Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
General Preface to the Old Testament

The different nations of the earth, which have received the Old and New Testaments as a Divine revelation, have not only had them carefully translated into their respective languages, but have also agreed in the propriety and necessity of illustrating them by comments. At first, the insertion of a word or sentence in the margin, explaining some particular word in the text, appears to have constituted the whole of the comment. Afterwards, these were mingled with the text, but with such marks as served to distinguish them from the words they were intended to illustrate; sometimes the comment was interlined with the text, and at other times it occupied a space at the bottom of the page.
Ancient comments written in all these various ways I have often seen; and a Bible now lies before me, written, probably, before the time of Wiclff, where the glosses are all incorporated with the text, and only distinguished from it by a line underneath; the line evidently added by a later hand. As a matter of curiosity I shall introduce a few specimens.
And seide, wath, or wele, I am chaufid. I sawe the fiir. Isa. 44:16.
He eete have as an oxe, and with dewe of heven his body was informid or defoulid, till his heris wexiden into licnesse of eglis, and hes naylis as naylis or clees of briddis. Dan. 4:33.
He that is best in hem is as a palyure, that is a scharp busche, or a thistel or firse. Micah 7:4.
He schal baptise or christend you, with the hooly goost and fiir, whos whynwinge clothe or fan in hes hond. Matt. 3:11, 12.
Who ever schal leebe he wiif, gebe he to her a lybel, that is, a lytil book of forsakinge. Matt. 5:31.
Blynde men seen, crokid men wandren, mesels ben maad clene, deef men heeren, deed men rysen agein, pore men ben taken to predhynge of the gospel, or been maad kepers of the gospel. Matt. 11:5.
I schal bolke out, or telle out thingis hid fro making of the world. Matt. 13:35.
Zee serpentis fruytis of burrownyngis of eddris that sleen her modris, how schuln zee flee fro the dome of helle. Matt. 23:33
Heroude tetraarcha, that is, prince of the fouth parte. Luke 3:1.
Havynge your conversacioun or liif good amonge heithen men. 1 Pet. 2:12.
Yee schuln resceyde the unwelewable crown of glorie, or that schal never faade. 1 Pet. 5:4.
Anoynt thin eegen with coluryo, that is medicinal for eegen maad of diverse erbis, that thou see. Rev. 3:18.
Comments written in this way have given birth to multitudes of the various readings afforded by ancient manuscripts; for the notes of distinction being omitted or neglected, the gloss was often considered as an integral part of the text, and entered accordingly by succeeding copyists.
This is particularly remarkable in the Vulgate, which abounds with explanatory words and phrases, similar to those in the preceding quotations. In the Septuagint also, traces of this custom are easily discernible, and to this circumstance many of its various readings may be attributed.
In proportion to the distance of time from the period in which the sacred oracles were delivered, the necessity of comments became more apparent; for the political state of the people to whom the Scriptures were originally given, as well as that of the surrounding nations, being in the lapse of time essentially changed, hence was found the necessity of historical and chronological notes, to illustrate the facts related in the sacred books.
Did the nature of this preface permit, it might be useful to enter into a detailed history of commentators and their works, and show by what gradations they proceeded from simple verbal glosses to those colossal accumulations in which the words of God lie buried in the sayings of men. But this at present is impracticable; a short sketch must therefore suffice.
Perhaps the most ancient comments containing merely verbal glosses were the Chaldee Paraphrases, or Targums, particularly those of Onkelos on the Law, and Jonathan on the Prophets; the former written a short time before the Christian era, the latter about fifty years after the incarnation. These comments are rather glosses on words, than an exposition of things; and the former is little more than a verbal translation of the Hebrew text into pure Chaldee.
