리하리라." 하시니라.

9:18 Then Saul drew near to Samuel in the gate, and said, Tell me, I pray thee, where the seer's house [is].
9:18 그때 사울이 성문에 있는 사무엘에게로 다가가서 말하기를 "내가 청하노니, 선견자의 집이 어디 있는지 내게 말해 주소서." 하니

9:19 And Samuel answered Saul, and said, I [am] the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that [is] in thine heart.
9:19 사무엘이 사울에게 대답하여 말하기를 "내가 선견자라. 나보다 앞서 산당으로 올라가라. 오늘 너희가 나와 함께 먹을 것이요, 내일 내가 너를 보내며 네 마음 속에 있는 모든 것을 네게 말하리라.

9:20 And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom [is] all the desire of Israel? [Is it] not on thee, and on all thy father's house?
9:20 삼 일 전에 잃어 버린 네 나귀들에 관해서는 마음을 쓰지 말라. 그 나귀들은 찾았느니라. 이스라엘의 모든 바람이 누구에게 있느냐? 너와 네 아비의 온 집에 있지 않느냐?" 하니

9:21 And Saul answered and said, [Am] not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou so to me?
9:21 사울이 대답하여 말하기를 "나는 이스라엘의 지파 중에서 가장 작은 베냐민 사람이 아니니이까? 또 내 집안은 베냐민 지파의 온 집안 중에서 가장 작은 집안이 아니니이까? 그런데 어찌하여 당신은 내게 그렇게 말씀하시나이까?" 하더라.

9:22 And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlour, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which [were] about thirty persons.
9:22 사무엘이 사울과 그의 종을 데리고 객실로 들어가서 그들로 초청받은 자들 가운데 가장 좋은 자리에 앉게 하였으니, 초청받은 자들은 약 삼십 명이더라.

9:23 And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
9:23 사무엘이 요리사에게 말하기를 "내가 네게 주며 따로 두라고 말하였던 그 부위를 가져오라."고 하니

9:24 And the cook took up the shoulder, and [that] which [was] upon it, and set [it] before Saul. And [Samuel] said, Behold that which is left! set [it] before thee, [and] eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
9:24 그 요리사가 어깨와 그 위에 붙은 것을 꺼내어 사울 앞에 놓더라. 사무엘이 말하기를 "남겨 둔 것을 보라! 네 앞에 그것을 두고 먹으라. 내가 백성을 초청하겠다고 말한 후 지금까지 너를 위하여 그것을 간직해 두었느니라."고 하더라. 그리하여 그 날 사울이 사무엘과 함께 먹으니라.

9:25 And when they were come down from the high place into the city, [Samuel] communed with Saul upon the top of the house.
9:25 그들이 산당에서 성읍으로 내려온 후 사무엘이 지붕 위에서 사울과 이야기하더라.

9:26 And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called Saul to the top of the house, saying, Up, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad.
9:26 그리고 그들이 일찍 일어났는데, 날이 샐 무렵이 되자 사무엘이 사울을 지붕 위로 부르며 말하기를 "일어나라. 내가 너를 보내리라." 하니 사울이 일어나고, 그들 두 사람 즉 그와 사무엘이 밖으로 나가

9:27 [And] as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on,) but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God.
9:27 성읍 끝에 이르자 사무엘이 사울에게 말하기를 "그 종으로 우리보다 앞서 가게 하라 (그러자 그가 앞서 가더라.) 너는 잠시 서 있으라. 내가 네게 하나님의 말씀을 알게 하리라." 하더라.

Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15