KJV / 한글KJV 신명기 33장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
33:1 And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.  
33:1 하나님의 사람 모세가 죽기 전에 이스라엘 자손에게 축복한 그 축복이 이러하니라.  

33:2 And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery law for them.   
33:2 그가 말하기를 "주께서 시내에서 오시어 세일에서 일어나시고 파란 산에서 비추시며 그가 수만 성도들과 함께 오셨으니, 그 분의 오른손으로부터 그들을 위한 불 같은 율법이 나갔도다.  

33:3 Yea, he loved the people; all his saints [are] in thy hand: and they sat down at thy feet; [every one] shall receive of thy words.  
33:3 정녕, 주께서 그 백성을 사랑하셨으며 모든 주의 성도가 주의 손 안에 있으니, 그들이 주의 발 아래에 앉아서 모두가 주의 말씀들을 받으리이다." 하더라.  

33:4 Moses commanded us a law, [even] the inheritance of the congregation of Jacob.  
33:4 모세가 우리에게 율법을 명령하였으니, 곧 야곱의 회중의 유업이라.  

33:5 And he was king in Jeshurun, when the heads of the people [and] the tribes of Israel were gathered together.  
33:5 백성의 우두머리들과 이스라엘의 지파들이 다 함께 모였을 때 그는 여수룬에서 왕이었도다.  

33:6 Let Reuben live, and not die; and let [not] his men be few.  
33:6 르우벤은 살고 죽지 아니할지며, 그의 사람들은 적지 않게 될지니라.  

33:7 And this [is the blessing] of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help [to him] from his enemies.  
33:7 또 유다에 관한 축복은 이러하니, 그가 말하기를, 주여, 유다의 음성을 들으시고 그를 주의 백성에게로 인도하시며 주의 손이 그에게 충족하게 하시고 주께서 그의 원수들로부터 그를 도우소서.  

33:8 And of Levi he said, [Let] thy Thummim and thy Urim [be] with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, [and with] whom thou didst strive at the waters of Meribah;  
33:8 레위에 관하여 그가 말하였으니, 주의 툼밈과 주의 우림이 주의 거룩한 자와 함께 있게 하소서. 주께서 그를 맛사에서 시험하시고 주께서 므리바 물가에서 그와 다투셨나이다.  

33:9 Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.  
33:9 그가 자기 아비와 어미에게 말하기를 "내가 그를 보지 못하였도다." 하며 그가 자기 형제들을 인정하지 아니하며 자기의 친자식들을 알지 아니하였나니, 이는 그들이 주의 말씀을 준수하고 주의 언약을 지켰음이니이다.  

33:10 They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.   
33:10 그들이 야곱에게 주의 명령들을, 이스라엘에게 주의 율법을 가르칠 것이요, 그들이 주 앞에 향을 피우고 온전한 번제를 주의 제단 위에 드리리이다.  

33:11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.  
33:11 주여, 그의 재산에 복을 주시고 그의 양손의 일을 받으소서. 그를 대적하여 일어나는 자들과 미워하는 자들의 허리를 치셔서 그들로 다시는 일어나지 못하게 하소서.  

33:12 [And] of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; [and the LORD] shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.  
33:12 베냐민에 관하여 그가 말하였으니, 주의 사랑받는 자는 주의 곁에 안전하게 거하리로다. 주께서 온종일 그를 보호하실 것이요, 그는 주의 어깨 사이에서 거하리로다.  

33:13 And of Joseph he said, Blessed of the LORD [be] his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,  
33:13 요셉에 관하여 그가 말하였으니, 주의 복이 그의 땅에 임하여 하늘의 진귀한 것들과, 이슬과, 땅 밑에 있는 깊음과,  

33:14 And for the precious fruits [brought forth] by the sun, and for the precious things put forth by the moon,   
33:14 태양이 내는 맛있는 과일들과, 달이 내는 진귀한 것들과,  

33:15 And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,  
33:15 옛 산들의 최고품과, 영원한 작은 산들의 진귀한 것들과,  

33:16 And for the precious things of the earth and fulness thereof, and [for] the good will of him that dwelt in the bush: let [the blessing] come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him [that was] separated from his brethren.  
33:16 땅과 거기 충만한 것들의 진귀한 것들과, 복이 덤불 안에 거하시는 분의 호의로 인하여 요셉의 머리와, 자기 형제들로부터 성별되었던 자의 머리 꼭대기에 임하리라.  