The Targum Yerushlemey is written in the manner of the two former, and contains a paraphrase, in very corrupt Chaldee, on select parts of the five books of Moses.
The Targum ascribed to Jonathan ben Uzziel embraces the whole of the Pentateuch, but is disgraced with the most ridiculous and incredible fables.
Among the Jews, several eminent commentators appeared at different times, besides the Targumists already mentioned, who endeavoured to illustrate different parts of the Law and the Prophets.—Philo Judaeus may be reckoned among these; his works contain several curious treatises in explication of different parts of the Hebrew Scriptures. He flourished about A.D. 40.
Josephus may be fairly ranked among commentators; the first twelve books of his Jewish Antiquities are a regular paraphrase and comment on the political and ecclesiastical history of the Jews as given in the Bible, from the foundation of the world to the time of the Asmoneans or Maccabees. He flourished about A.D. 80.
It is well known that the Mishnah, or oral law of the Jews, is a pretended comment on the five books of Moses. This was compiled from innumerable traditions by Rabbi Judah Hakkadosh, probably about the year of our Lord 150.
The Talmuds, both of Jerusalem and Babylon, are a comment on the Mishnah. The former was compiled about A.D. 300, the latter about 200 years after.
Chaldee Targums, or Paraphrases, have been written on all the books of the Old Testament.; some parts of the book of Ezra, and the book of Daniel, excepted; which, being originally written in Chaldee, did not require for the purpose of being read during the captivity any farther explanation When the London Polyglot was put to press no Targum was found on the two books of Chronicles; but after that work was printed, a Targum on these two books was discovered in the university of Cambridge, and printed at Amsterdam, with a Latin translation, 4to, 1715, by Mr. D. Wilkins. It is attributed to Rabbi Joseph the Blind, who flourished about A.D. 400.
The Masorets were the most extensive Jewish commentators which that nation could ever boast. The system of punctuation, probably invented by them, is a continual gloss on the Law and Prophets; their vowel points, and prosaic and metrical accents, etc., give every word to which they are affixed a peculiar kind of meaning, which in their simple state multitudes of them can by no means bear. The vowel points alone add whole conjugations to the language. This system is one of the most artificial, particular, and extensive comments ever written on the word of God; for there is not one word in the Bible that is not the subject of a particular gloss through its influence. This school is supposed to have commenced about 450 years before our Lord, and to have extended down to A.D. 1030. Some think it did not commence before the fifth century.
Rabbi Saadias Gaon, about A.D. 930, wrote a commentary upon Daniel, and some other parts of Scripture; and translated in a literal and very faithful manner the whole of the Old Testament into the Arabic language. The Pentateuch of this translation has been printed by Erpenius, Lugd. Bat. 1622, 4to. A MS. copy of Saadias's translation of the Pentateuch, probably as old as the author, is now in my own library.
Rabbi Solomon Jarchi or Isaaki, who flourished in A.D. 1140, wrote a commentary on the whole Bible, so completely obscure in many places, as to require a very large comment to make it intelligible.
In 1160 Aben Ezra, a justly celebrated Spanish rabbin, flourished; his commentaries on the Bible are deservedly esteemed both by Jews and Gentiles.
Rabbi Moses ben Maimon, commonly called Maimonides, also ranks high among the Jewish commentators; his work entitled Moreh Nebochim, or Teacher of the Perplexed, is a very excellent illustration of some of the most difficult words and things in the sacred writings. He flourished about A.D. 1160.
Rabbi David Kimchi, a Spanish Jew, wrote a very useful comment on most books of the Old Testament: his comment on the Prophet Isaiah is peculiarly excellent. He flourished about A.D. 1220.
Rabbi Jacob Baal, Hatturim flourished A.D. 1300, and wrote short notes or observations on the Pentateuch, principally cabalistical.
Rabbi Levi ben Gershom, a Spanish Jew and physician, died A.D. 1370. He was a very voluminous author, and wrote some esteemed comments on different parts of Scripture, especially the five books of Moses.
