6:1 And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.
6:1 선지자들의 아들들이 엘리사에게 말하기를 "보소서, 이제 우리가 당신과 함께 거하는 장소가 우리에게 너무 협소하나이다.

6:2 Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
6:2 우리가 청하오니, 우리로 요단으로 가서 거기서 각자 목재 하나씩을 취하여, 거기에 우리를 위하여 우리가 거할 한 처소를 만들게 하소서." 하니 그가 대답하기를 "너희는 가라." 하더라.

6:3 And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
6:3 또 한 사람이 말하기를 "내가 청하오니 당신도 당신의 종들과 함께 가소서." 하니 그가 대답하기를 "나도 가리라." 하더라.

6:4 So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
6:4 그리하여 그가 그들과 함께 갔으니, 그들이 요단에 가서 나무를 베더라.

6:5 But as one was felling a beam, the axe head fell into the water: and he cried, and said, Alas, master! for it was borrowed.
6:5 한 사람이 목재를 베는데 도끼 머리가 물에 떨어진지라, 그가 소리질러 말하기를 "아아, 선생님이여! 이것은 빌려온 것이니이다." 하니

6:6 And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast [it] in thither; and the iron did swim.
6:6 하나님의 사람이 말하기를 "도끼가 어디에 떨어졌느냐?" 하자, 그가 엘리사에게 그 자리를 보여 주더라. 엘리사가 나뭇가지를 베어 물에 던지니 그 쇳덩이가 떠오른지라.

6:7 Therefore said he, Take [it] up to thee. And he put out his hand, and took it.
6:7 그러므로 그가 말하기를 "그것을 네게로 집어 올리라." 하니 그 사람이 손을 내밀어 그것을 잡았더라.

6:8 Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place [shall be] my camp.
6:8 그 후 시리아 왕이 이스라엘과 전쟁을 하는데, 그의 신하들과 함께 의논하여 말하기를 "이러이러한 곳에 내가 진영을 두리라." 하였는데

6:9 And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.
6:9 그때 하나님의 사람이 이스라엘 왕에게 보내어 말하기를 "왕께서는 그런 곳을 지나가지 마소서. 시리아인들이 그 곳으로 내려왔나이다." 하더라.

6:10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
6:10 이스라엘 왕이 하나님의 사람이 자기에게 고하여 경고한 곳으로 사람을 보내어 거기서 자신을 구한 것이 한두 번이 아니었더라.

6:11 Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us [is] for the king of Israel?
6:11 그러므로 시리아 왕의 마음이 이 일로 인하여 심히 분노하여 그의 신하들을 불러 말하기를 "우리 중에 누가 이스라엘 왕의 편인지 내게 알리지 아니하겠느냐?" 하니

6:12 And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that [is] in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
6:12 그의 신하들 중 한 사람이 말하기를 "오 내 주 왕이여, 아무도 없나이다. 그러나 이스라엘에 있는 선지자 엘리사가 왕께서 침소에서 하는 말들을 이스라엘 왕에게 고하나이다." 하더라.

6:13 And he said, Go and spy where he [is], that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, [he is] in Dothan.
6:13 왕이 말하기를 가서 "그가 있는 곳을 정탐하라. 내가 보내어 그를 잡으리라." 하니 누군가가 고하여 말하기를 "보소서, 그가 도단에 있나이다." 하더라.

6:14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
6:14 그러므로 그가 말들과 병거들과 큰 군대를 그리로 보내니, 그들이 밤에 가서 그 성읍을 에워싸니라.

6:15 And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
6:15 하나님의 사람의 종이 일찍 일어나 나가니, 보라, 군대가 말들과 병거들로 성읍을 에워싼지라, 그가 엘리사에게 말하기를 "아아, 내 주인이여, 우리가 어찌하리이까?" 하자

6:16 And he answered, Fear not: for they that [be] with us [are] more than they that [be] with them.
6:16 그가 대답하기를 "두려워 말라. 이는 우리와 함께 하는 자들이 그들과 함께 하는 자들보다 많기 때문이라." 하더라.

6:17 And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain [was] full of horses and chariots of fire round about Elisha.
6:17 그때 엘리사가 기도하여 말하기를 "주여, 내가 청하오니 그의 눈을 여시어 그로 보게 하소서." 하자 주께서 그 청년의 눈을 여시어 그가 보니, 보라, 엘리사를 에워싼 말들과 불병거들이 산을 가득 채웠더라.

6:18 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
6:18 시리아인들이 엘리사에게 내려오자 엘리사가 주께 기도하여 말하기를 "내가 간구하오니 이 백성을 치사 눈을 멀게 하소서." 하니, 주께서 엘리사의 말대로 그들을 치사 눈을 멀게 하셨더라.