33:17 His glory [is like] the firstling of his bullock, and his horns [are like] the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they [are] the ten thousands of Ephraim, and they [are] the thousands of Manasseh.   
33:17 그의 영광은 수송아지의 첫배 새끼 같으며 그의 뿔은 유니콘의 뿔 같고, 그 뿔들을 가지고 백성들을 땅 끝까지 모두 밀어 버리리니, 그들은 에프라임이 수만이요 므낫세가 수천이로다.  

33:18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.  
33:18 스불룬에 관하여 그가 말하였으니, 스불룬이여, 네가 나감을 기뻐하라. 잇사칼이여, 네가 장막들에 있음을 기뻐하라.  

33:19 They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck [of] the abundance of the seas, and [of] treasures hid in the sand.  
33:19 그들이 백성을 산으로 부를 것이요, 그들이 거기서 의의 희생제를 드리리니 이는 그들이 바다의 풍요함과, 모래에 감추인 보배를 흡수함이니라.  

33:20 And of Gad he said, Blessed [be] he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.  
33:20 갓에 관하여 그가 말하였으니, 갓을 광대케 하시는 이는 송축받으시리로다. 그는 사자처럼 거하며 머리의 왕관으로 그 팔을 찢는도다.  

33:21 And he provided the first part for himself, because there, [in] a portion of the lawgiver, [was he] seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.   
33:21 그가 자신을 위하여 처음 부분을 마련하였으니 법을 주신 자의 분깃에 그가 앉아 있었기에 그가 백성의 우두머리들과 함께 와서 그가 주의 공의와 이스라엘과 함께 그분의 명령들을 시행하였도다.  

33:22 And of Dan he said, Dan [is] a lion's whelp: he shall leap from Bashan.  
33:22 단에 관하여 그가 말하였으니, 단은 사자의 새끼니 그가 바산으로부터 뛰어나오리라.  

33:23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.  
33:23 납탈리에 관하여 그가 말하였으니, 오 은총으로 만족하고 주의 복으로 가득 찬 납탈리여, 너는 서쪽과 남쪽을 차지하라.  

33:24 And of Asher he said, [Let] Asher [be] blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.  
33:24 아셀에 관하여 그가 말하였으니, 아셀은 자손으로 더불어 복을 받으며 그의 형제들에게 기쁨이 되며 그의 발은 기름에 잠길지로다.  

33:25 Thy shoes [shall be] iron and brass; and as thy days, [so shall] thy strength [be].   
33:25 네 신은 철과 놋이 될 것이요, 네 날들처럼 네 힘도 그렇게 될 것이라.  

33:26 [There is] none like unto the God of Jeshurun, [who] rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.  
33:26 여수룬의 하나님과 같으신 이는 아무도 없도다. 그가 너를 도우시려고 하늘을 타시고 창공에 그의 위엄을 보이시는도다.  

33:27 The eternal God [is thy] refuge, and underneath [are] the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy [them].  
33:27 영원하신 하나님이 너의 피난처시니 그 영원하신 팔이 아래에 있도다. 그 분께서 네 앞에서 그 원수를 쫓아내시며 말씀하시기를 "그들을 멸하라." 하시리로다.  

33:28 Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob [shall be] upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.  
33:28 그때에 이스라엘은 안전한 곳에 홀로 거할 것이요, 야곱의 샘은 곡식과 포도주의 땅에 있을 것이며 그의 하늘들도 이슬을 내리리로다.  

33:29 Happy [art] thou, O Israel: who [is] like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who [is] the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.   
33:29 오 이스라엘아, 너는 행복하도다. 오 주에 의해 구원받은 백성이여, 누가 너와 같으리요, 그분은 네 도움의 방패시며, 네 위엄의 칼이시로다! 네 원수들이 네게 거짓말쟁이로 드러날 것이요 너는 그들의 높은 곳들을 밟으리라.  

 

Articles

1