Skip to content
1Co 7:1 Περί δε των όσων μοι εγράψατε, καλόν είναι εις τον άνθρωπον να μη εγγίση εις γυναίκα·
1Co 7:2 διά τας πορνείας όμως ας έχη έκαστος την εαυτού γυναίκα, και εκάστη ας έχη τον εαυτής άνδρα.
1Co 7:3 Ο ανήρ ας αποδίδη εις την γυναίκα την οφειλομένην εύνοιαν· ομοίως δε και η γυνή εις τον άνδρα.
1Co 7:4 Η γυνή δεν εξουσιάζει το εαυτής σώμα, αλλ' ο ανήρ· ομοίως δε και ο ανήρ δεν εξουσιάζει το εαυτού σώμα, αλλ' η γυνή.
1Co 7:5 Μη αποστερείτε αλλήλους, εκτός εάν ήναι τι εκ συμφώνου προς καιρόν, διά να καταγίνησθε εις την νηστείαν και εις την προσευχήν· και πάλιν συνέρχεσθε επί το αυτό, διά να μη σας πειράζη ο Σατανάς διά την ακράτειάν σας.
1Co 7:6 Λέγω δε τούτο κατά συγγνώμην, ουχί κατά προσταγήν.
1Co 7:7 Διότι θέλω πάντας τους ανθρώπους να ήναι καθώς και εμαυτόν· αλλ' έκαστος έχει ιδιαίτερον χάρισμα εκ Θεού, άλλος μεν ούτως, άλλος δε ούτως.
1Co 7:8 Λέγω δε προς τους αγάμους και προς τας χήρας, καλόν είναι εις αυτούς εάν μείνωσι καθώς και εγώ.
1Co 7:9 Αλλ' εάν δεν εγκρατεύωνται, ας νυμφευθώσι· διότι καλήτερον είναι να νυμφευθώσι παρά να εξάπτωνται.
1Co 7:10 Εις δε τους νενυμφευμένους παραγγέλλω, ουχί εγώ αλλ' ο Κύριος, να μη χωρισθή η γυνή από του ανδρός αυτής·
1Co 7:11 αλλ' εάν και χωρισθή, ας μένη άγαμος ή ας συνδιαλλαγή με τον άνδρα· και ο ανήρ να μη αφίνη την εαυτού γυναίκα.
1Co 7:12 Προς δε τους λοιπούς εγώ λέγω, ουχί ο Κύριος· Εάν τις αδελφός έχη γυναίκα άπιστον, και αυτή συγκατανεύη να συνοική μετ' αυτού, ας μη αφίνη αυτήν·
1Co 7:13 και γυνή ήτις έχει άνδρα άπιστον, και αυτός συγκατανεύει να συνοική μετ' αυτής, ας μη αφίνη αυτόν.
1Co 7:14 Διότι ο ανήρ ο άπιστος ηγιάσθη διά της γυναικός, και η γυνή η άπιστος ηγιάσθη διά του ανδρός· επειδή άλλως τα τέκνα σας ήθελον είσθαι ακάθαρτα, αλλά τώρα είναι άγια.
1Co 7:15 Εάν δε ο άπιστος χωρίζηται, ας χωρισθή. Ο αδελφός όμως ή αδελφή δεν είναι δεδουλωμένοι εις τα τοιαύτα· ο Θεός όμως προσεκάλεσεν ημάς εις ειρήνην.
1Co 7:16 Διότι τι εξεύρεις, γύναι, αν μέλλης να σώσης τον άνδρα; ή τι εξεύρεις, άνερ, αν μέλλης να σώσης την γυναίκα;
1Co 7:17 Αλλά καθώς ο Θεός εμοίρασεν εις έκαστον, και καθώς ο Κύριος προσεκάλεσεν έκαστον, ούτως ας περιπατή. Και ούτω διατάττω εις πάσας τας εκκλησίας.
1Co 7:18 Προσεκλήθη τις εις την πίστιν περιτετμημένος; Ας μη καλύπτη την περιτομήν. Προσεκλήθη τις απερίτμητος; Ας μη περιτέμνηται.
1Co 7:19 Η περιτομή είναι ουδέν, και η ακροβυστία είναι ουδέν, αλλ' η τήρησις των εντολών του Θεού.
1Co 7:20 Έκαστος εν τη κλήσει, καθ' ην εκλήθη, εν ταύτη ας μένη.
1Co 7:21 Εκλήθης δούλος; μη σε μέλη· αλλ' εάν δύνασαι να γείνης ελεύθερος, μεταχειρίσου τούτο καλήτερα.
1Co 7:22 Διότι όστις δούλος εκλήθη εις τον Κύριον, είναι απελεύθερος του Κυρίου· ομοίως και όστις ελεύθερος εκλήθη, δούλος είναι του Χριστού.
1Co 7:23 Διά τιμής ηγοράσθητε· μη γίνεσθε δούλοι ανθρώπων.
1Co 7:24 Έκαστος, αδελφοί, εις ό,τι εκλήθη, εν τούτω ας μένη παρά τω Θεώ.
1Co 7:25 Περί δε των παρθένων προσταγήν του Κυρίου δεν έχω· αλλά γνώμην δίδω ως ηλεημένος υπό του Κυρίου να ήμαι πιστός.
