Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
공동 번역과 카톨릭 성경의 장과 절은 개역 성경과는 상이합니다.

공동 번역과 카톨릭 성경의 독립적인 메뉴에서는 원래의 장과 절의 순서대로 했지만 비교와 대조의 관점에서 편리성을 위해서 여기서는 장과 절에 있어서 대부분의 영어 성경과 한글 성경에서 나타나는 개역 한글의 순서에 따랐습니다.

예를 들면 개역 한글에서는 요엘서가 3 장이고 말라기가 4 장으로 되어 있지만 공동 번역과 카톨릭 성경은 요엘서는 4 장이고 말라기는 3 장으로 되어 있습니다. 대체로 독일어 번역들이 공동 번역이나 카톨릭 성경의 장과 절에 일치하는 경우가 많습니다.

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소