Rabbi Isaac Abarbanel, or Abravanel, a Portuguese Jew, who was born A.D. 1437, and died A.D. 1508, also wrote extensive commentaries on the Scriptures, which are highly esteemed by the Jews.
Rabbinoo Isaiah wrote select notes or observations on the books of Samuel.
Rabbi Moses Mendelssohn, a German Jew, born at Dissau, in 1729, was one of the most learned Jews that has flourished since the days of the prophets; a man to whose vast mental powers was added a very amiable disposition, and truly philanthropic heart. He wrote Nesibut Hashshalom, i.e., the Path of Peace; the five books of Moses, with a commentary, and German translation: Ritual laws of the Jews; the Psalms of David in verse; also, on the being of a God; the Immortality of the Soul, and several philosophical works. He died at Berlin in 1786. See a well-written life of this great man by M. Samuels: 8vo. Lond. 1825.
For farther information on the subject of Jewish and rabbinical writers, I must refer my readers to the Bibliotheca Magna Rabbinica of Bartolocci, begun in 1675, and finished in 1693, four vols. folio. In this work the reader will find an ample and satisfactory account of all Jewish writers and their works from the giving of the law, A.M. 2513, B.C. 1491, continued down to A.D. 1681. This work is digested in alphabetical order, and contains an account of upwards of 1,300 Jewish authors and their works, with a confutation of their principal objections and blasphemies against the Christian religion; together with frequent demonstrations that Jesus Christ is the promised Messiah, drawn, not only from the sacred writings, but from those also of the earlier and most respectable rabbins themselves: each of the volumes is enriched with a great variety of dissertations on many important subjects in Biblical literature. This work, left unfinished by its author, was completed by Imbonati, his disciple, who added a fifth volume, entitled Bibliotheca Latino-Hebraica, containing an ample alphabetical account of all the Latin authors who have written either against the Jews or on Jewish affairs. Rome, 1694. These two works are very useful, and the authors may be deservedly ranked among Biblical critics and commentators. Bartolocci was born at Naples in 1613, and died at Rome, where he was Hebrew professor, in 1687.
Most of the Jewish comments being written in the corrupt Chaldee dialect, and in general printed in the rabbinical character, which few, even among scholars, care to read, hence they are comparatively but little known. It must be however allowed that they are of great service in illustrating the rites and ceremonies of the Mosaic law; and of great use to the Christians in their controversies with the Jews.
As some of my readers may wish to know where the chief of these comments may be most easily found, it will give them pleasure to be informed that the Targums or Chaldee paraphrases of Onkelos and Jonathan; the Targum Yerushlemey; the Masorah; the comments of Radak, i.e. Rabbi David Kimchi; Rashi, i.e. Rabbi Solomon Jarchi; Ralbag, i.e. Rabbi Levi ben Gershorn; Rambam, i.e. Rabbi Moses ben Maimon, or Maimonides; Rashag, i.e. Rabbi Sandias Gaon; Aben Ezra, with the scanty observations of Rabbi Jacob Baal Hatturim, on the five books of Moses; and those of Rabbi Isaiah on the two books of Samuel, are all printed in the second edition of Bomberg's Great Bible: Venice, 1547, etc., 2 vols. folio; the most useful, the most correct, and the most valuable Hebrew Bible ever published. It may be just necessary to say, that Radak, Rashi, Ralbag, etc., are technical names given to these rabbins from the initials of their proper names, with some interposed vowels, as RaDaK, stands for Rabbi David Kimchi; RaShI, for Rabbi Solomon Jarchi; RaLBaG, for Rabbi Levi Ben Gershom; and so of the rest. The Targums of Onkelos and Jonathan are printed also in the three first volumes of the London Polyglot, with a generally correct literal Latin version. The Targum ascribed to Jonathan ben Uzziel, and the Targum Yerushlemey on the Pentateuch, are printed with a literal Latin version, in the fourth volume of the above work. The Mishnah has been printed in a most elegant manner by Surenhusius: Amsterdam, 1698, 6 vols. folio, with a Latin translation, and an abundance of notes.

