21:1 And the word of the LORD came unto me, saying,
21:1 또 주의 말씀이 내게 임하여 말씀하시니라.

21:2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop [thy word] toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
21:2 인자야, 네 얼굴을 예루살렘으로 향하여 두고 성소를 향하여 네 말이 들리게 하며 이스라엘 땅을 향하여 예언하여

21:3 And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I [am] against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
21:3 이스라엘의 땅에 말하라. 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 너를 대적하며 칼집에서 내 칼을 뽑아 네게서 의인과 악인을 끊으리라.

21:4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:
21:4 내가 네게서 의인과 악인을 끊을 것을 그때 보리니, 내 칼이 칼집에서 나가 남쪽에서 북쪽에 이르기까지 모든 육체를 치리라.

21:5 That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
21:5 이는 모든 육체로 나 주가 내 칼을 칼집에서 뽑았음을 알게 하려 함이니, 그 칼이 다시 꽂혀지지 아니하리라.

21:6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of [thy] loins; and with bitterness sigh before their eyes.
21:6 그러므로 탄식하라, 너 인자야, 네 허리가 끊어지는 듯이 그들의 눈 앞에서 심히 탄식하라.

21:7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak [as] water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.
21:7 그러면 그들이 네게 말하기를 "네가 어찌하여 탄식하느냐?" 하리니 너는 대답하기를 "소문으로 인함이니 그것이 오기 때문이라. 모든 마음이 녹아 내리고 모든 손이 힘이 빠지며 모든 영이 기운을 잃고 모든 무릎이 물처럼 약해질 것이라." 하라. 보라 그것이 오나니, 오고야 말리라. 주 하나님이 말하노라.

21:8 Again the word of the LORD came unto me, saying,
21:8 주의 말씀이 다시 내게 임하여 말씀하시니라.

21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:
21:9 인자야, 너는 예언하여 말하라. 주가 이같이 말하노라. 말하기를 "칼, 칼은 날이 섰고 광택이 나도다.

21:10 It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, [as] every tree.
21:10 칼이 날이 선 것은 심한 살륙을 위함이요, 칼이 갈아진 것은 번쩍이기 위함이니, 우리가 즐거워해야 하겠느냐? 그 칼이 내 아들의 막대기를 모든 나무처럼 경멸하는도다.

21:11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
21:11 그가 그 칼을 주어 손에 잘 쓸 수 있도록 갈게 하였고, 이 칼이 날이 서고 광택이 나니 살륙자의 손에 그것을 주었도다." 하라.

21:12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it [shall be] upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon [thy] thigh.
21:12 인자야, 부르짖어 슬피 울지니라. 이는 그것이 내 백성 위에 임할 것이요, 그것이 이스라엘의 모든 고관들 위에 임할 것임이라. 그 칼로 인하여 공포가 내 백성 위에 임하리니, 네 허벅지를 치라.

21:13 Because [it is] a trial, and what if [the sword] contemn even the rod? it shall be no [more], saith the Lord GOD.
21:13 이는 시련 때문이니, 만일 그 칼이 그 막대기까지도 경멸하면 어떻게 되겠느냐? 그 막대기가 다시는 있지 아니하리라. 주 하나님이 말하노라.

21:14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite [thine] hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it [is] the sword of the great [men that are] slain, which entereth into their privy chambers.
21:14 그러므로, 인자야, 너는 예언하라. 그리고 손뼉을 치고 그 칼을 세 번 겹씌울지니, 곧 살해의 칼이요, 밀실에 들어가서 위대한 자들을 살해하는 칼이라.

21:15 I have set the point of the sword against all their gates, that [their] heart may faint, and [their] ruins be multiplied: ah! [it is] made bright, [it is] wrapped up for the slaughter.
21:15 내가 그들의 마음이 기진하고 그들의 넘어짐이 많아지도록 칼끝을 그들의 모든 성문을 향하여 겨누었도다. 아, 그 칼이 빛나고, 그 칼이 살륙을 위하여 싸매져 있도다.

21:16 Go thee one way or other, [either] on the right hand, [or] on the left, whithersoever thy face [is] set.
21:16 너는 이 길로나 저 길로나 오른편이나 왼편이나 얼굴이 향한 곳이면 어디로든지 가라.