6:19 And Elisha said unto them, This [is] not the way, neither [is] this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria.
6:19 엘리사가 그들에게 말하기를 "여기는 길이 아니요 여기는 성읍이 아니니, 나를 따라오라. 너희가 찾고 있는 사람에게로 너희를 인도하리라." 하고 그들을 사마리아로 인도하니라.

6:20 And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these [men], that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, [they were] in the midst of Samaria.
6:20 그들이 사마리아로 들어가자 엘리사가 말하기를 "주여, 이 사람들의 눈을 열어 그들로 보게 하소서." 하자 주께서 그들의 눈을 열어 주셨는데, 보라, 그들이 사마리아 한가운데 있더라.

6:21 And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite [them]? shall I smite [them]?
6:21 이스라엘 왕이 그들을 보고 엘리사에게 말하기를 "내 아버지여, 내가 그들을 치리이까? 내가 그들을 치리이까?" 하니

6:22 And he answered, Thou shalt not smite [them]: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
6:22 그가 대답하기를 "왕께서는 그들을 치지 마소서. 왕께서는 왕의 칼과 활로 사로잡은 자들을 치시겠나이까? 그들 앞에 빵과 물을 차려 주어 그들로 먹고 마시게 하고 그들의 주인에게로 가게 하소서." 하니

6:23 And he prepared great provision for them: and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. So the bands of Syria came no more into the land of Israel.
6:23 왕이 그들을 위하여 많은 음식을 마련한지라, 그들이 먹고 마신 후 그들을 보내니 그들이 자기들의 주인에게로 갔더라. 그리하여 시리아 군대가 더이상 이스라엘 땅에 들어오지 아니하였더라.

6:24 And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
6:24 이 일이 있은 후에 시리아의 벤하닷왕이 그의 모든 군대를 모아 올라와서 사마리아를 포위하니라.

6:25 And there was a great famine in Samaria: and, behold, they besieged it, until an ass's head was [sold] for fourscore [pieces] of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five [pieces] of silver.
6:25 그때 사마리아에는 큰 기근이 들었는데, 보라, 그들이 성읍을 계속 포위하였으므로 나귀 머리 하나가 은 팔십 세켈에, 또 비둘기 똥 사분의 일 캅이 은 다섯 세켈에 팔렸더라.

6:26 And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
6:26 이스라엘 왕이 성벽 위로 지나갈 때에 한 여인이 왕을 향해 부르짖으며 말하기를 "오 내 주 왕이여, 도우소서." 하자

6:27 And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?
6:27 왕이 말하기를 "주께서 너를 돕지 않으시는데 내가 어찌 너를 돕겠느냐? 타작마당에서 돕겠느냐? 포도즙틀에서 돕겠느냐?" 하고

6:28 And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.
6:28 또 왕이 그녀에게 말하기를 "너를 괴롭히는 것이 무엇이냐?" 하니, 그녀가 대답하기를 "이 여인이 내게 말하기를 '네 아들을 내놓으라. 오늘은 우리가 그를 먹고 내일은 내 아들을 먹으리라.' 하기에

6:29 So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
6:29 우리가 내 아들을 삶아 먹고, 다음 날 내가 그녀에게 말하기를 '네 아들을 내놓으라. 우리가 그를 먹으리라.' 하니 그녀가 자기 아들을 숨겼나이다." 하더라.

6:30 And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, [he had] sackcloth within upon his flesh.
6:30 왕이 그 여인의 말을 듣자 자기 옷을 찢었으며, 그가 성벽 위를 지나갈 때 백성이 보니, 보라, 그가 그의 속살에 굵은 베옷을 입었더라.

6:31 Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.
6:31 그때 그가 말하기를 "만일 사밧의 아들 엘리사의 머리가 오늘 그에게 붙어 있으면 하나님께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 원하노라." 하더라.

6:32 But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and [the king] sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: [is] not the sound of his master's feet behind him?
6:32 한편 엘리사는 자기 집에 앉아 있고 장로들이 그와 함께 앉았더라. 왕이 자기 앞에 한 사람을 보냈는데, 그 사자가 엘리사에게 오기 전에 엘리사가 장로들에게 말하기를 "너희는 이 살인자의 아들이 내 머리를 취하려고 사람을 보낸 것을 보느냐? 보라, 그 사자가 오면 문을 닫고 그를 문 밖에 세워 두라. 그의 주인의 발소리가 그의 뒤에서 나지 아니하느냐?" 하더라.

6:33 And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him: and he said, Behold, this evil [is] of the LORD; what should I wait for the LORD any longer?
6:33 그가 아직 말하고 있는데, 보라, 그 사자가 그에게 내려와서 말하기를 "보소서, 이 재앙은 주께로부터 온 것이니 내가 어찌 주를 더 오래 기다리리요?" 하더라.