  1. General Preface to the Old Testament

    CategoryOT
    Read More
  2. Comments On Christian Commentators

    CategoryOT
    Read More
  3. Comments On the Author's Work

    CategoryOT
    Read More
  4. Comments On the Sacred Text Used for This Work

    CategoryOT
    Read More
  5. Comments On the Original Writings Consulted and Referenced

    CategoryOT
    Read More
  6. Preface to the Book of Genesis

    CategoryGenesis
    Read More
  7. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 01

    CategoryGenesis
    Read More
  8. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 02

    CategoryGenesis
    Read More
  9. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 03

    CategoryGenesis
    Read More
  10. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 04

    CategoryGenesis
    Read More
  11. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 05

    CategoryGenesis
    Read More
  12. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 06

    CategoryGenesis
    Read More
  13. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 07

    CategoryGenesis
    Read More
  14. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 08

    CategoryGenesis
    Read More
  15. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 09

    CategoryGenesis
    Read More
  16. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 10

    CategoryGenesis
    Read More
  17. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 11

    CategoryGenesis
    Read More
  18. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 12

    CategoryGenesis
    Read More
  19. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 13

    CategoryGenesis
    Read More
  20. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 14

    CategoryGenesis
    Read More
  21. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 15

    CategoryGenesis
    Read More
  22. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 16

    CategoryGenesis
    Read More
  23. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 17

    CategoryGenesis
    Read More
  24. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 18

    CategoryGenesis
    Read More
  25. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 19

    CategoryGenesis
    Read More
  26. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 20

    CategoryGenesis
    Read More
  27. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 21

    CategoryGenesis
    Read More
  28. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 22

    CategoryGenesis
    Read More
  29. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 23

    CategoryGenesis
    Read More
  30. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 24

    CategoryGenesis
    Read More
  31. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 25

    CategoryGenesis
    Read More
  32. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 26

    CategoryGenesis
    Read More
  33. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 27

    CategoryGenesis
    Read More
  34. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 28

    CategoryGenesis
    Read More
  35. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 29

    CategoryGenesis
    Read More
  36. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 30

    CategoryGenesis
    Read More
  37. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 31

    CategoryGenesis
    Read More
  38. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 32

    CategoryGenesis
    Read More
  39. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 33

    CategoryGenesis
    Read More
  40. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 34

    CategoryGenesis
    Read More
  41. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 35

    CategoryGenesis
    Read More
  42. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 36

    CategoryGenesis
    Read More
  43. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 37

    CategoryGenesis
    Read More
  44. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 38

    CategoryGenesis
    Read More
  45. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 39

    CategoryGenesis
    Read More
  46. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 40

    CategoryGenesis
    Read More
  47. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 41

    CategoryGenesis
    Read More
  48. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 42

    CategoryGenesis
    Read More
  49. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 43

    CategoryGenesis
    Read More
  50. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 44

    CategoryGenesis
    Read More
  51. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 45

    CategoryGenesis
    Read More
  52. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 46

    CategoryGenesis
    Read More
  53. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 47

    CategoryGenesis
    Read More
  54. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 48

    CategoryGenesis
    Read More
  55. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 49

    CategoryGenesis
    Read More
  56. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Genesis, Chapter 50

    CategoryGenesis
    Read More
  57. Preface to the Book of Exodus

    CategoryExodus
    Read More
  58. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 01

    CategoryExodus
    Read More
  59. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 02

    CategoryExodus
    Read More
  60. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 03

    CategoryExodus
    Read More
  61. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 04

    CategoryExodus
    Read More
  62. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 05

    CategoryExodus
    Read More
  63. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 06

    CategoryExodus
    Read More
  64. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 07

    CategoryExodus
    Read More
  65. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 08

    CategoryExodus
    Read More
  66. Adam Clarke's Commentary on the Bible, Exodus, Chapter 09

    CategoryExodus
    Read More
목록
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소