21:17 I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said [it].
21:17 내가 또 내 손뼉을 쳐서 내 진노를 쉬게 하리라. 나 주가 그것을 말하였노라.

21:18 The word of the LORD came unto me again, saying,
21:18 주의 말씀이 다시 내게 임하여 말씀하시니라.

21:19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose [it] at the head of the way to the city.
21:19 또한, 너 인자야, 너는 바빌론 왕의 칼이 올 두 길을 정하라. 두 길이 다 한 땅에서 나오리니, 너는 한 곳을 택하되 성으로 가는 길머리에서 택하라.

21:20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
21:20 한 길을 정하라. 그 칼이 암몬인의 랍바에 이르거나 견고히 지키는 예루살렘에 있는 유다에 이르리라.

21:21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made [his] arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
21:21 이는 바빌론 왕이 두 길 머리, 곧 길이 나뉘는 곳에 서서 점괘를 사용함이니, 그가 자기 화살들을 번쩍이게 하여 형상들에게 묻고 간을 들여다 봄이라.

21:22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint [battering] rams against the gates, to cast a mount, [and] to build a fort.
21:22 그들의 오른손에는 예루살렘을 향한 점괘가 있으니, 군대 대장들을 임명하고 살륙하라고 입을 벌리며 소리질러 목청을 높이고 성문들을 향하여 공격용 망치를 정해 놓고 토루를 쌓고 나무 운제를 세우는 것이라.

21:23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
21:23 그것이 맹세를 서원한 자들에게는 그들의 목전에서 거짓 점괘가 될 것이라. 그러나 그는 그 죄악을 기억하여 그들을 잡으리라.

21:24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, [I say], that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
21:24 그러므로 주 하나님이 이같이 말하노라. 너희는 너희 죄악이 기억되게 하였고 너희의 행악이 드러났으므로 너희의 모든 행위 속에 너희 죄들이 나타나는도다. 이는 내가 말하노니, 너희가 기억되었으므로 너희가 그 손에 잡힐 것임이라.

21:25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity [shall have] an end,
21:25 너 불량스럽고 악한 이스라엘의 통치자야, 네 날이 이르렀으니 죄악이 끝나리라.

21:26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this [shall] not [be] the same: exalt [him that is] low, and abase [him that is] high.
21:26 주 하나님이 이같이 말하노라. 두건을 제거하고 왕관을 벗기라. 더이상 그와 같이 되지 아니하리니, 낮은 자를 높이고 높은 자를 낮추라.

21:27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no [more], until he come whose right it is; and I will give it [him].
21:27 내가 그것을 뒤집어 엎고 뒤집어 엎으며 뒤집어 엎으리니, 의로운 이가 오시기까지는 그것이 다시 없으리라. 그리고 내가 그것을 그에게 주리라.

21:28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword [is] drawn: for the slaughter [it is] furbished, to consume because of the glittering:
21:28 너 인자야, 예언하여 말하라. 주 하나님이 암몬인과 그들의 질책함에 관하여 이같이 말하노라. 너는 말하기를 "칼, 칼이 뽑혔으니, 살륙을 위하여 간 것이요, 번쩍거림으로 진멸시키기 위한 것이라." 할지니라.

21:29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of [them that are] slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity [shall have] an end.
21:29 그들이 너에 대하여 헛것을 보며 네게 거짓 점괘를 주면서 살해된 악인들의 목 위로 너를 데려오리니, 그의 날이 이를 것이요 그들의 죄악이 끝날 것이라.

21:30 Shall I cause [it] to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.
21:30 내가 칼을 칼집에 다시 넣으랴? 내가 너를 네가 지음받은 곳, 네 태생의 땅에서 너를 심판하리라.

21:31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, [and] skilful to destroy.
21:31 내가 내 분을 네게 쏟으며 내 진노의 불로 네게 불 것이요, 너를 짐승 같은 자들과 멸하는 데 익숙한 자들의 손에 넘기리라.

21:32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no [more] remembered: for I the LORD have spoken [it].
21:32 네가 불에 연료가 될 것이며 네 피가 그 땅의 한가운데 있게 될 것이라. 네가 다시는 기억되지 아니하리니, 이는 나 주가 그것을 말하였음이라.