공동 번역과 카톨릭 성경의 장과 절은 개역 성경과는 상이합니다.
공동 번역과 카톨릭 성경의 독립적인 메뉴에서는 원래의 장과 절의 순서대로 했지만 비교와 대조의 관점에서 편리성을 위해서 여기서는 장과 절에 있어서 대부분의 영어 성경과 한글 성경에서 나타나는 개역 한글의 순서에 따랐습니다.
예를 들면 개역 한글에서는 요엘서가 3 장이고 말라기가 4 장으로 되어 있지만 공동 번역과 카톨릭 성경은 요엘서는 4 장이고 말라기는 3 장으로 되어 있습니다. 대체로 독일어 번역들이 공동 번역이나 카톨릭 성경의 장과 절에 일치하는 경우가 많습니다.
공동 번역과 카톨릭 성경의 독립적인 메뉴에서는 원래의 장과 절의 순서대로 했지만 비교와 대조의 관점에서 편리성을 위해서 여기서는 장과 절에 있어서 대부분의 영어 성경과 한글 성경에서 나타나는 개역 한글의 순서에 따랐습니다.
예를 들면 개역 한글에서는 요엘서가 3 장이고 말라기가 4 장으로 되어 있지만 공동 번역과 카톨릭 성경은 요엘서는 4 장이고 말라기는 3 장으로 되어 있습니다. 대체로 독일어 번역들이 공동 번역이나 카톨릭 성경의 장과 절에 일치하는 경우가 많습니다.