3:1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
3:1 그들을 일깨워 정사나 권세 있는 자들에게 복종하고 행정관들에게 순종하며, 모든 선한 일을 예비하고

3:2 To speak evil of no man, to be no brawlers, [but] gentle, shewing all meekness unto all men.
3:2 아무도 비방하지 말며, 말다툼하지 말고 유순하여 범사에 모든 사람들에게 온유함을 보이게 하라.

3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
3:3 우리도 한때는 어리석고 복종치 아니하며, 미혹당하고, 여러 가지 욕심과 쾌락에 종 노릇하며, 악과 시기 속에서 살고, 가증스러우며, 서로 증오하는 자였으나

3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
3:4 그 후 인간을 향한 우리 구주 하나님의 선하심과 사랑이 나타나서

3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
3:5 우리가 행한 의로운 행위에 의하지 않고 그의 자비하심에 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 우리를 구원하셨으니

3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
3:6 이 성령을 예수 그리스도 우리 구주를 통하여 우리에게 풍성히 부어 주셨느니라.

3:7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
3:7 이는 우리가 그의 은혜로 인하여 의롭게 되어 영원한 생명의 소망을 따라 상속자들이 되게 하려 하심이라.

3:8 [This is] a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
3:8 신실하도다. 이 말씀이여. 내가 너로 이 일들에 관하여 강력하게 확언하기를 원하노니 이는 하나님을 믿는 사람들이 선한 일에 유념하여 진력하게 하려 함이라. 이런 것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라.

3:9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
3:9 그러나 어리석은 논쟁들과 족보 이야기와 다툼과 율법에 대한 언쟁을 피하라. 그런 것은 무익하고 헛된 것이니라.

3:10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
3:10 이단 종파에 속한 사람은 한두 번 타이른 뒤에 거절하라.

3:11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
3:11 네가 알거니와 그러한 자는 타락하고 죄를 지어 스스로 정죄받는 자이니라.

3:12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
3:12 내가 아테마나 투기고를 네게 보내면 니코폴리에 있는 내게 오도록 서둘러라. 내가 거기서 겨울을 지내기로 작정하였느니라.

3:13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
3:13 율법사 세나와 아폴로를 속히 보내고 그들에게 아무것도 궁핍함이 없게 하라.

3:14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
3:14 또한 우리에게 속한 사람들도 필요한 것들을 위해서 선한 일에 진력하는 법을 배우게 하라. 이는 그들로 열매없는 자가 되지 않게 하려 함이라.

3:15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace [be] with you all. Amen. {[It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia.]}
3:15 나와 함께 있는 모든 사람들이 네게 문안하노니 믿음 안에서 우리를 사랑하는 사람들에게 문안하라. 은혜가 너희 모두에게 있을지어다. 아멘.