1Co 7:26 Τούτο λοιπόν νομίζω ότι είναι καλόν διά την παρούσαν ανάγκην, ότι καλόν είναι εις τον άνθρωπον να ήναι ούτως.
1Co 7:27 Είσαι δεδεμένος με γυναίκα; μη ζήτει λύσιν. Είσαι λελυμένος από γυναικός; μη ζήτει γυναίκα.
1Co 7:28 Πλην και εάν νυμφευθής, δεν ημάρτησας· και εάν η παρθένος νυμφευθή, δεν ημάρτησεν· αλλ' οι τοιούτοι θέλουσιν έχει θλίψιν εν τη σαρκί· εγώ δε σας φείδομαι.
1Co 7:29 Λέγω δε τούτο, αδελφοί, ότι ο επίλοιπος καιρός είναι σύντομος, ώστε και οι έχοντες γυναίκας να ήναι ως μη έχοντες,
1Co 7:30 και οι κλαίοντες ως μη κλαίοντες, και οι χαίροντες ως μη χαίροντες, και οι αγοράζοντες ως μη έχοντες κατοχήν,
1Co 7:31 και οι μεταχειριζόμενοι τον κόσμον τούτον ως μηδόλως μεταχειριζόμενοι· διότι το σχήμα του κόσμου τούτου παρέρχεται.
1Co 7:32 Θέλω δε να ήσθε αμέριμνοι. Ο άγαμος μεριμνά τα του Κυρίου, πως να αρέση εις τον Κύριον·
1Co 7:33 ο δε νενυμφευμένος μεριμνά τα του κόσμου, πως να αρέση εις την γυναίκα.
1Co 7:34 Διαφέρει η γυνή και η παρθένος. Η άγαμος μεριμνά τα του Κυρίου, διά να ήναι αγία και το σώμα και το πνεύμα· η δε νενυμφευμένη μεριμνά τα του κόσμου, πως να αρέση εις τον άνδρα.
1Co 7:35 Λέγω δε τούτο διά το συμφέρον υμών αυτών, ουχί διά να βάλω εις εσάς παγίδα, αλλά διά το σεμνοπρεπές, και διά να ήσθε προσκεκολλημένοι εις τον Κύριον χωρίς περισπασμούς.
1Co 7:36 Αλλ' εάν τις νομίζη ότι ασχημονεί προς την παρθένον αυτού, αν παρήλθεν η ακμή αυτής, και πρέπη να γείνη ούτως, ας κάμη ό,τι θέλει· δεν αμαρτάνει· ας υπανδρεύωνται.
1Co 7:37 Όστις όμως στέκει στερεός εν τη καρδία, μη έχων ανάγκην, έχει όμως εξουσίαν περί του ιδίου αυτού θελήματος, και απεφάσισε τούτο εν τη καρδία αυτού, να φυλάττη την εαυτού παρθένον, πράττει καλώς.
1Co 7:38 Ώστε και όστις υπανδρεύει πράττει καλώς, αλλ' ο μη υπανδρεύων πράττει καλήτερα.
1Co 7:39 Η γυνή είναι δεδεμένη διά του νόμου εφ' όσον καιρόν ζη ο ανήρ αυτής· εάν δε ο ανήρ αυτής αποθάνη, είναι ελευθέρα να υπανδρευθή με όντινα θέλει, μόνον να γίνηται τούτο εν Κυρίω.
1Co 7:40 Μακαριωτέρα όμως είναι εάν μείνη ούτω, κατά την εμήν γνώμην· νομίζω δε ότι και εγώ έχω Πνεύμα Θεού.

List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
1124 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 16 123
1123 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 17 95
1122 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 18 98
1121 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 19 107
1120 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 20 121
1119 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 21 105
1118 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 22 98
1117 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 23 113
1116 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 24 83
1115 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 25 101
1114 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 26 88
1113 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 27 93
1112 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 28 110
1111 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 29 93
1110 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 30 88
1109 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 31 84
1108 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 32 104
1107 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 33 108
1106 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 34 102
1105 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 35 106
1104 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 36 91
1103 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 37 127
1102 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 38 86
1101 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 39 96
1100 Exodus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Exodus, Chapter 40 89
1099 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 01 103
1098 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 02 198
1097 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 03 86
1096 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 04 120
1095 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 05 105
1094 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 06 100
1093 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 07 112
1092 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 08 99
1091 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 09 82
1090 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 10 84
1089 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 11 133
1088 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 12 86
1087 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 13 83
1086 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 14 80
1085 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 15 96
1084 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 16 101
1083 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 17 79
1082 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 18 117
1081 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 19 105
1080 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 20 81
1079 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 21 81
1078 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 22 102
1077 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 23 99
1076 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 24 92
1075 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 25 85
1074 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 26 95
1073 Leviticus Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Leviticus, Chapter 27 81
1072 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 01 98
1071 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 02 99
1070 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 03 86
1069 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 04 99
1068 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 05 87
1067 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 06 110
1066 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 07 81
1065 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 08 105
1064 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 09 94
1063 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 10 101
1062 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 11 89
1061 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 12 91
1060 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 13 81
1059 Numbers Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, Numbers, Chapter 14 120
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소